The success of the Tripartite Core Group demonstrates Myanmar's willingness and ability to work with the international community. | UN | ونجاح أعمال الفريق الأساسي الثلاثي دليل على استعداد ميانمار للتعاون مع المجتمع الدولي وقدرتها على القيام بذلك. |
The establishment of the Tripartite Core Group, consisting of representatives of the Government of Myanmar, ASEAN and the United Nations, to support international humanitarian relief efforts to Myanmar in the aftermath of cyclone Nargis, has been one tangible example of the new, mutually beneficial partnership. | UN | وإنشاء الفريق الأساسي الثلاثي الذي يتألف من ممثلين عن حكومة ميانمار ورابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة لدعم جهود الإغاثة الإنسانية الدولية المقدَّمة إلى ميانمار في أعقاب إعصار نرجس كان أحد الأمثلة الملموسة للشراكة الجديدة التي تعود بالمنفعة المتبادلة. |
66. He met with the Tripartite Core Group and was briefed on recovery efforts. | UN | 66 - وقد اجتمع المقرر الخاص بالفريق الأساسي الثلاثي وتم إطلاعه على جهود الإنعاش. |
The Special Rapporteur welcomes the achievements of the Tripartite Core Group, established in May 2008 by the Government of Myanmar, ASEAN and the United Nations, in its relief efforts. | UN | ويرحب المقرر الخاص بإنجازات الفريق الأساسي الثلاثي الذي أنشأته في أيار/مايو 2008 حكومة ميانمار ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا والأمم المتحدة، فيما بذله من جهود إغاثة. |
In addition, the Special Adviser visited Kungyangon, one of the areas most affected by cyclone Nargis, and met with the Tripartite Core Group. | UN | وزار المستشار الخاص أيضا كونغيانغون، وهي من أكثر المناطق تضررا بالإعصار نارجيس، والتقى بمجموعة التنسيق الثلاثية. |
Food and health problems, and humanitarian needs in general, had to be tackled as a matter of urgency, possibly along the lines of the model of successful collaboration provided by the Tripartite Core Group. | UN | ومن الواجب تناول المشاكل الغذائية والصحية والإنسانية بمنتهى السرعة على نحو عام، ومن الممكن أن يتم ذلك وفقا لنموذج التعاون الناجح الذي نهضت به المجموعة الأساسية الثلاثية. |
For this reason, the Special Rapporteur has promoted the idea of the expansion of the Tripartite Core Group's mandate beyond the areas affected by Cyclone Nargis to address humanitarian needs in other states, such as Kachin, Rakhine and Chin. | UN | ولهذا السبب، روج المقرر الخاص لفكرة توسيع ولاية الفريق الأساسي الثلاثي لتتعدى المناطق المتضررة بإعصار نرجس وتلبية الاحتياجات الإنسانية في الولايات الأخرى مثل كاشين وراخين وشين. |
99. The Special Rapporteur promotes the expansion of the mandate of the Tripartite Core Group to include all States requiring humanitarian assistance. | UN | 99 - ويشجِّع المقرر الخاص على توسيع ولاية الفريق الأساسي الثلاثي لتشمل جميع الدول التي تحتاج إلى المساعدة الإنسانية. |
In addition, my Special Adviser visited cyclone-affected areas and met with the Tripartite Core Group established for the coordination of cyclone recovery efforts, the diplomatic corps and the United Nations country team. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، زار مستشاري الخاص المناطق المتضررة من الإعصار، واجتمع مع الفريق الأساسي الثلاثي الذي أنشئ لتنسيق جهود الإنعاش من آثار الإعصار، كما زار السلك الدبلوماسي، وفريق الأمم المتحدة القطري. |
Furthermore, the Tripartite Core Group (TCG) was formed on 31 May 2008 to facilitate international cooperation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشئ الفريق الأساسي الثلاثي في 31 أيار/مايو 2008 لتيسير التعاون الدولي. |
(b) Expand the mandate of the Tripartite Core Group to include all other regions in Myanmar in need of humanitarian aid; | UN | (ب) توسيع ولاية الفريق الأساسي الثلاثي ليشمل جميع المناطق الأخرى في ميانمار التي تحتاج إلى مساعدة إنسانية؛ |
37. On 9 February 2009, the Tripartite Core Group launched the Post-Nargis Response and Preparedness Plan, a three-year plan to guide recovery efforts following Cyclone Nargis. | UN | 37 - وفي 9 شباط/فبراير 2009، أطلق الفريق الأساسي الثلاثي خطة الاستجابة والتأهب في مرحلة ما بعد إعصار نرجس. وتتوخى هذه الخطة الثلاثية الأعوام توجيه جهود الإنعاش عقب إعصار نرجس. |
10. The Special Rapporteur also met with the Minister for Labour, the Minister for Foreign Affairs, the Chairperson of the Tripartite Core Group, members of the Bar Council, the Myanmar Woman Affairs Federation and the Union Solidarity and Central Development Association. | UN | 10- والتقى المقرر الخاص أيضا وزير العمل ووزير الشؤون الخارجية ورئيس الفريق الأساسي الثلاثي وأعضاء مجلس نقابة المحامين واتحاد شؤون المرأة في ميانمار ورابطة اتحاد التضامن والتنمية. |
83. The Special Rapporteur once again commends the achievements of the Tripartite Core Group and calls for the expansion of its mandate beyond the Delta, to cover all regions in Myanmar where the need for humanitarian aid is acute. | UN | 83- ويثني المقرر الخاص مرة أخرى على إنجازات الفريق الأساسي الثلاثي ويطلب تمديد ولايته بحيث تتجاوز منطقة الدلتا لتشمل جميع مناطق ميانمار التي تحتاج إلى المعونة الإنسانية حاجة ماسة. |
(b) Expand the mandate of the Tripartite Core Group to include all other regions in Myanmar in need of humanitarian aid; | UN | (ب) توسيع ولاية الفريق الأساسي الثلاثي بحيث تشمل جميع المناطق الأخرى التي تحتاج إلى المعونة الإنسانية في ميانمار؛ |
He also noted that the success of the cooperation among his Government, the United Nations and ASEAN in the context of the Tripartite Core Group in response to cyclone Nargis had been given due recognition by the international community and had been acknowledged as an exemplary mechanism for future disaster relief and rehabilitation undertakings. | UN | وذكر أيضا أن نجاح التعاون بين حكومته والأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا في إطار جهود الفريق الأساسي الثلاثي لمكافحة آثار إعصار نرجس حصل على الاعتراف الواجب من المجتمع الدولي بوصفه آلية نموذجية للتدابير المتخذة في المستقبل من أجل الإغاثة والتعمير بعد الكوارث. |
65. The establishment of the " Tripartite Core Group " bringing together ASEAN, the Government and the United Nations has led to be an effective forum for discussion and decisions on operational issues to address problems in an effective and prompt manner. | UN | 65 - وأدى إنشاء الفريق الأساسي الثلاثي الذي جمع بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والحكومة والأمم المتحدة، إلى وجود منتدى فعال للنقاش واتخاذ القرارات بشأن المسائل التنفيذية من أجل معالجة المشاكل على نحو فعال وسريع. |
The leadership role of the ASEAN Humanitarian Task Force for the Victims of Cyclone Nargis and the creation of the Tripartite Core Group -- which comprises Myanmar, ASEAN and the United Nations -- have contributed to the smooth coordination of humanitarian assistance and joint planning for longer-term recovery and preparedness. | UN | والدور القيادي لفرقة العمل الإنسانية التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، والمعنية بضحايا إعصار نرجس، وتشكيل الفريق الأساسي الثلاثي - الذي يضم ميانمار، ورابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة - أسهما في التنسيق السلس للمساعدة الإنسانية والتخطيط المشترك للإنعاش والتأهب في الأجل البعيد. |
69. The Special Rapporteur welcomes the achievements of the Tripartite Core Group, established in May 2008 by the Government of Myanmar, the Association of Southeast Asian Nations and the United Nations, in its relief efforts in the aftermath of Cyclone Nargis. | UN | 69- ويرحب المقرر الخاص بالإنجازات التي حققها الفريق الأساسي الثلاثي الذي أنشأته في أيار/مايو 2008 حكومة ميانمار ورابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة من خلال جهود الإغاثة التي بذلت في أعقاب إعصار نارجيس. |
On 21 July 2008, the ASEAN Ministerial Meeting held in Singapore agreed that the mandate of the Tripartite Core Group should be extended for 2009, in order to continue the tripartite cooperation for recovery work. | UN | وفي 21 تموز/يوليه 2008، وافق الاجتماع الوزاري لرابطة أمم جنوب شرق آسيا على تمديد ولاية مجموعة التنسيق الثلاثية حتى عام 2009، بغية تمكين التعاون الثلاثي من الاستمرار في القيام بأنشطة الإنعاش. |