Figured being a member of the tribe, you'd appreciate that. | Open Subtitles | أن تكتشف كونك فردًا من القبيلة, ستُقدَر ذلك حتمًا. |
Ziggy actually thinks it's a good idea to marry into the tribe. | Open Subtitles | في الواقع زيجي يعتقد أنها فكرة جيدة أن اتزوج من القبيلة |
Prior to the eighteenth century, the tribe inhabited much of northern Texas. | Open Subtitles | سابقاً في القرن الثامن عشر سكنت القبيلة في معظم شمالي تكساس |
Mohamed Ag Elgimit, of the tribe Kel Assouk, of Lere. | Open Subtitles | محمد حاج الجيميت من قبيلة السوق في بلدة ليري |
Weeks later, the tribe was found dead in a mass grave. | Open Subtitles | بعد أسابيع لاحقاً، عُثر على القبيلة ميّتة في مقبرة جماعيّة. |
Making their master happy was the tribe's very reason for existence. | Open Subtitles | أن سبب ديمومة القبيلة يرجع إلى جعل سيدهم يشعر بالسعادة. |
Processes such as that of the now defunct Indian Claims Commission in the United States did not ensure that claimants had proper authority to act for the tribe concerned. | UN | فالإجراءات المتبعة في لجنة المطالبات الهندية التي لم يعد لها وجود الآن في الولايات المتحدة لم تكن تكفل للمدعين السلطة المناسبة للتصرف بالنيابة عن القبيلة المعنية. |
Customary laws are largely " reviewed " at the Kgotla (the tribal court/gathering) by the tribe and the Kgosi (the Chief or tribal leader). | UN | وعادة ما يعيد أفراد القبيلة وشيخها النظر في القوانين العرفية في إطار محاكم قبلية. |
Several minutes later, foreign workers loaded the residents' possessions onto trucks, after which three bulldozers entered the site and tore down the tribe's tents and shacks. | UN | وبعد عدة دقائق حمﱠل عاملون أجانب أملاك السكان على حافلات، ثم دخلت ثلاث جرافات الموقع ودمرت خيام القبيلة وأكواخها. |
Information received indicates that hundreds of civilian members of the tribe were abducted by ISIL and kept in detention in Deir ez-Zor. | UN | وتشير المعلومات الواردة إلى اختطاف التنظيم مئات المدنيين من أبناء القبيلة وإبقائهم محتجزين في دير الزور. |
Now, according to the state department, who apparently tracks this kind of thing, the tribe is attending the mousseum of Sidi Mohammad Ma Al-ainin, an annual gathering of Tuareg tribes that happens to be in Casablanca right now. | Open Subtitles | الآن، وفقا لوزارة الخارجية التي تتابع مثل هذا النوع من الأشياء القبيلة تحضر موسم |
The matron said that some of the children leave the tribe to go to school. | Open Subtitles | تلك المرأة القيمة قالت بأن بعض الأطفال يرحلون عن القبيلة من أجل الذهاب الى المدرسة |
I have dared to defy conventional morality but the true individual has always had to struggle with being overwhelmed by the tribe and no price, even this imprisonment and indignity is too high to pay for the privilege of owning yourself. | Open Subtitles | أنا تجرأت وتحديت الأخلاق التقليدية لكن الفرد الحقيقي لطالما كان لديه صراع مع طغيان القبيلة وليس الثمن |
They offer up a treaty in agreement with the tribe, you sign it, you're a friend, you're an ally of Rome. | Open Subtitles | يعرِضون مُعادهدة في اتفاقية مع القبيلة إن وقعتها, فأنت صديق و حليف لِروما |
Depends on the tribe, depends on the day, but I think it's safe to say | Open Subtitles | ،يعتمد على نوع القبيلة ،وكذلك يعتمد على اليوم ولكن أعتقد أنه من الأسلم أن نقول |
The next morning, a great healing came over the tribe. | Open Subtitles | في الصباح التالي، شفاء عظيم حل على القبيلة. |
Last descendant of the tribe that created you... by the way, thank you for that... check. | Open Subtitles | آخر سليل من نسل القبيلة التي صنعتك بالمناسبة، أشكرك على هذا، تمّ. |
He had claimed that the danger would emanate both from the public at large and from the warring factions that fought against the tribe of the former President. | UN | وأكد أن الخطر سيأتي من عامة الجماهير ومن الفئات المتصارعة التي كانت تحارب قبيلة الرئيس الأسبق. |
Each school has a qualified teacher who stays in a caravan or tent and moves with the tribe wherever it goes. | UN | وهذه المدارس مختلطة لكلا الجنسين وفي كل منها معلم مؤهل يقيم داخل الكرفانة أو الخيمة ويتنقل مع العشيرة أينما رحلت. |
Your father and I worked for years to bring the tribe of Judah into the fold. | Open Subtitles | والدك و أنا عملنا لسنوات لجلب سبط يهوذا إلى القطيع |
The garden is about feeding your children, providing food for the tribe. | Open Subtitles | البستان يمثل إطعامك لأولادك و توفير الطعام للقبيلة. |
And now that yöu're joining the tribe, yöu won't be needing it anymore. | Open Subtitles | أنت عضو بالقبيلة الآن، ولن تعُد بحاجةٍ إليها. |
And that's very, very rare, since the tribe is now extinct. | Open Subtitles | هذا نادر جداً جداً حيث أن القبيله التي أستخدمته أنقرضت. |
He just wanted to raise the funds to renovate that warehouse into a cultural center for the tribe. | Open Subtitles | وأردت فقط أن جمع الأموال لتجديد أن مستودع في المركز الثقافي لقبيلة. |