"the type of activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • نوع الأنشطة
        
    • ونوع الأنشطة
        
    • نوع من الأنشطة
        
    • نوع اﻷنشطة التي
        
    It is not a detailed listing of activities or outputs, but rather a description of the course of action or the type of activities that will be undertaken. UN وليست الاستراتيجية قائمة مفصَّلة للأنشطة أو النواتج، بل هي وصف لمنهاج العمل أو نوع الأنشطة التي سيضطلع بها.
    Provided that the approach is correct, it should be relatively straightforward to expand the type of activities that have been initiated. UN وإذا كان النهج صحيحا، سيكون من السهل نسبيا توسيع نطاق نوع الأنشطة التي تمت مباشرتها.
    Clarification was requested regarding the type of activities that would be implemented to achieve the expected accomplishment and, in particular, how the organization would support national programmes. UN وطُلب إيضاح بشأن نوع الأنشطة التي يتعين تنفيذها لتحقيق الإنجازات المتوقعة، وخاصة كيفية دعم المنظمة للبرامج الوطنية.
    They provide detailed guidance on the process for making applications for assistance from the Fund, the information that must be submitted, the type of activities that may be eligible for funding and the dissemination and reporting of the outcomes of marine scientific research programmes and scientific cooperation programmes. UN وتتضمن هذه القواعد والإجراءات توجيهات مفصلة بشأن عملية تقديم طلبات المساعدة إلى الصندوق، والمعلومات التي ينبغي تقديمها ونوع الأنشطة التي يمكن أن تكون مؤهلة للتمويل، فضلا عن تعميم نتائج برامج البحث العلمي البحري وبرامج التعاون العلمي والإبلاغ عنها.
    These rules and procedures provide comprehensive guidance on making applications for assistance from the Fund, the information that must be submitted, the type of activities that are eligible for funding, and the dissemination and reporting of the outcomes of marine scientific research programmes and scientific cooperation programmes. UN وتقدِّم هذه القواعد والإجراءات توجيهات شاملة بشأن تقديم طلبات الحصول على المساعدة من الصندوق، والمعلومات التي يجب تقديمها، ونوع الأنشطة المؤهلة للتمويل، ونشر نتائج برامج البحوث العلمية البحرية وبرامج التعاون العلمي والإبلاغ عنها.
    68. Revenue is recognized when it can be reliably measured, when the inflow of future economic benefits is probable and when specific criteria have been met for each of the type of activities described below: UN ٦٨ - ويتم الإقرار بالإيرادات عندما يكون من الممكن قياسها بطريقة موثوقة، وعندما يكون تدفق المنافع الاقتصادية المستقبلية مرجحا، وعندما تكون معايير محددة قد استوفيت لكل نوع من الأنشطة المبينة أدناه:
    Clarification was requested regarding the type of activities that would be implemented to achieve the expected accomplishment and, in particular, how the organization would support national programmes. UN وطُلب إيضاح بشأن نوع الأنشطة التي يتعين تنفيذها لتحقيق الإنجازات المتوقعة، وخاصة كيفية دعم المنظمة للبرامج الوطنية.
    Those entities gave their perspectives on the priorities for achieving sustainable consumption and production patterns, as well as indications of the type of activities they would support under the ten-year framework. UN وقدمت تلك الكيانات منظوراتها بشأن أولويات تحقيق أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، فضلاً عن دلائل نوع الأنشطة التي ستدعمها في الإطار العشري.
    Such classification of activities remains largely relevant today, even though the type of activities undertaken have evolved considerably since 1991. UN وما زال هذا التصنيف للأنشطة مناسباً إلى حد كبير حالياً، حتى وإن كان نوع الأنشطة المضطلع بها قد تطور تطوراً كبيراً منذ عام 1991.
    It is an indication of the type of activities which the UNEP Global Programme of Action Coordination Office would undertake in collaboration with other UNEP divisions, including the UNEP regional offices and other partners. UN بل هو مؤشر عن نوع الأنشطة التي سيقوم بها مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتعاون مع شعب برنامج الأمم المتحدة للبيئة الأخرى، بما في ذلك المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والشركاء الآخرون.
    The General Assembly may therefore consider what further action is required, keeping in mind that the protection of vulnerable marine ecosystems and biodiversity depend on the specificities of particular marine areas, as well as the type of activities that would need to be regulated. UN ومن هنا، قد تنظر الجمعية العامة في اتخاذ ما يحتاجه الأمر من تدابير أخرى، آخذة في الاعتبار أن حماية النظم الإيكولوجية الضعيفة والتنوع البيولوجي تتوقف على الخصائص التي تنفرد بها مناطق بحرية بعينها، فضلا عن نوع الأنشطة التي تحتاج إلى تنظيم.
    The selection of an existing suitable institution might depend on such factors as the type of activities for which the international programme is to provide capacity-building and technical assistance, whether support is to be delivered through implementing agencies or directly to parties, and other operational aspects of the programme. UN وقد يعتمد اختيار مؤسسة ملائمة قائمة على عوامل من بينها نوع الأنشطة التي سيوفر لها البرنامج الدولي بناء القدرات والمساعدة التقنية، وما إذا كان الدعم سيقدم عبر وكالات منفذة أو مباشرة إلى الأطراف، وكذلك الجوانب العملية الأخرى للبرنامج.
