With the agreement of member States on the proposal, the Trust Fund could be operational shortly thereafter. | UN | وعندما توافق الدول الأعضاء على الاقتراح، سيكون بالإمكان تشغيل الصندوق الاستئماني بعد موافقتها بوقت قصير. |
Countries that benefited from the Trust Fund during the reporting period | UN | البلدان التي استفادت من الصندوق الاستئماني خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
The financial contributions and political support of a range of partners were critical to the Trust Fund's success. | UN | وقد أدى ما قدمته مجموعة من الشركاء من مساهمات مالية ودعم سياسي دورا حاسما في نجاح الصندوق الاستئماني. |
Development partners are invited to consider contributing to the Trust Fund to support the three pillars of UNCTAD work. | UN | ويدعى الشركاء الإنمائيون إلى النظر في تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني بهدف دعم ركائز عمل الأونكتاد الثلاث. |
Countries that contributed to the Trust Fund during the reporting period | UN | البلدان التي قدمت تبرعات للصندوق الاستئماني خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
The Secretary-General noted with appreciation the donations to the Trust Fund made by the Governments of Albania, Guinea and Turkey. | UN | وأضاف أن الأمين العام يحيط علما مع التقدير بالمنح المقدمة إلى الصندوق الاستئماني من حكومات ألبانيا وتركيا وغينيا. |
A total of 141 projects valued at $1.11 billion had been approved for funding under the Trust Fund. | UN | وحصلت مشاريع مجموعها 141 مشروعا، قيمتها 1.11 بليون دولار، على موافقة للتمويل في إطار الصندوق الاستئماني. |
Participants were informed of the progress and activities under the Trust Fund. | UN | وقد أُبلغ المشاركون بالتقدّم المحرز وبالأنشطة المنفَّذة في إطار الصندوق الاستئماني. |
In order to meet the increasing demand, the Trust Fund has set an annual target of $100 million by 2015. | UN | ولكي يتسنى تلبية الطلب المتزايد، حدد الصندوق الاستئماني مبلغا مستهدفا سنويا يصل إلى 100 مليون دولار بحلول 2015. |
Additionally, this week we were advised that the first private contribution of $10,000 was made to the Trust Fund. | UN | وعلاوة على ذلك، أخطرنا هذا الأسبوع بتقديم أول مساهمة خاصة في الصندوق الاستئماني مقدارها 000 10 دولار. |
She urged continued support for the Trust Fund on Indigenous Issues. | UN | وحثت على الاستمرار في دعم الصندوق الاستئماني لقضايا الشعوب الأصلية. |
Five bi-annual meetings of the Trust Fund Implementation Committee | UN | خمسة اجتماعات نصف سنوية للجنة تنفيذ الصندوق الاستئماني |
Unspent commitments normally revert to the Trust Fund for the Montreal Protocol. | UN | وفي العادة، تعاد الالتزامات غير المنفقة إلى الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال. |
Other countries had already requested to be included in the activities provided to some countries under the Trust Fund on Food Security. | UN | وأشار إلى أنَّ بلدان أخرى طلبت بالفعل أن تشملها الأنشطة المقدمة إلى بعض الدول في إطار الصندوق الاستئماني للأمن الغذائي. |
:: Use the Trust Fund for Global and Regional Disarmament Activities to move forward with projects and activities immediately | UN | :: استخدام الصندوق الاستئماني لأنشطة نزع السلاح على الصعيدين العالمي والإقليمي للمضي قدما بالمشاريع والأنشطة على الفور |
In short, the Trust Fund has largely failed to meet its expectations. | UN | وباختصار، فقد عجز الصندوق الاستئماني إلى حد بعيد عن تحقيق توقعاته. |
Unspent commitments normally revert to the Trust Fund for the Montreal Protocol. | UN | أما الالتزامات المتبقية فتتم إعادتها عادة إلى الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال. |
The Executive Officer also confirmed that no contributions to the Trust Fund had been made during the sixtysixth session. | UN | وأكدت الموظفة التنفيذية أيضاً على أنه لم تقدم أي مساهمات إلى الصندوق الاستئماني خلال الدورة السادسة والستين. |
Sub-fund of the Trust Fund for Assistance to the Special Representative of the Secretary-General for Burundi in Support of Peacekeeping | UN | الصندوق الفرعي للصندوق الاستئماني لمساعدة الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في بوروندي من أجل دعم حفظ السلام |
In addition, the Executive Secretary has created a number of posts under the Bonn Fund and the Trust Fund for Supplementary Activities. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشأ اﻷمين التنفيذي عددا من الوظائف في إطار صندوق بون والصندوق الاستئماني لﻷنشطة التكميلية. |
Financial and budgetary arrangements for the Platform: options for the Trust Fund | UN | الترتيبات المالية والترتيبات المتعلقة بالميزانية الخاصة بالمنبر: الخيارات الخاصة بالصندوق الاستئماني |
However, travel of staff who are funded from trust funds is also charged to the Trust Fund. | UN | غير أن سفر الموظفين الذين يمولون من الصناديق الاستئمانية يقيد أيضا على حساب الصندوق الاستئماني. |
1. Establishment of the Trust Fund for the Updating of the Repertoire | UN | 1 - إنشاء صندوق استئماني لأغراض استكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن |
Of this amount, $3 million would be met from the Trust Fund for the Cambodian Peace Process. | UN | ومن هذا المبلغ، سيتم توفير ٣ ملايين دولار من الصندوق الائتماني لعملية السلم في كمبوديا. |
the Trust Fund provides funds annually through an open and competitive process. | UN | ويقدم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني الأموال سنوياً بواسطة عملية مفتوحة وتنافسية. |
An amount of $65,410 has been authorized for expenditure to date against the Trust Fund for a road works project in UNOMIG; | UN | وأُذن بصرف مبلغ قدره ٤١٠ ٦٥ دولارات حتى تاريخه من هذا الصندوق الاستئماني لمشروع أعمال طرق في منطقة بعثة المراقبين. |
All activities would be funded by voluntary in-kind contributions from Member States and international organizations, with recourse to the Trust Fund if necessary. | UN | وكل هذه الأنشطة سوف تكون ممولة من التبرعات الطوعية العينية من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية، مع اللجوء، إذا لزم الأمر، إلى الصندوق الإستئماني. |
Contributions pledged or paid to the Trust Fund for Security of Staff Members of the United Nations System for 2000 as at 30 June 2000 | UN | التبرعات المعقودة أو المسددة إلى صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام لعام 2000، حتى 30 حزيران/يونيه 2000 |
(b) Income from investments pertaining to trust funds and special accounts shall be credited to the Trust Fund or special account concerned. | UN | (ب) تقيد الإيرادات المتأتية من استثمارات تتعلق بالصناديق الاستئمانية والحسابات الخاصة لحساب الصندوق الاستئماني أو الحساب الخاص الذي تتعلق به. |
Noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Mission and to the Trust Fund for the United Nations Transitional Administration in East Timor, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قدمت للبعثة وللصندوق الاستئماني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، |
To overcome this, I established the Trust Fund for Enhancing Professional Capacities for Internal Oversight. | UN | ولكي يجري التغلب على هذه المسألة، أسست صندوقا استئمانيا لتعزيز القدرات المهنية المتعلقة بخدمات الرقابة الداخلية. |
DECISION ON THE ESTABLISHMENT OF the Trust Fund FOR AFRICAN WOMEN | UN | مقرر بشأن إنشاء صندوق ائتمان خاص بالمرأة الأفريقية |