Mr. Erdoğan also made unacceptable remarks on the ongoing direct negotiations between the two communities in their effort to resolve the Cyprus problem. | UN | وقد قال السيد إردوغان أيضا كلاما غير مقبول بشأن المفاوضات المباشرة الجارية حاليا بين الطائفتين في مسعى منهما لحل المشكلة القبرصية. |
Through 12 activities with the two communities in the mixed village of Pyla | UN | من خلال 12 نشاطا مع الطائفتين في قرية بيلا المختلطة |
This basis was reaffirmed by the leaders of the two communities in 2008, when they agreed on the resumption of negotiations. | UN | وأعاد زعيما الطائفتين في عام 2008 التأكيد على هذا الأساس عندما وافقا على استئناف المفاوضات. |
The fifth element entails cooperation between the two communities in the humanitarian sphere, including implementation of the special programmes on education and tolerance. | UN | ويستتبع العنصر الخامس تعاون الطائفتين في المجال الإنساني، بما في ذلك تنفيذ البرامج الخاصة المتعلقة بالتعليم والتسامح. |
This was in violation of an agreement reached among the two communities in the village and UNFICYP, which severely restricts the display of national symbols. | UN | ويمثل هذا انتهاكا للاتفاق الذي تم التوصل إليه بين الطائفتين في القرية والقوة، والذي يحظر بشدة نصب أي رموز وطنية. |
This basis of the settlement was agreed upon and recently reaffirmed by the two communities in Cyprus, thus allowing the launch of full-fledged negotiations. | UN | وقد تم الاتفاق على أساس التسوية هذا وأكدته مجددا في الآونة الأخيرة كلتا الطائفتين في قبرص، مما أتاح الشروع في مفاوضات كاملة. |
50 contacts with the two communities in Pyla to increase cooperation | UN | إجراء 50 اتصالا مع الطائفتين في بيلا لزيادة التعاون |
50 weekly contacts to increase cooperation between the two communities in Pyla arranged | UN | ترتيب 50 اتصالا أسبوعيا لزيادة التعاون بين الطائفتين في بيلا |
50 weekly contacts to increase cooperation between the two communities in Pyla arranged | UN | :: ترتيب 50 اتصالا أسبوعيا لزيادة التعاون بين الطائفتين في بيلا |
50 weekly contacts arranged to increase cooperation between the two communities in Pyla | UN | :: تنظيم 50 اتصالا أسبوعيا لزيادة التعاون بين الطائفتين في بيلا |
22. UNFICYP continued its efforts to improve confidence between the two communities in Pyla, the only mixed village in the buffer zone. | UN | 22 - وواصلت القوة جهودها الرامية إلى تعزيز الثقة بين الطائفتين في بيلا، وهي البلدة الوحيدة المختلطة في المنطقة العازلة. |
He would like to know whether there was still hope for coexistence between the two communities in the context of a united country. | UN | وقال إنه يود أن يعرف ما إن كان لا يزال ثمة أمل في التعايش بين الطائفتين في سياق بلد متحد. |
Statements were then made by the leaders of the two communities in Cyprus. | UN | وأدلى ببيان أيضا كل من زعيمي الطائفتين في قبرص. |
This latest demonstration of hostility on the part of the Greek Cypriot side is neither compatible with civilized, good-neighbourly relations nor with the establishment of trust between the two communities in Cyprus. | UN | وهذا التعبير اﻷخير عن العداء من الجانب القبرصي اليوناني لا يتفق مع العلاقات المتحضرة وحسن الجوار ولا مع بناء ثقة بين الطائفتين في قبرص. |
Furthermore, she inquired whether the very complex provisions intended to ensure the equal representation of members of the two communities in public office were still in force. | UN | وعلاوة على ذلك، تساءلت عما إذا كانت اﻷحكام البالغة التعقيد التي يقصد بها كفالة المساواة في تمثيل الطائفتين في المناصب العامة لا تزال سارية المفعول. |
In the absence of the Secretary-General, Mr. Joe Clark, the Special Representative of the Secretary-General for Cyprus, chaired a Joint Meeting this evening with the leaders of the two communities in Cyprus. | UN | تولى السيد جو كلارك، الممثل الخاص لﻷمين العام في قبرص، في غياب اﻷمين العام، رئاسة الاجتماع المشترك الذي عقد هذا المساء مع زعيمي الطائفتين في قبرص. |
20. UNFICYP maintained efforts to build confidence between the two communities in Pyla, the only mixed village in the buffer zone. | UN | 20 - وواصلت القوة جهودها الرامية إلى بناء الثقة بين الطائفتين في بيلا، وهي البلدة الوحيدة المختلطة في المنطقة العازلة. |
A total of 12 activities were undertaken with the two communities in the mixed village of Pyla; incidents in the buffer zone led to tensions between the two communities, which resulted in the lower number of joint activities | UN | جرى القيام بما مجموعه 12 نشاطا مع الطائفتين في قرية بيلا المختلطة؛ وأدت الحوادث في المنطقة العازلة إلى حالات توتر بين الطائفتين، مما أدى إلى انخفاض عدد الأنشطة المشتركة |
39. The Secretary-General met with the leaders of the two communities in Greentree, New York, from 22 to 24 January 2012. | UN | 39 - واجتمــع الأميــن العام مع زعيمي الطائفتين في غرينتري، نيويورك، في الفترة من 22 إلى 24 كانون الثاني/يناير 2012. |
I pointed out that the talks between the two leaders were the only framework within which the two communities in Cyprus were treated on the basis of full political equality. | UN | وأشرت إلى أن المحادثات بين الزعيمين هي اﻹطار الوحيد الذي تعامل فيه الطائفتان في قبرص على أساس المساواة السياسية الكاملة. |
- International assistance shall benefit the two communities in an equitable manner. | UN | - استفادة كلا الطائفتين على نحو منصف من المساعدة الدولية. |
The economic development of the Turkish Cypriots and the economic integration of the two communities in Cyprus are pursued in a way that it is consistent and in compliance with international norms and EU and Cyprus domestic law. | UN | إن التنمية الاقتصادية للقبارصة الأتراك والتكامل الاقتصادي للطائفتين في قبرص يتابعان بصورة مطردة وعلى نحو يلتزم بالقواعد الدولية وقانون الاتحاد الأوروبي والقانون الداخلي لقبرص. |