It was noted that past resolutions aimed at increasing coordination among the two bodies existed and only needed to be implemented. | UN | وأشير إلى أن القرارات السابقة التي تهدف إلى زيادة التنسيق بين الهيئتين موجودة ولا تحتاج إلا إلى أن تنفذ. |
It was important, however, to have a clear appreciation of the respective roles of the two bodies. | UN | ومن اﻷهمية أن يكون هناك إدراك واضح للدور الذي تضطلع به كل من هاتين الهيئتين. |
We therefore will encourage the Assembly and its President to consider ways of further fostering greater cooperation between the two bodies. | UN | لذلك فإننا نشجع الجمعية ورئيسها على النظر في سبل المضي في تعزيز قدر أكبر من التعاون بين هاتين الهيئتين. |
Those papers will underpin the future work of the two bodies. | UN | وستساند هذه الورقات العمل المقبل للهيئتين. |
Nonetheless, it is important for the two bodies to have a close relationship with each other to maximize the potential of each. | UN | ومع ذلك، من الأهمية بمكان أن تحتفظ الهيئتان بعلاقة وثيقة فيما بينهما للاستفادة إلى أقصى حد من إمكانات كل منهما. |
An interactive dialogue between the President of the Council and the Third Committee could certainly help to improve coordination between the two bodies. | UN | بالتأكيد سوف يساعد إجراء حوار تفاعلي بين رئيس المجلس واللجنة الثالثة على تحسين التنسيق بين الهيئتين. |
There is also a considerable potential to increase complementarity between the agendas of the two bodies. | UN | وثمة أيضا إمكانية كبيرة لزيادة التكامل بين جدولي أعمال الهيئتين. |
The opening of a United Nations office to coordinate with the African Union in Addis Ababa was a welcome advance in the partnership between the two bodies. | UN | وافتتاح مكتب للأمم المتحدة للتنسيق مع الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا خطوة تحظى بالترحيب في الشراكة بين الهيئتين. |
The issues of the composition of the two bodies should be examined separately on their own merits. | UN | إذ يتعين النظر في مسألتي تشكيل الهيئتين على انفراد وفقا لخصائص كل منهما. |
Collaborative efforts between the two bodies might be appropriate in order to ensure that there was compatibility between the Guide and the future work of Unidroit. | UN | وقد يكون من المناسب وجود جهود تعاونية بين الهيئتين من أجل ضمان توفر المواءمة بين الدليل والعمل المقبل لمعهد اليونيدروا. |
She was therefore sceptical about the effectiveness of a letter to Mr. Pellet and would prefer a meeting between several members of the two bodies. | UN | لذلك، أعربت عن شكّها في فعالية إرسال خطاب إلى السيد بيليه وتميل إلى عقد اجتماع بين عدة أعضاء من الهيئتين. |
the two bodies will be working more closely in all major fields, he added, including in relation to peace, development and democracy. | UN | وأضاف أن الهيئتين ستعملان معا على نحو أوثق في جميع الميادين الرئيسية، بما فيها ما يتصل بالسلام والتنمية والديمقراطية. |
There is a need for more structured and formalized cooperation between the two bodies on issues of peace and security in Africa. | UN | وثمة حاجة إلى زيادة التعاون المنظم والرسمي الطابع بين الهيئتين فيما يتصل بقضايا السلام والأمن في أفريقيا. |
The main focus should be to ensure that cooperation between the two bodies takes into account their respective powers, and success will depend on our doing that. | UN | وينبغي أن يتمثل التركيز الرئيسي في كفالة أن يراعي التعاون بين الهيئتين صلاحيات كل منهما، والنجاح يعتمد على قيامنا بذلك. |
This relationship thrives when the two bodies have regular, frank and candid dialogue; it shrivels when interaction is choked off or kept at arm's length. | UN | تنمو هذه العلاقة حينما يكون لدى الهيئتين حوار منتظم وصريح؛ إنها تضعف حينما يُخنق التفاعل أو يحتفظ به بالقوة. |
The transition should be seamless, with no gaps in coverage between the two bodies. | UN | وأن هذا الانتقال ينبغي أن يكون سلساً، بدون ثغرات في التغطية من جانب الهيئتين. |
For this reason, Parties have been calling for close coordination between the two bodies. | UN | ولهذا السبب فإن الأطراف تدعو إلى التنسيق على نحو وثيق بين الهيئتين. |
The Chairs, with the assistance of Parties, will seek to streamline the work of the two bodies to the extent possible. | UN | وسيسعى الرئيسان، بمساعدة الأطراف، إلى تبسيط عمل الهيئتين قدر المستطاع. |
the two bodies should coordinate the schedule and venue of their sessions and establish a system of effective communication. | UN | وينبغي للهيئتين تنسيق الجدول الزمني لدوراتهما ومكان انعقادها وإنشاء نظام للاتصال الفعال. |
the two bodies worked closely with each other, with other government institutions and with international and non-governmental organizations. | UN | وتعمل الهيئتان عن كثب الواحدة مع الأخرى ومع المؤسسات الحكومية والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى. |
The report should be the principal nexus between the two bodies. | UN | إن التقرير يجب أن يكون حلقة الوصل الرئيسية بين الجهازين. |
The Third Committee secretariat would continue to work closely with the plenary officers to find suitable dates for the consideration of item 161 by the two bodies. | UN | وأعلن أن أمانة اللجنة الثالثة ستواصل العمل بشكل وثيق مع موظفي الجلسة العامة ﻹيجاد مواعيد مناسبة لكلتا الهيأتين كي تنظرا في البند ١٦١ من جدول اﻷعمال. |
the two bodies were transported to the morgue so that a sample of their DNA could be taken and their identity ascertained. | UN | ونُقلت الجثتان إلى المشرحة لأخذ عينة من الحمض النووي بغية التحري للتعرف على هوية الشخصين. |
The Irish mob burned the two bodies. | Open Subtitles | حرقت العصابات الأيرلندية , جثتين |