"the two bodies" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهيئتين
        
    • للهيئتين
        
    • الهيئتان
        
    • الجهازين
        
    • الهيأتين
        
    • الجثتان
        
    • جثتين
        
    • وإذ أعربا
        
    It was noted that past resolutions aimed at increasing coordination among the two bodies existed and only needed to be implemented. UN وأشير إلى أن القرارات السابقة التي تهدف إلى زيادة التنسيق بين الهيئتين موجودة ولا تحتاج إلا إلى أن تنفذ.
    It was important, however, to have a clear appreciation of the respective roles of the two bodies. UN ومن اﻷهمية أن يكون هناك إدراك واضح للدور الذي تضطلع به كل من هاتين الهيئتين.
    We therefore will encourage the Assembly and its President to consider ways of further fostering greater cooperation between the two bodies. UN لذلك فإننا نشجع الجمعية ورئيسها على النظر في سبل المضي في تعزيز قدر أكبر من التعاون بين هاتين الهيئتين.
    Those papers will underpin the future work of the two bodies. UN وستساند هذه الورقات العمل المقبل للهيئتين.
    Nonetheless, it is important for the two bodies to have a close relationship with each other to maximize the potential of each. UN ومع ذلك، من الأهمية بمكان أن تحتفظ الهيئتان بعلاقة وثيقة فيما بينهما للاستفادة إلى أقصى حد من إمكانات كل منهما.
    An interactive dialogue between the President of the Council and the Third Committee could certainly help to improve coordination between the two bodies. UN بالتأكيد سوف يساعد إجراء حوار تفاعلي بين رئيس المجلس واللجنة الثالثة على تحسين التنسيق بين الهيئتين.
    There is also a considerable potential to increase complementarity between the agendas of the two bodies. UN وثمة أيضا إمكانية كبيرة لزيادة التكامل بين جدولي أعمال الهيئتين.
    The opening of a United Nations office to coordinate with the African Union in Addis Ababa was a welcome advance in the partnership between the two bodies. UN وافتتاح مكتب للأمم المتحدة للتنسيق مع الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا خطوة تحظى بالترحيب في الشراكة بين الهيئتين.
    The issues of the composition of the two bodies should be examined separately on their own merits. UN إذ يتعين النظر في مسألتي تشكيل الهيئتين على انفراد وفقا لخصائص كل منهما.
    Collaborative efforts between the two bodies might be appropriate in order to ensure that there was compatibility between the Guide and the future work of Unidroit. UN وقد يكون من المناسب وجود جهود تعاونية بين الهيئتين من أجل ضمان توفر المواءمة بين الدليل والعمل المقبل لمعهد اليونيدروا.
    She was therefore sceptical about the effectiveness of a letter to Mr. Pellet and would prefer a meeting between several members of the two bodies. UN لذلك، أعربت عن شكّها في فعالية إرسال خطاب إلى السيد بيليه وتميل إلى عقد اجتماع بين عدة أعضاء من الهيئتين.
    the two bodies will be working more closely in all major fields, he added, including in relation to peace, development and democracy. UN وأضاف أن الهيئتين ستعملان معا على نحو أوثق في جميع الميادين الرئيسية، بما فيها ما يتصل بالسلام والتنمية والديمقراطية.
    There is a need for more structured and formalized cooperation between the two bodies on issues of peace and security in Africa. UN وثمة حاجة إلى زيادة التعاون المنظم والرسمي الطابع بين الهيئتين فيما يتصل بقضايا السلام والأمن في أفريقيا.
    The main focus should be to ensure that cooperation between the two bodies takes into account their respective powers, and success will depend on our doing that. UN وينبغي أن يتمثل التركيز الرئيسي في كفالة أن يراعي التعاون بين الهيئتين صلاحيات كل منهما، والنجاح يعتمد على قيامنا بذلك.
    This relationship thrives when the two bodies have regular, frank and candid dialogue; it shrivels when interaction is choked off or kept at arm's length. UN تنمو هذه العلاقة حينما يكون لدى الهيئتين حوار منتظم وصريح؛ إنها تضعف حينما يُخنق التفاعل أو يحتفظ به بالقوة.
    The transition should be seamless, with no gaps in coverage between the two bodies. UN وأن هذا الانتقال ينبغي أن يكون سلساً، بدون ثغرات في التغطية من جانب الهيئتين.
    For this reason, Parties have been calling for close coordination between the two bodies. UN ولهذا السبب فإن الأطراف تدعو إلى التنسيق على نحو وثيق بين الهيئتين.
    The Chairs, with the assistance of Parties, will seek to streamline the work of the two bodies to the extent possible. UN وسيسعى الرئيسان، بمساعدة الأطراف، إلى تبسيط عمل الهيئتين قدر المستطاع.
    the two bodies should coordinate the schedule and venue of their sessions and establish a system of effective communication. UN وينبغي للهيئتين تنسيق الجدول الزمني لدوراتهما ومكان انعقادها وإنشاء نظام للاتصال الفعال.
    the two bodies worked closely with each other, with other government institutions and with international and non-governmental organizations. UN وتعمل الهيئتان عن كثب الواحدة مع الأخرى ومع المؤسسات الحكومية والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى.
    The report should be the principal nexus between the two bodies. UN إن التقرير يجب أن يكون حلقة الوصل الرئيسية بين الجهازين.
    The Third Committee secretariat would continue to work closely with the plenary officers to find suitable dates for the consideration of item 161 by the two bodies. UN وأعلن أن أمانة اللجنة الثالثة ستواصل العمل بشكل وثيق مع موظفي الجلسة العامة ﻹيجاد مواعيد مناسبة لكلتا الهيأتين كي تنظرا في البند ١٦١ من جدول اﻷعمال.
    the two bodies were transported to the morgue so that a sample of their DNA could be taken and their identity ascertained. UN ونُقلت الجثتان إلى المشرحة لأخذ عينة من الحمض النووي بغية التحري للتعرف على هوية الشخصين.
    The Irish mob burned the two bodies. Open Subtitles حرقت العصابات الأيرلندية , جثتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus