There he is, you see, just past the tyres. | Open Subtitles | إنه قادم كما ترون, بعد أن إجتاز الإطارات |
And he's off, surprisingly gentle at first, but then the tyres light up, the spoilers spring into action. | Open Subtitles | و قد إنطلق بلطفٍ بشكل مفاجئ لكن الإطارات تلتهب بعد ذلك و الأجنحة تبدأ في عملها |
That's like having half of John Prescott on the roof forcing the tyres into the Tarmac, giving better grip. | Open Subtitles | هذا مثل الحصول على نصف جون بريسكوت على السطح دافعاً الإطارات نحو الإسفلت , يعطي تماسكاً أفضل |
Steel is used to provide rigidity and strength to the tyres. | UN | يستخدم الفولاذ لتوفير المتانة والقدرة للإطارات. |
Without warning, the State party's security agents fired shots at the tyres of the vehicle. | UN | ودونما إنذار، أطلق أفراد الأمن التابعون للدولة الطرف النار على إطارات السيارة. |
When it did not stop, the bus was fired on, the aim being concentrated on the tyres. | UN | وبما أنه لم يتوقف، أُطلقت عليه نيران اﻷسلحة، خاصة عل مقربة من العجلات. |
In the case cited, the suppliers acknowledged fault and the tyres are being replaced. | UN | ففي الحالة التي تم الاستشهاد بها، اعترف الموردون بالعيوب ويجري الآن استبدال الإطارات. |
The high temperature in the cement kiln eliminates the possibility of air pollution from the processing of the tyres. | UN | وتقضى الحرارة الشديدة في تنورات الأسمنت على أي احتمال لتلوث الهواء من جراء احتراق الإطارات. |
In addition, the metallic elements in the tyres are incorporated as a necessary ingredient in the cement itself and no secondary waste is created. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن العناصر المعدنية الموجودة في الإطارات يتم إدخالها كمكون ضروري في الأسمنت ذاته وبالتالي لا تنشأ أي ملوثات ثانوية. |
Filling, covering or collecting the tyres for recycling or disposal are suggested as means of vector surveillance and control in these cases. | UN | ويقترح حشو أو تغطية أو جمع الإطارات لأغراض إعادة التدوير أو التخلص كوسيلة لمراقبة ومكافحة النواقل في هذه الحالات. |
Other components of the tyres are also separated and recovered during the production process, especially the metals. | UN | ويتم أيضاً فصل مكونات الإطارات الأخرى واسترجاعها أثناء عملية الإنتاج، وخاصة المعادن. |
Ultimately, the tyres themselves become waste. | UN | تتحول الإطارات نفسها في النهاية إلى نفايات. |
In both cases retreading enables the tyres to be reused and extends their useful life. | UN | وفي كلتا الحالتين، فإن إعادة النقش تتيح إعادة استعمال الإطارات وتطيل من عمرها المفيد. |
Filling, covering or collecting the tyres for recycling or disposal are suggested as means of vector surveillance and control in these cases. | UN | ويقترح حشو أو تغطية أو جمع الإطارات لأغراض إعادة التدوير أو التخلص كوسيلة لمراقبة ومكافحة النواقل في هذه الحالات. |
Steel is used to provide rigidity and strength in the tyres. | UN | يستخدم الفولاذ لتوفير المتانة والقوة للإطارات الأنسجة الداعمة |
Steel is used to provide rigidity and strength in the tyres. | UN | يستخدم الفولاذ لتوفير المتانة والقوة للإطارات الألياف الداعمة |
There's an oil drum on the back full of water and pipes feed the water to the tyres. | Open Subtitles | هناك حشد للنفط على دعم كامل من أنابيب المياه وتغذية المياه للإطارات. |
And then what's left of the tyres are put on a bonfire over there, to make sure there's absolutely nothing left. | Open Subtitles | ثم ما تبقى من إطارات توضع على نار هناك، للتأكد من هناك لا شيء على الإطلاق نقاط. |
Now that we've got the tyres going off like they do, is that getting a bit wearisome? | Open Subtitles | الآن هذا ما لدينا إطارات تخرج مثل ما تفعل هل هذا يصبح قليلاً مرهقاً؟ |
With the tyres steaming, I beat a retreat from the volcano, clutching my brand-new piece of planet Earth. | Open Subtitles | مع إطارات تبخير , انبض تراجع عن بركان , يمسك بي العلامة التجارية الجديدة قطعة من كوكب الأرض. |
I mean, really left. Just packed up your bags, slammed the doors, squealed the tyres and just drove off. | Open Subtitles | أعني، رحلت بحق، أحزمت حقابئك، غلقت باب السيارة بقوة، أخرجت صوتاً من العجلات ورحلت. |
See, look at that, staying away from the tyres. | Open Subtitles | ارأيت ؟ ها انت تعبر من بين الاطارات بسلاسة رائعة |
The shots did not hit the officer, but they landed very near him, hitting one of the tyres of the vehicle. | UN | ولم تصب الطلقات الضابط، لكنها وقعت قريبة جدا منه وأصابت إحدى عجلات المركبة. |
451. On 31 August, the tyres of up to 40 Palestinian-owned cars were punctured in East Jerusalem. | UN | ١٥٤ - وفي ١٣ آب/أغسطس، ثقبت دواليب أكثر من ٠٤ سيارة يملكها فلسطينيون في القدس الشرقية. |