"the two main political" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياسيين الرئيسيين
        
    • السياسيان الرئيسيان
        
    • السياسيتان الرئيسيتان
        
    • السياسيتين الرئيسيتين
        
    AI reported on youth involvement in political and ethnic violence between supporters of the two main political parties. UN وأفادت المنظمة بضلوع الشباب في أعمال العنف السياسي والإثني بين أنصار الحزبين السياسيين الرئيسيين.
    Nevertheless, the choice of the two main political organs of the United Nations entailed a number of difficulties. UN ومع ذلك فإن اختيار الجهازين السياسيين الرئيسيين للأمم المتحدة يترتب عليه عدد من المشاكل.
    As we try to work towards effective multilateralism that revolves around the United Nations, it is of primary importance to restore, or to construct, a truly interactive dialogue between the two main political organs of the Organization. UN وبينما نحاول العمل على تحقيق تعددية أطراف فعالة تكون الأمم المتحدة ومحورها، فمن الأهمية الرئيسية أن نستعيد أو نبني حواراً تفاعليا بحق بين الجهازين السياسيين الرئيسيين للمنظمة.
    83. From the beginning, implementation has proceeded well, despite initial opposition -- and for opposite reasons -- by the two main political parties in the city. UN 83 - ومنــذ البدايــة، جــرى التنفيــذ بصــورة جيــدة، رغــم المعارضة التي أبداها في البداية - لأسباب مغايرة - الحزبان السياسيان الرئيسيان في المدينة.
    Representatives of the two main political parties UN ممثلا الحزبين السياسيين الرئيسيين
    During the election, the two main political parties in our country, the Motherland-Democracy Coalition and the Mongolian People's Revolutionary Party, won almost an equal number of seats in the Parliament. UN وأسفرت الانتخابات عن الفوز بعدد متساو تقريبا من المقاعد في البرلمان لكل من الحزبين السياسيين الرئيسيين في منغوليا، وهما الائتلاف الوطني الديموقراطي والحزب الشعبي الثوري المنغولي.
    A Constitutional Commission consisting of representatives from the two main political parties and all the main social groups was appointed to receive communication from the public, inform the nation about the role of the Constitution and make recommendations to Parliament. UN وأنشئت لجنة دستورية تتكون من ممثلين للحزبين السياسيين الرئيسيين ولجميع الفئات الاجتماعية الرئيسية لتلقي البلاغات من الجمهور، وتعريف الشعب بدور الدستور وتقديم التوصيات للبرلمان.
    Without underestimating the relevance and importance of the information contained in the report, I would like to suggest that it proceeds from a rather static and formalistic view of the relationship between the two main political organs. UN وبدون الإقلال من شأن وأهمية المعلومات الواردة في التقرير، أود أن أطرح أنه ينطلق من فكرة جامدة شكلية عن العلاقة بين الجهازين السياسيين الرئيسيين.
    During 1997, a series of negotiations between the two main political parties resulted in a new property law bill, approved by the National Assembly in December 1997. UN وخلال عام ١٩٩٧ أسفرت سلسلة من المفاوضات بين الحزبين السياسيين الرئيسيين عن وضع مشروع قانون جديد يتعلق بالملكية، وافقت عليه الجمعية الوطنية في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Factional fighting between the two main political parties in Northern Iraq, the Kurdistan Democratic Party (KDP) and the Patriotic Union of Kurdistan (PUK), coupled with the intervention of outside powers, resulted in population movements both inside Iraq and to the Islamic Republic of Iran. UN فقد حدثت تحركات سكانية داخل العراق وخارجه في اتجاه جمهورية إيران اﻹسلامية نتيجة للقتال بين الحزبين السياسيين الرئيسيين في شمال العراق وهما الحزب الديمقراطي الكردستاني والاتحاد الوطني لكردستان، هذا القتال الذي رافقه تدخل قوى خارجية.
    His murder coincided in time with one of the most serious episodes of tension between the two main political parties of the coalition Government since March 1996, the Cambodian People's Party and the FUNCINPEC party. UN وقد تزامن اغتياله مع أخطر أحداث التوتر التي وقعت بين الحزبين السياسيين الرئيسيين في الائتلاف الحكومي، وهما حزب الشعب الكمبودي والجبهة الوطنية المتحدة من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة ومتعاونة منذ آذار/مارس ٦٩٩١.
    Factional fighting between the two main political parties in northern Iraq, the Kurdistan Democratic Party (KDP) and the Patriotic Union of Kurdistan (PUK), coupled with the intervention of outside powers, resulted in population movements both inside Iraq and to the Islamic Republic of Iran. UN فقد حدثت تحركات سكانية داخل العراق وخارجه في اتجاه جمهورية إيران اﻹسلامية نتيجة للقتال بين الحزبين السياسيين الرئيسيين في شمال العراق وهما الحزب الديمقراطي الكردستاني والاتحاد الوطني لكردستان، هذا القتال الذي رافقه تدخل قوى خارجية.
    6. Violence and intolerance between the supporters of the two main political parties, the Sierra Leone People's Party (SLPP) and the incumbent All People Congress (APC), contributed to violations of civil and political rights. UN 6- أسهمت مظاهر العنف والتعصب بين مناصري الحزبين السياسيين الرئيسيين: الحزب الشعبي لسيراليون، وحزب المؤتمر الشعبي العام، وهو الحزب الحاكم، في حدوث انتهاكات للحقوق المدنية والسياسية.
    54. During the reporting period, there was discord between the two main political parties over the issue of upgrading the Territory's membership in CARICOM. UN 54 - وحدث، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، خلاف بين الحزبين السياسيين الرئيسيين بشأن مسألة تحسين عضوية الإقليم في الجماعة الكاريبية.
    At the Mwanza II negotiations, concluded on 9 June 1996, it was hoped that the two main political parties, the Front pour la démocratie au Burundi (FRODEBU) and the Union pour le progrès national (UPRONA), would be able to adopt a joint position to move the peace negotiations forward. UN وفي مفاوضات موانزا الثانية، المعقودة يوم ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٦، كان اﻹعراب عن اﻷمل بأن الحزبين السياسيين الرئيسيين وهما الجبهة الديمقراطية البوروندية واتحاد التقدم الوطني سيكونان قادرين على اتخاذ موقف مشترك لتحريك مفاوضات السلام إلى اﻷمام.
    58. Turning to the national scene, she said that the two main political parties, the Frente Sandinista de Liberación Nacional (FSLN) and the Partido Liberal Consitucionalista (PLC), had established quotas for the participation of women: 40 per cent and 30 per cent, respectively. UN 58 - وذكرت، في إشارة إلى الساحة الوطنية، أن الحزبين السياسيين الرئيسيين لجبهة التحرير الوطني الساندينستية والحزب الليبرالي الدستوري، حددا حصصا لمشاركة النساء بنسبة 40 في المائة و 30 في المائة على التوالي.
    However, the elections highlighted once again the regional and ethnic divide and the pervasive lack of trust between the two main political parties (APC and SLPP) and their supporters. UN ومع ذلك، فقد أبرزت الانتخابات مرة أخرى الانقسام الإقليمي والعرقي، وانعدام الثقة السائد بين الحزبين السياسيين الرئيسيين (المؤتمر الشعبي العام والحزب الشعبي لسيراليون).
    6. The most important political event was the agreement achieved by the two main political parties, the Partido Liberal Constitucionalista (PLC) and Frente Sandinista de Liberación Nacional (FSLN), around issues of constitutional reform. UN 6 - وتمثل أهم الأحداث السياسية، في الاتفاق الذي توصل إليه الحزبان السياسيان الرئيسيان أي الحزب الليبرالي الدستوري والجبهة الساندنيستية للتحرير الوطني بشأن مسائل الإصلاح الدستوري.
    After the United Nations-sponsored election in May 1993 the two main political parties combined their efforts and formed a coalition Government, which has shown itself to be able to work closely in an efficient manner. UN وبعد أن أجريت الانتخابات برعاية اﻷمم المتحدة في أيار/مايو ١٩٩٣، ضم الحزبان السياسيان الرئيسيان جهودهما، وشكلا حكومة ائتلافية أثبتت قدرتها على العمل على نحو وثيق وبطريقة فعﱠالة.
    the two main political blocs in the General National Congress -- the Coalition of National Forces and the Justice and Construction Party -- were well-represented in the Government, receiving an equal number of seats. UN فالكتلتان السياسيتان الرئيسيتان في المؤتمر الوطني العام، وهما تحالف القوى الوطنية وحزب العدالة والبناء، ممثلتان تمثيلا جيدا في الحكومة حيث حصلتا على عدد متساو من الحقائب الوزارية.
    He emphasizes the absolute necessity of inducing the two main political forces in the country to assume their responsibilities, as defined in the Government Convention. UN ويؤكد على أن هناك ضرورة ملحﱠة لجعل القوتين السياسيتين الرئيسيتين في البلد تضطلعان بمسؤولياتهما التي تنص عليها اتفاقية الحُكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus