"the truth and justice commission" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجنة الحقيقة والعدالة
        
    • لجنة الحقيقة والعدل
        
    • للجنة الحقيقة والعدالة
        
    • لجنة تقصي الحقائق والعدالة
        
    • ولجنة الحقيقة والعدالة
        
    • في لجنة الحق والعدالة
        
    • اللجنة الوطنية لتقصي الحقائق وإقامة العدل
        
    He asked the delegation to explain how the recommendations of the Truth and Justice Commission on the right to the truth, to investigations and to reparations were implemented. UN وطلب من الوفد أن يبين طريقة تنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والعدالة فيما يخص الحق في معرفة الحقيقة، والتحقيقات، والجبر.
    India highlighted the establishment of the Truth and Justice Commission and the adoption of a Constitution establishing a pluralistic form of Government. UN وألقت الضوء على إنشاء لجنة الحقيقة والعدالة واعتماد دستور يُنشئ شكلاً تعددياً من الحكم.
    43. Cuba highlighted efforts of the Truth and Justice Commission. UN 43- وألقت كوبا الضوء على جهود لجنة الحقيقة والعدالة.
    The project focuses on cases of political rape and violence against women submitted to the Truth and Justice Commission. UN ويركز المشروع على ما يُعرض على لجنة الحقيقة والعدل من حالات اغتصاب سياسي وعنف ضد المرأة.
    Morocco also asked for further information concerning the follow-up of recommendations contained in the final report of the Truth and Justice Commission. UN كما طلبت المغرب موافاتها بمزيد من المعلومات عن متابعة تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير النهائي للجنة الحقيقة والعدالة.
    Appointed in 1995 as a foreign member of the Truth and Justice Commission of Haiti, following consultations between the Government of Haiti, the United Nations and OAS. UN عيُن القاضي روبنسون في عام 1995 عضوا أجنبيا في لجنة تقصي الحقائق والعدالة في هايتي، وذلك إثر مشاورات بين حكومة هايتي والأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية.
    the Truth and Justice Commission had played a crucial role in the establishment of democratic institutions. UN وذكرت أن لجنة الحقيقة والعدالة قد لعبت دوراً حاسماً في إنشاء المؤسسات الديمقراطية.
    71. As recommended in the report of the Truth and Justice Commission, the State has provided the necessary resources for searches. UN 71- وضعت الدولة سبل البحث اللازمة موضع التنفيذ، وفقاً لما ورد في تقرير لجنة الحقيقة والعدالة.
    The State party should ensure that all the cases of serious human rights violations documented by the Truth and Justice Commission are duly investigated and that those responsible are tried and, where appropriate, punished. UN ينبغي للدولة الطرف أن تحرص على إجراء تحقيقات على النحو الواجب في جميع قضايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي وثقتها لجنة الحقيقة والعدالة وعلى تقديم المسؤولين عنها للمحاكمة ومعاقبتهم عند الاقتضاء.
    It noted the efforts made by Paraguay to establish democratic institutions, such as the creation of the Truth and Justice Commission and the approval of a Constitution establishing a form of pluralistic Government. UN ولاحظت السلفادور الجهود التي بذلتها باراغواي من أجل إنشاء مؤسسات ديمقراطية كإنشاء لجنة الحقيقة والعدالة والموافقة على دستور ينشئ حكومة تعددية.
    63. Hungary commended Paraguay for the comprehensive report and for the establishment of the Truth and Justice Commission. UN 63- وأشادت هنغاريا بباراغواي لشمولية تقريرها وإنشائها لجنة الحقيقة والعدالة.
    158. The Government has been supporting efforts to disseminate the report of the Truth and Justice Commission (CVJ). UN 158- وتدعم الحكومة الجهود الرامية إلى نشر تقرير لجنة الحقيقة والعدالة.
    5. The Committee also welcomes the effective launch of the Truth and Justice Commission in August 2004, established by Act No. 2225/2003. UN 5- وترحب اللجنة أيضا بإنشاء لجنة الحقيقة والعدالة فعليا في آب/أغسطس 2004، المنشأة بموجب القانون رقم 2225/2003.
    22. the Truth and Justice Commission, was established by Act No. 2225/03. UN 22- أنشئت لجنة الحقيقة والعدالة(9) بموجب القانون رقم 2225/03.
    41. CRC was highly concerned by allegations contained in the report of the Truth and Justice Commission, published in 2008, of torture and arbitrary detention of children during the dictatorship, which have not yet been resolved. UN 41- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها البالغ للادعاءات الواردة في تقرير لجنة الحقيقة والعدالة الصادر في عام 2008(85) عن التعذيب والحجز التعسفي للأطفال أثناء حكم الديكتاتورية، وهي أمور لم يتم حلها بعد.
    140. The Working Group congratulates the Government on the establishment of the Truth and Justice Commission and hopes that it will achieve successful results to the benefit of victims of enforced or involuntary disappearances. UN 140- ويهنئ الفريق العامل الحكومة على إنشاء لجنة الحقيقة والعدالة ويأمل في أن تسفر عن نتائج ناجحة يستفيد منها ضحايا الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    691. Cuba acknowledged the efforts and actions of the Truth and Justice Commission, as well as the fact that Paraguay had not approved an amnesty law for crimes committed under the dictatorship. UN 691- وأقرت كوبا بالجهود والتدابير التي اتخذتها لجنة الحقيقة والعدالة كما أقرت بعدم موافقة باراغواي على قانون العفو على الجرائم التي ارتُكبت إبان الحكم الديكتاتوري.
    Esperance filed a complaint with the Truth and Justice Commission when she heard about it. UN ورفعت إيسبيرانس شكوى إلى لجنة الحقيقة والعدل عندما علمت بوجود هذه اللجنة.
    Not even the recommendations of the Truth and Justice Commission have been implemented. UN وحتى توصيات لجنة الحقيقة والعدل لم تنفذ .
    99. The final report of the Truth and Justice Commission contained a list of more than 60 places of detention. UN 99- ولا بد من الإشارة أيضاً إلى أن التقرير الختامي للجنة الحقيقة والعدالة ذكر ما يزيد على 60 موقع احتجاز.
    At the national level, we have adopted legislation such as the Equal Opportunities Act and the Truth and Justice Commission Act to further entrench human rights. UN وعلى الصعيد الوطني، أصدرنا قوانين من قبيل قانون الفرص المتساوية وقانون لجنة تقصي الحقائق والعدالة بغية زيادة تعزيز حقوق الإنسان.
    A number of delegations welcomed the establishment of several national institutions for the promotion and protection of human rights, in particular the National Human Rights Commission, the Office of the Ombudsman, the Office of the Ombudsperson for Children, the Independent Commission against Corruption, the Truth and Justice Commission and the Human Rights Centre. UN ورحب عدد من الوفود بإنشاء عدة مؤسسات وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، لا سيما اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، ومكتب أمين المظالم، ومكتب أمين مظالم الأطفال، واللجنة المستقلة لمناهضة الفساد، ولجنة الحقيقة والعدالة ومركز حقوق الإنسان.
    1995 Appointed as a foreign member of the Truth and Justice Commission of Haiti, following consultations between the Government of Haiti, the United Nations and OAS. UN ٥٩٩١ عُين كعضو أجنبي في لجنة الحق والعدالة في هايتي إثر مشاورات أجريت بين حكومة هايتي واﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية
    36. At the time of writing, the recommendations of the Truth and Justice Commission are not yet known. UN ٦٣ - لم تكن توصيات اللجنة الوطنية لتقصي الحقائق وإقامة العدل معروفة عند كتابة هذا النص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus