"the two-year" - Traduction Anglais en Arabe

    • فترة السنتين
        
    • لفترة السنتين
        
    • لمدة سنتين
        
    • لمدة عامين
        
    • التي دامت سنتين
        
    • التي تستغرق سنتين
        
    • لفترة سنتين
        
    • التي مدتها سنتان
        
    • السنتين التي
        
    • مدته سنتان
        
    • التي تمتد سنتين
        
    • التي ما زالت قائمة منذ عامين
        
    • الذي استغرق سنتين
        
    • لمدة السنتين
        
    • على مدى سنتين
        
    The joint activities included in this programme are integral parts of the two-year work programmes of the GM and the secretariat. UN والأنشطة المشتركة المدرجة في هذا البرنامج جزء لا يتجزأ من برنامجي عمل فترة السنتين لكل من الآلية العالمية والأمانة.
    Asian equities experienced bear markets in the two-year period. UN وشهدت فترة السنتين نزول اﻷسهم اﻵسيوية الى اﻷسواق.
    COP to adopt the two-year operational programmes submitted by the secretariat. UN يعتمد مؤتمر الأطراف البرامج التنفيذية لفترة السنتين المقدمة من الأمانة.
    She thanked the Executive Board members for supporting the two-year extension of the strategic plan to 2013. UN وشكرت أعضاء المجلس التنفيذي على دعمهم لتمديد الخطة الاستراتيجية لمدة سنتين حتى عام 2013.
    We agree to the two-year extension of the mandate of the Informal Consultative Process. UN ونوافق على تمديد ولاية العملية التشاورية غير الرسمية لمدة عامين.
    Under this project, the database on GHG and related software will be further developed taking into account experience gained by Parties and the secretariat in the course of the two-year trial period since 1999. UN ستتم في إطار هذا البرنامج مواصلة تطوير وتعزيز قاعدة بيانات غازات الدفيئة والبرمجيات المتصلة بها، مع مراعاة الخبرات التي اكتسبتها الأطراف والأمانة أثناء الفترة التجريبية التي دامت سنتين منذ عام 1999.
    It is estimated that this would reduce the recosting variability by approximately 56 per cent for the two-year budget cycle. UN ويُقدّر أن هذا سيقلل مقدار التباين في سياق إعادة تقدير التكاليف بنحو 56 في المائة لدورة الميزانية التي تستغرق سنتين.
    Additional resources, in particular human resources, are required to ensure that core activities can be sustained beyond the two-year period. UN تلزم موارد إضافية، ولا سيما موارد بشرية، لضمان إمكانية استمرار الأنشطة الأساسية بعد فترة السنتين.
    the two-year work programme for the Committee on Science and Technology; UN `3` برنامج عمل فترة السنتين للجنة العلم والتكنولوجيا؛
    the two-year work programme for the Committee for the Review of the Implementation of the Convention; UN `4` برنامج عمل فترة السنتين للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية؛
    (iv) the two-year work programme for the Committee for the Review of the Implementation of the Convention UN `4` برنامج عمل فترة السنتين للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    (iii) the two-year work programme for the Committee on Science and Technology UN `3` برنامج العمل لفترة السنتين للجنة العلم والتكنولوجيا
    Contributions for the two-year financial period are assessed 50 per cent in year one and 50 per cent in year two. UN وتقسم أنصبة الاشتراكات لفترة السنتين المالية على أساس 50 في المائة في السنة الأولى و 50 في المائة في السنة الثانية.
    The Committee points out, in this connection, that the number of staff to be trained in data processing for the two-year period totals 24. UN وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى أن العدد المزمع تدريبه على تجهيز البيانات لفترة السنتين يبلغ مجموعه 24 موظفا.
    Delegations congratulated her on the two-year extension of her tenure. UN وهنأتها الوفود على تمديد ولايتها لمدة سنتين.
    Pregnant women are also exempt from time limits and the two-year independence requirement. UN وتعفى النساء الحوامل أيضاً من الحدود الزمنية ومطلب الاستقلال لمدة سنتين.
    the two-year delay in allowing Mr. Obaidullah to challenge his detention is a grave and clear violation, further aggravated by his continued detention. UN ويمثل التأخر لمدة عامين في السماح للسيد عبيد الله بالطعن في احتجازه انتهاكاً جسيما ًوواضحاً، وتفاقم الوضع باستمرار احتجازه.
    Title of qualification awarded Professor of European Union Law for the two-year course in European Union Law. UN :: الشهادة المحصّل عليها أستاذ قانون الاتحاد الأوروبي لدورة الدروس التي دامت سنتين في مادة قانون الاتحاد الأوروبي
    3. Also decides to maintain the two-year review and policy cycle for the 2015 and 2016 sessions; UN 3 - يقرر أيضا الإبقاء على دورة الاستعراض وإقرار السياسات التي تستغرق سنتين بالنسبة لدورتي 2015 و 2016؛
    These performance reports will compare the status of implementation of the two-year work programmes with the budgetary information. UN وستقارن تقارير الأداء تلك وضع تنفيذ برامج العمل لفترة سنتين بالمعلومات الواردة في الميزانية.
    At the June meeting, the Committee considered the final evaluation of the two-year pilot phase of Operational Reserve Category II and the Global Report on UNHCR's activities in 2005. UN حزيران/يونيه، نظرت اللجنة في التقييم النهائي للمرحلة التجريبية التي مدتها سنتان من الاحتياطي التشغيلي من الفئة الثانية والتقرير العالمي المتعلق بأنشطة المفوضية في عام 2005.
    Over the two-year period in which exhumations were conducted in Kosovo, approximately 4,000 bodies or parts of bodies were exhumed. UN فقد تم استخراج حوالي 000 4 جثة أو بقايا جثت في كوسوفو طيلة فترة السنتين التي جرى خلالها استخراج الجثث هناك.
    The group had an exchange of views on the development of the two-year work programme as mandated in paragraph 7 of the Bali Action Plan. UN وقام الفريق بتبادل للآراء بشأن وضع برنامج عمل مدته سنتان على نحو ما هو منصوص عليه في الفقرة 7 من خطة عمل بالي.
    The present note is prepared pursuant to Economic and Social Council resolution 2005/11, by which the Commission for Social Development was called upon to undertake a review of the functioning of the two-year review and policy cycle in order to ensure that that approach enhanced its effectiveness and functioning. UN أعدت هذه المذكرة عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/11 الذي طُلِب فيه من لجنة التنمية الاجتماعية أن تقوم باستعراض سير العمل في دورة استعراض المواضيع ورسم السياسة، التي تمتد سنتين لكفالة أن يعزز هذا النهج فعالية وسير أعمال اللجنة.
    He was pleased to note that UNCTAD was examining the possibility of initiating technical assistance in new areas that had become more relevant as a result of the two-year crisis. UN وأعرب عن سروره لملاحظة أن الأونكتاد يعكف على دراسة إمكانية الشروع في تقديم مساعدة تقنية في مجالات جديدة باتت أكثر أهمية نتيجة للأزمة التي ما زالت قائمة منذ عامين.
    The compendium reflected the agreements reached by the task forces of the two-year project as well as those reached at the 2006 Coordination Meeting of Conference Managers, including, in particular, proactive document management and waiver management, as well as a common roster for individual contractors. UN ويجسد الموجز الاتفاقات التي توصلت إليها فرق العمل المعنية بالمشروع الذي استغرق سنتين وكذلك الاتفاقات التي تمخض عنها الاجتماع التنسيقي لمديري خدمات المؤتمرات لعام 2006، بما فيها، على وجه الخصوص، الإدارة الاستباقية للوثائق وإدارة الإعفاء، وكذلك القائمة المشتركة للمتعاقدين الخارجيين.
    247. The Board recommends that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs resolve without further delay the issue of the Fund's advance still accounted for as receivable that the Office states was reimbursed in 1998, and further, noting that the two-year deadline has passed, that the Office obtain immediate reimbursement from UNDP. UN 247 - يوصي المجلس بأن يقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بحل مسألة سلف الصندوق التي لا تزال تعالج محاسبيا على أنها قيد التحصيل وذلك دون مزيد من التأخير، والتي يفيد المكتب بأنها قد سُددت في عام 1998، ويلاحظ أيضا أن المهلة النهائية لمدة السنتين بأن يحصل المكتب على تسديد فوري من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد انقضت.
    The report builds on the two-year preparatory process for the 2014 Forum, which has integrated analytical work with stakeholder engagement and high-level preparatory symposiums held in Ethiopia, Germany and Switzerland. UN ويستند التقرير إلى العملية التحضيرية على مدى سنتين لمنتدى عام 2014 التي أدمجت العمل التحليلي مع إشراك الجهات المعنية وعقد الندوات التحضيرية الرفيعة المستوى في إثيوبيا وألمانيا وسويسرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus