"the two parties in cyprus" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطرفين في قبرص
        
    • بين الطائفتين في قبرص
        
    It is the perpetual denial of these realities that stands in the way of reconciliation between the two parties in Cyprus. UN وإن الإنكار المستمر لهذا الواقع هو الذي يقف حائلا في طريق المصالحة بين الطرفين في قبرص.
    Mindful of the necessity to respect the full equality of the two parties in Cyprus in order to facilitate the efforts towards a comprehensive settlement; UN وإذ يعي ضرورة احترام التكافؤ التام بين الطرفين في قبرص لتسهيل الجهود الرامية إلى التوصل إلى تسوية شاملة؛
    Reiterating once again its call on the two parties in Cyprus to reciprocally acknowledge each other's equal status; UN وإذ يجدد نداءه لكلا الطرفين في قبرص بالاعتراف المتبادل بتكافؤ الوضع بينهما؛
    Mindful of the necessity to respect the full equality of the two parties in Cyprus in order to facilitate the efforts towards a comprehensive settlement; UN وإذ يعي ضرورة احترام التكافؤ التام بين الطرفين في قبرص لتسهيل الجهود الرامية إلى التوصل إلى تسوية شاملة،
    1. Reaffirms the total equality of the two parties in Cyprus as the principle enabling them to live side by side in security, peace and harmony without the one having the ability to govern, exploit, oppress or threaten the other; UN 1 - يؤكد مجددا المساواة التامة بين الطائفتين في قبرص باعتبارها المبدأ الذي يُؤمن لكليهما التعايش في أمن وسلام ووئام دون أن يكون لأي منهما القدرة على حكم الطرف الآخر أو استغلاله أو اضطهاده أو تهديده؛
    Reiterating once again its call on the two parties in Cyprus to reciprocally acknowledge each other's equal status; UN وإذ يجدد نداءه، مرة أخرى، لكلا الطرفين في قبرص بالاعتراف المتبادل بتكافؤ الوضع بينهما،
    Mindful of the necessity to respect the full equality of the two parties in Cyprus in order to facilitate the efforts towards a comprehensive settlement; UN وإذ يعي ضرورة احترام التكافؤ التام بين الطرفين في قبرص لتسهيل الجهود الرامية إلى التوصل إلى تسوية شاملة،
    Reiterating once again its call on the two parties in Cyprus to reciprocally acknowledge each other's equal status; UN وإذ يجدد نداءه لكلا الطرفين في قبرص بالاعتراف المتبادل بتكافؤ الوضع بينهما؛
    Reiterating its call on the two parties in Cyprus to reciprocally acknowledge each other's equal status; UN وإذ يجدد نداءه لكلا الطرفين في قبرص بالاعتراف المتبادل بتكافؤ الوضع بينهما،
    Calling on the two parties in Cyprus to reciprocally acknowledge each other's equal status in order to pave the way to a lasting settlement on a mutually agreed basis, UN وإذ يدعو الطرفين في قبرص إلى اعتراف كل منهما للطرف الآخر بوضع متكافئ من أجل تمهيد السبيل لتحقيق تسوية دائمة مقبولة من جانب الطائفتين،
    Welcoming the commencement of the direct talks between the two parties in Cyprus; UN وإذ يرحب ببدء المفاوضات المباشرة بين الطرفين في قبرص ،
    1. Reaffirms the full equality of the two parties in Cyprus as the principle enabling them to live side-by-side in security, peace and harmony without one having the ability to govern, exploit, oppress or threaten the other. UN 1 - يؤكد مجددا المساواة الكاملة بين الطرفين في قبرص باعتبارها مبدأ يمكنهما من العيش جنبا إلى جنب في أمن وسلام وانسجام، دون أن يكون لأحدهما القدرة على حكم الآخر أو استغلاله أو قمعه أو تهديده.
    It reaffirmed the equal status of the Turkish Cypriot people and the Greek Cypriot people and expressed its support for the cause of the Muslim Turkish Cypriots in reaching a just settlement based on the principle of bi-zonality, political equality and equal status between the two parties in Cyprus. UN كما أكد أيضا مبدأ المساواة بين الجانبين القبرصي التركي والقبرصي اليوناني، معربا عن دعمه لقضية القبارصة الأتراك المسلمين في البحث عن تسوية عادلة تستند إلى مبدأ وجود منطقتين، والمساواة السياسية والتكافؤ بين الطرفين في قبرص.
    Calling on the two parties in Cyprus to reciprocally acknowledge each other's equal status in order to pave the way to a lasting settlement on a mutually agreed basis; UN وإذ يدعو الطرفين في قبرص إلى اعتراف كل منهما للطرف الآخر بوضع متكافئ من أجل تمهيد السبيل لتحقيق تسوية دائمة مقبولة من جانب الطائفتين ،
    The decision also ignores the fact that the two parties in Cyprus have been separated by a " green line " since 1963 and by a ceasefire arrangement since 1974, reached under the auspices of the United Nations. UN ويتجاهل القرار أيضا حقيقة أن الطرفين في قبرص يفصل بينهما " خط أخضر " منذ عام 1963، وترتيب لوقف إطلاق النار منذ عام 1974، تم التوصل إليه برعاية الأمم المتحدة.
    " 7. Endorses the Secretary-General's intention to resume discussions in early November with the two parties in Cyprus and Greece and Turkey to complete the set of ideas on an overall framework agreement; UN " ٧ - يؤيد اعتزام اﻷمين العام استئناف المناقشات في أوائل شهر تشرين الثاني/نوفمبر مع الطرفين في قبرص وتركيا واليونان لاستكمال مجموعة اﻷفكار بشأن اتفاق اطاري شامل؛
    1. Reaffirms the full equality of the two parties in Cyprus as the principle enabling them to live side-by-side in security, peace and harmony without one having the ability to govern, exploit, oppress or threaten the other. UN 1 - يؤكد مجدداً المساواة الكاملة بين الطرفين في قبرص باعتبارها مبدأ يمكنهما من العيش جنباً إلى جنب في أمن وسلام وانسجام، دون أن يكون لأحدهما القدرة على حكم الآخر أو استغلاله أو قمعه أو تهديده.
    1. Reaffirms the full equality of the two parties in Cyprus as the principle enabling them to live side-by-side in security, peace and harmony without the one having the ability to govern, exploit, oppress or threaten the other. UN 1 - يؤكد مجدداً المساواة الكاملة بين الطرفين في قبرص باعتبارها مبدأ يمكنهما من العيش جنباً إلى جنب في أمن وسلام وانسجام، دون أن يكون لأحدهما القدرة على حكم الآخر أو استغلاله أو قمعه أو تهديده؛
    1. Reaffirms the full equality of the two parties in Cyprus as the principle enabling them to live side-by-side in security, peace and harmony without the one having the ability to govern, exploit, oppress or threaten the other. UN 1 - يؤكد مجدداً المساواة الكاملة بين الطرفين في قبرص باعتبارها مبدأ يمكنهما من العيش جنباً إلى جنب في أمن وسلام وانسجام، دون أن يكون لأحدهما القدرة على حكم الآخر أو استغلاله أو قمعه أو تهديده.
    1. Reaffirms the total equality of the two parties in Cyprus as the principle enabling them to live side-by-side in security, peace and harmony without the one having the ability to govern, exploit, oppress or threaten the other. UN 1 - يؤكد مجدداً المساواة التامة بين الطائفتين في قبرص باعتبارها المبدأ الذي يؤمن لكليهما التعايش في أمن وسلام ووئام دون أن يكون لأي منهما القدرة على حكم الطرف الآخر أو استغلاله أو اضطهاده أو تهديده.
    3. Decides to support until the Cyprus problem is solved, the rightful claim of the Turkish Muslim people of Cyprus for the right to be heard in all international fora where the Cyprus problem comes up for discussion, on the basis of equality of the two parties in Cyprus. UN 3 - يقرر تقديم دعمه لقضية الشعب القبرصي التركي المسلم العادلة ، إلى حين التوصل إلى حل للمشكلة القبرصية، وذلك لحقهم في إسماع صوتهم في سائر المنتديات الدولية التي تبحث فيها المشكلة القبرصية، استناداً إلى مبدأ التكافؤ والمساواة بين الطائفتين في قبرص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus