I personally tried to institute a lawsuit and had American lawyers. My house is destroyed and erased from the Tripoli map. | UN | أنا شخصيا رفعت قضية ووكلت محامين أمريكيين، وبيتي مدمر وقد مُحي من خريطة طرابلس كلها واﻵثار مازالت على وجهي. |
Their situation had further deteriorated in the Tripoli region following the destruction of the Nahr El Bared refugee camp in 2007. | UN | وقد تفاقم تدهور ظروفهم في منطقة مدينة طرابلس بعد تدمير مخيم نهر البارد عام 2007. |
Their situation had further deteriorated in the Tripoli region following the destruction of the Nahr El Bared refugee camp in 2007. | UN | وقد تفاقم تدهور ظروفهم في منطقة مدينة طرابلس بعد تدمير مخيم نهر البارد عام 2007. |
The security aspect of the Tripoli Agreement covers the cessation of hostilities and security arrangements but does not mention disarmament. | UN | ويشمل الجانبُ الأمني من اتفاق طرابلس وقف الأعمال القتالية والترتيبات الأمنيةَ لكنه لم يذكر نزعَ السلاح. |
Number of pupils studying at the Tripoli Medical Centre school | UN | كشف بأعداد الطلبة الدارسين بمدرسة مركز طرابلس الطبي |
8. Damage sustained by public utilities in the Tripoli region | UN | ٨ - اﻷضرار التي لحقت بالمرافق العامة بمنطقة طرابلس. |
4. The case documents shall be sent forthwith to the President of the Tripoli Appeal Court. | UN | رابعا: ترسل أوراق الدعاوى فورا إلى رئيس محكمة استئناف طرابلس. |
A meeting in the Tripoli and Bab at-Tabbana region to sensitize families and working children to the dangers of child labour; | UN | :: لقاء توعية للأهالي والأطفال العاملين حول مخاطر عمل الأطفال، في منطقة طرابلس باب التبانة. |
I call upon them to honour the various agreements they have freely entered into, in particular the Tripoli and N'Djamena Agreements. | UN | وأهيب بهم أن يراعوا الاتفاقات المختلفة التي انضموا إليها بمحض إرادتهم، وبخاصة اتفاقا طرابلس وانجامينا. |
However, the 10 calling cards bearing these particular lines were located, and Raed Fakhreddin sent a messenger to pick up the cards from the Tripoli store. | UN | ووجدت البطاقات الهاتفية العشر التي تحمل هذه الخطوط المعينة، وبعث رائد فخر الدين رسولا لأخذ البطاقات من متجر طرابلس. |
A concrete first step for Chad and the Sudan would be to implement the Tripoli and N'Djamena agreements as a matter of priority. | UN | وأولى الخطوات الملموسة التي يتعين على تشاد والسودان اتخاذها هي تنفيذ اتفاقي طرابلس ونجامينا على سبيل الأولوية. |
The mission urged dialogue between the two countries, as well as the implementation of the Tripoli Agreement. | UN | وحثت البعثة على إقامة حوار بين البلدين وعلى تنفيذ اتفاق طرابلس. |
At its 51st meeting, Council expressed concern at the deterioration of relations between Chad and Sudan and called on both countries to fully respect and implement their commitments as spelt out in the Tripoli Agreement. | UN | وقد أعرب المجلس في اجتماعه الحادي والخمسين عن قلقه إزاء تدهور العلاقات بين تشاد والسودان، ودعا كلا البلدين إلى احترام التزاماتهما وتنفيذها بشكل كامل على النحو المنصوص عليه في اتفاق طرابلس. |
It should also be added that the Libyan authorities have made repeated requests to the Commission for support to be provided to the Tripoli Agreement observers. | UN | وينبغي الإشارة أيضا إلى أن السلطات الليبية طلبت مرارا إلى اللجنة تقديم الدعم لمراقبي اتفاق طرابلس. |
In that regard, Eritrea looks forward to the Tripoli meeting later this month. | UN | وفي ذلك الصدد تتطلع إريتريا قدما إلى اجتماع طرابلس المقرر عقده في وقت لاحق من هذا الشهر. |
We look forward to positive results from the Tripoli negotiations, under the joint guidance of the United Nations and the African Union. | UN | ونتطلع للتوصل إلى نتائج إيجابية في مفاوضات طرابلس المنعقدة تحت الرعاية المشتركة لكل من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي. |
(ii) Increased bilateral and regional cooperation among neighbours and implementation of the Tripoli Action Plan | UN | ' 2` زيادة التعاون الثنائي والإقليمي مع البلدان المجاورة وتنفيذ خطة عمل طرابلس |
Estimate 2013: start of joint operations along the borders of Libya, as envisaged in the Tripoli Action Plan | UN | تقديرات عام 2013: بدء عمليات مشتركة على طول حدود ليبيا، على النحو المتوخى في خطة عمل طرابلس |
The purpose of these measures is to significantly limit the Tripoli regime's ability to procure funds, fuel and military equipment. | UN | وتهدف هذه التدابير إلى الحد بدرجة كبيرة من قدرة نظام طرابلس على التزود بالسيولة والوقود والمعدات العسكرية. |
The trial against the police officers, one doctor and an interpreter started before the Tripoli Court. | UN | وقد بدأت محاكمة ضباط الشرطة والطبيب والمترجم الشفوي أمام محكمة طرابلس. |