    While not exhaustive, the following sections provide an overview of the type of activities in the area of technical cooperation and advisory services that are supported by OHCHR and/or by relevant international partners at the country and regional levels. UN 13- وتقدم الأجزاء التالية، وإن كانت غير شاملة، لمحة عامة عن نوع الأنشطة التي تحظى بدعم المفوضية و/أو الشركاء الدوليين المعنيين على المستويين القطري والإقليمي في مجال تقديم خدمات التعاون التقني والخدمات الاستشارية.
    (d) Provide in its next periodic report data disaggregated by sex, age, nationality, ethnic origin and socioeconomic background on children enrolled in the Army Cadet corps as well as on the type of activities they undertake. UN (د) تقديم بيانات في تقريرها الدوري المقبل، مصنّفة بحسب الجنس والسنّ والجنسية والأصل الإثني والخلفية الاجتماعية والاقتصادية، عن الأطفال الملتحقين بهيئة تدريب التلاميذ العسكريين وكذلك عن نوع الأنشطة التي يقومون بها.
    The Civil Code complements these broad prohibitions through the application of specific prohibitions on senior public officials from receiving compensation for work with private sector entities, engaging in specified activities such as teaching without prior authorization and receiving more than 15 per cent of their annual pay from outside sources, regardless of the type of activities for which the income was received. UN 20- ويَستكمِل القانون المدني هذا الحظر الواسع من خلال تطبيق حظر محدَّد على كبار الموظفين العموميين بشأن تلقّي تعويض عن عمل يضطلعون به لدى كيانات القطاع الخاص وممارسة أنشطة معيّنة، مثل التدريس، دون موافقة مسبقة وتلقّي أكثر من 15 في المائة من راتبهم السنوي من مصادر خارجية، بصرف النظر عن نوع الأنشطة التي يتلقّون الدخل من أجلها.
    As a key element in the review process, the Executive Secretary requested comments from Parties on " the type of activities undertaken, the quality of results achieved, and the overall level of satisfaction with performance and services of the secretariat " . UN 1- طلبت الأمينة التنفيذية تعليقات من الأطراف، كعنصر أساسي في عملية الاستعراض، بشأن " نوع الأنشطة المضطلع بها، ونوعية النتائج المحققة، والمستوى العام للرضا عن أداء الأمانة وخدماتها " () .
    These rules and procedures provide comprehensive guidance on making applications for assistance from the Fund, the information that must be submitted, the type of activities that are eligible for funding, and the dissemination and reporting of the outcomes of marine scientific research programmes and scientific cooperation programmes. UN وتقدم هذه القواعد والإجراءات توجيهات شاملة بشأن تقديم طلبات الحصول على المساعدة من الصندوق، والمعلومات التي يجب تقديمها، ونوع الأنشطة المؤهلة للتمويل، ونشر نتائج برامج البحث العلمي البحري وبرامج التعاون العلمي والإبلاغ عنها.
    It should include specific structures and operating procedures, which are tailormade for the focal area, including for governance, project approval, funds distribution and access, the type of activities to be funded and the relationship between funding and compliance. UN وينبغي أن يشتمل على بنى محددة وإجراءات تشغيلية صممت خصيصاً لتناسب مجال التركيز، بما في ذلك الحوكمة، وإجراءات الموافقة على المشاريع، وتوزيع الأموال والحصول عليها، ونوع الأنشطة الممولة، والعلاقة بين التمويل والامتثال.
    (c) The strategy for the subprogrammes shall describe the course of action, the type of activities to be carried out (research, technical assistance, support of negotiations, etc.) and the programme framework within which the budget will be prepared, which can be expected to result in the fulfilment of the objectives set; UN (ج) تصف استراتيجية البرامج الفرعية مسار العمل، ونوع الأنشطة التي سيضطلع بها (البحوث، المساعدة التقنية، دعم المفاوضات، وما إلى ذلك)، فضلا عن إطار البرنامج الذي ستعد فيه الميزانية، التي يتوقع أن تؤدي إلى تحقيق الأهداف الموضوعة؛
    (c) The strategy for the subprogrammes shall describe the course of action, the type of activities to be carried out (research, technical assistance, support of negotiations, etc.) and the programme framework within which the budget will be prepared, which can be expected to result in the fulfilment of the objectives set; UN (ج) تصف استراتيجية البرامج الفرعية مسار العمل، ونوع الأنشطة التي سيضطلع بها (البحوث، المساعدة التقنية، دعم المفاوضات، وما إلى ذلك)، فضلا عن إطار البرنامج الذي ستعد فيه الميزانية، التي يتوقع أن تؤدي إلى تحقيق الأهداف الموضوعة.
    111. IAPSO considered that collaborative opportunities were limited because there was often insufficient clarity at the organizational level of the type of activities that organizations should be involved in. UN 111 - ورأى المكتب أن فرص التعاون محدودة لأنه غالبا ما كان من غير الواضح بصورة كافية على المستوى التنظيمي أي نوع من الأنشطة يجب على المنظمات أن تشارك فيها.
    Both functions, though interlinked, are also distinct in terms of the type of activities they entail. UN وهاتان المهمتان، وإن كانتا متصلتين، فإنهما أيضـا متميزتان من حيث نوع اﻷنشطة التي يتطلبها كل منهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus