All the tunnels the Committee saw were protected by some kind of awning and were easily discernible from the surrounding area. | UN | وكانت جميع الأنفاق التي شاهدتها اللجنة محمية بنوع من المظلات وكان من السهولة بمكان تمييزها عن المنطقة المحيطة بها. |
Thousands of people, some of them children, risk their lives smuggling goods through the tunnels under the border with Egypt. | UN | ويخاطر الآلاف من الناس، وبعضهم من الأطفال، بحياتهم في تهريب البضائع عن طريق الأنفاق تحت الحدود مع مصر. |
Particular concern in that context was expressed in respect of the trustworthiness of medicines that were being smuggled through the tunnels. | UN | وأُعرِب عن القلق بوجه خاص في هذا السياق في ما يتعلق بمدى موثوقية الأدوية التي يتم تهريبها عبر الأنفاق. |
There are eight-balls at our walls, in the tunnels. | Open Subtitles | هناك ذوي عيون سوداء عند أسوارنا وفي الأنفاق |
I'm hanging there. Half in, half out of one of the tunnels. | Open Subtitles | انا اتسكع هناك نصف بالداخل ونصف بالخارج فى احد هذه الانفاق |
Many Jaffa troops search the tunnels. They'll be here soon. | Open Subtitles | العديد من قوات الجافا تفتش الأنفاق سيكونون هنا قريبا |
Was it her work that took her down into the tunnels? | Open Subtitles | هل كان عملها هو ما أخذها إلى الأنفاق في الأسفل؟ |
But after 200 years without humans, erosion has taken over the tunnels. | Open Subtitles | لكن بعد مائتي عام من اختفاء البشر، عمّ التآكل على الأنفاق. |
The day I discovered the tunnels, I also found the cameras | Open Subtitles | , في اليوم الذي إكتشفت فيه الأنفاق وجدت أيضاً الكاميرات |
The Special Committee was informed that some materials smuggled into Gaza through the tunnels had been found to be carcinogenic. | UN | وأُبلِغت اللجنة الخاصة بأن بعض المواد المهربة إلى غزة عبر الأنفاق اتضح أنها مسببة للسرطان. |
There are also concerns regarding reports that weapons are smuggled through the tunnels. | UN | وهناك أيضا قلق بشأن التقارير التي تفيد بأن الأسلحة تهرب عبر الأنفاق. |
the tunnels allow for the regular supply of many goods otherwise unavailable, including food, livestock, electrical appliances, furniture and fuel. | UN | وتسمح الأنفاق بالتوريد المنتظم لكثير من السلع الأخرى غير المتوفرة، ومنها: المواد الغذائية والماشية والأجهزة الكهربائية والأثاث والوقود. |
The increased capacity of the tunnels led to greater amounts of benzene and reconstruction items to be transferred to Gaza. | UN | وأدت زيادة قدرة الأنفاق إلى نقل كميات أكبر من البنزين ومواد إعادة الإعمار إلى غزة. |
In light of this, the destruction and disruption of the tunnels would make life even more unbearable for the population of Gaza. | UN | وفي ضوء هذا، من شأن تدمير الأنفاق ووقفها أن يجعل الحياة أشق احتمالاً على سكان غزة. |
the tunnels built under the Gaza-Egypt border have become a lifeline for the Gaza economy and the people. | UN | وأضحت الأنفاق التي بنيت تحت الحدود بين غزة ومصر شريان الحياة للاقتصاد في غزة ولأهلها. |
For example, it is estimated that 200,000 litres of petroleum products enter Gaza each day through the tunnels. | UN | فعلى سبيل المثال، تشير التقديرات إلى أن 000 200 لتر من المنتجات البترولية تدخل غزة كل يوم عبر الأنفاق. |
The IMFA reported targeting the tunnels on a daily basis, targeting more than 400. | UN | وأبلغت وزارة الخارجية الإسرائيلية عن استهداف الأنفاق يوميا، إذ استهدفت أكثر من 400 نفق. |
Indeed it is clear that the tunnels serve a vital need in Gaza. | UN | ومن الواضح بالفعل أن الأنفاق تخدم حاجة حيوية في غزة. |
He may have been taken to the tunnels under campus. | Open Subtitles | ربما يكون أُخذ الى الانفاق الموجودة تحت الحرم الجامعي |
They are easily discernible and given the IDF's aerial surveillance capability, they must have been aware of the exact location of the tunnels. | UN | فهي سهلة التمييز ونظرا لقدرة المراقبة الجوية لجيش الدفاع، فلا بد أنهم كانوا على علم بالمكان الدقيق للأنفاق. |
Can someone please try to explain to me why you two aren't down in the tunnels solving our little problem? | Open Subtitles | هـل يمكن لأحد أرجوكمـا أن يشرح لي لمـا أنتما معاً لستـما بالأنفاق بالأسفل لحل مشكلتنا ؟ |
How do you keep him from riding the lightning back out of the tunnels before you get him into the trap? | Open Subtitles | كيف ستمنعانه من امتطاء البرق مجددًا ليخرج من النفق قبل أن تحبساه؟ |
We lost communication in the tunnels. Where's our backup? | Open Subtitles | لقد فقدنا الاتصال و نحن فى أنفاق الصرف أين الدعم الذى طلبناة ؟ |
So anyway, me and Chaz were checking out the tunnels. | Open Subtitles | لذا على أية حال، ني وChaz كَانتْ تَفْحصُ الأنفاقَ. |
Far as I'm concerned, they should tear down the bridge and block both the tunnels. | Open Subtitles | بالنسبة لي، يجب أن يهدموا الجسر ويسدّوا النفقين كليهما |
They were questioned intermittently, mostly on details and locations of Qassam rockets, the tunnels and the whereabouts of Hamas parliamentarians. | UN | وكانوا يحققون معهم بين الحين والآخر لانتزاع معلومات دقيقة في معظم الحالات عن مواقع صواريخ القسام، والأنفاق وأماكن وجود نواب حماس. |