"the two missions" - Traduction Anglais en Arabe

    • البعثتين
        
    • للبعثتين
        
    • البعثتان
        
    • المهمتين
        
    • البعثة والعملية
        
    She would like more details of the change of approach between the two missions regarding the technical cooperation component. UN وإنها ترغب في الحصول على مزيد من التفاصيل بشأن تغير النهج بين البعثتين بشأن مكوّن التعاون التقني.
    the two missions should be encouraged to cooperate in that regard. UN وقال إنه ينبغي تشجيع البعثتين على التعاون في هذا الصدد.
    In that respect, liaison capabilities will continue to be deployed in UNMIS to ensure the exchange of relevant information between the two missions. UN وسيستمر في ذلك الصدد نشر قدرات الاتصال في بعثة الأمم المتحدة في السودان لكفالة تبادل المعلومات ذات الصلة بين البعثتين.
    The report identified potential areas where the two missions stand to gain by merging some of the services being carried out in the Kuwait office. UN وحدد التقرير المجالات التي يمكن فيها للبعثتين أن تستفيدا من دمج بعض الخدمات التي يُنفذها مكتب الكويت.
    the two missions undertake joint security training projects to ensure consistency in deliverables. UN وتنفذ البعثتان مشاريع مشتركة في التدريب الأمني لضمان الاتساق في النواتج.
    As a result, the two missions had no option but to extend the original contracts and to increase the not-to-exceed amounts several times. UN ونتيجة لذلك، لم يسع البعثتين إلا أن مددتا العقدين الأصليين وزادتا عدة مرات المبلغين اللذين يجب عدم تجاوزهما.
    Upon enquiry, the Committee was informed that one medium cargo aircraft, one heavy cargo aircraft and one medium passenger aircraft are shared between the two missions. UN وبناء على استفسار من اللجنة، أُبلغت بأن البعثتين تتشاركان في طائرة شحن متوسطة وطائرة شحن ثقيلة وطائرة ركاب متوسطة.
    Discussions were held between the two missions for cross border arrangements. UN أُجريت مناقشات بين البعثتين فيما يتعلق بترتيبات عبور الحدود.
    The first results of the two missions are confirming the excellent performance of the on-board instruments. UN وتؤكّد النتائج الأولى لهاتين البعثتين تميُّز أداء أدوات القياس المحمولة على متنها.
    These efforts benefited from the effective cooperation and coordination between EUFOR and MINURCAT and the provisions of the Technical Agreement between the two missions. UN وتعززت هذه الجهود بفضل التعاون والتنسيق الفعالين بين قوة الاتحاد الأوروبي والبعثة وأحكام الاتفاق التقني بين البعثتين.
    However, no such permits have been provided to either Mission so far and the two missions continue to request air permits for each flight. UN ومع ذلك فلم تُمنح تلك التصاريح لأي من البعثتين حتى الآن، وتواصل البعثتان طلب تصاريح الطيران لكل رحلة جوية.
    He also indicates that the two missions are jointly undertaking rehabilitation projects on the airfields being used by both missions. UN وهو يشير أيضا إلى أن البعثتين تجريان مشاريع مشتركة لإصلاح المطارات التي تستخدمها كلتا البعثتين.
    The dates of the two missions were chosen in consultation with the Permanent Representative of Rwanda to the United Nations Office at Geneva. UN وقد اختير موعد البعثتين بالتشاور مع الممثل الدائم لرواندا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Though the Special Representative met the legal delegation, the two missions were clearly separate. UN ولئن كان الممثل الخاص قد اجتمع بالوفد القانوني، فمن الواضح أن البعثتين كانتا منفصلتين.
    In addition, in order to ensure the necessary efficiency in implementing those arrangements, it would be important to grant me sufficient latitude to transfer troops between the two missions while keeping the Council informed. UN وإضافة إلى ذلك، حرصا على كفالة الكفاءة اللازمة في تنفيذ تلك الترتيبات، من المهم منحي حرية تصرف كافية لنقل الجنود بين البعثتين مع إبقاء المجلس على اطلاع في الوقت نفسه.
    On 9 and 10 May, the second high-level meeting between the two missions was held in Bujumbura. UN وفي فترة 9 إلى 10 أيار/مايو، عقد في بوجومبورا الاجتماع الثاني الرفيع المستوى بين البعثتين.
    Upon enquiry, the Advisory Committee had been provided with the organizational charts of the two missions indicating their staffing requirements by function. UN وزودت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، بمخططين تنظيميين للبعثتين يبينان احتياجاتهما من الموظفين حسب الوظيفة.
    Upon inquiry, the Advisory Committee was provided with the organizational charts of the two missions indicating their staffing requirements by function. UN وزودت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، بمخططين تنظيميين للبعثتين يبينان احتياجاتهما من الموظفين حسب الوظيفة.
    In addition, the two missions are jointly undertaking rehabilitation projects on those airfields being used by both of them UN وبالإضافة إلى ذلك، تضطلع البعثتان معا بمشاريع إعادة تأهيل المطارات في المطارات التي تستخدمها البعثتان
    The report on the two missions and the recommendations thereof will be included in an addendum to the annual report. UN وسيرد تقرير عن المهمتين والتوصيات المتعلقة بهما في إضافة إلى التقرير السنوي.
    While cooperation between UNMIS and UNAMID has been generally satisfactory, systematic coordination between the two missions and JMST should be further enhanced to ensure effectiveness in terms of both substantive issues and logistical and administrative support. UN وفي حين كان التعاون بين البعثة والعملية المختلطة مرضياً عموماً، سيجري العمل على تعزيز التنسيق المنهجي بين البعثتين وبين الفريق المشترك وذلك لكفالة الفعالية فيما يتعلق بكل من المسائل الموضوعية والدعم اللوجستي والإداري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus