This was contrary to the contract which stipulated that waste from the UAE would be treated at the facility. | UN | وكان ذلك مناقضاً للعقد الذي نص على أن النفايات المنتجة في الإمارات العربية المتحدة تعالج في المرفق. |
This was contrary to the contract which stipulated that waste from the UAE would be treated at the facility. | UN | وكان ذلك مناقضاً للعقد الذي نص على أن النفايات المنتجة في الإمارات العربية المتحدة تعالج في المرفق. |
the UAE hopes to benefit from the study in formulating its own future policies. | UN | وتأمل الإمارات العربية المتحدة الاستفادة من الدراسة في صياغة سياساتها الخاصة بها في المستقبل. |
Migrant workers reportedly comprise nearly 90 per cent of the workforce in the private sector in the UAE. | UN | ويُذكر أن العمال المهاجرين يشكلون 90 في المائة من القوة العاملة في القطاع الخاص في الإمارات العربية المتحدة. |
The Government of the UAE reported that the banks' cooperation in this respect had brought about positive results. | UN | وأبلغت حكومة الإمارات العربية المتحدة بأن تعاون المصارف في هذا الصدد حقّق نتائج إيجابيّة. |
the UAE supports the proposal that all of low tariffs be eliminated at the beginning of implementation period for tariff elimination. | UN | وتدعم الإمارات العربية المتحدة الاقتراح المتعلق بإزالة جميع التعريفات المنخفضة في بداية فترة تنفيذ إزالة التعريفات. |
Internet and technology cities are also being developed in the UAE and Syria. | UN | ويجري إنشاء مدن إنترنت وتكنولوجيا في كل من الإمارات العربية المتحدة وسوريا. |
Drug control assistance to the UAE will have a wider impact in the Gulf region, due to the strategic location of the country at main trafficking routes. | UN | وسيكون للمساعدة المقدمة إلى الإمارات العربية المتحدة على مكافحة المخدرات تأثير أوسع في منطقة الخليج نظرا لموقع هذا البلد الاستراتيجي على دروب الاتجار الرئيسية. |
As such the EU could not impose its own requirements for green-list materials on countries such as the UAE. | UN | ومن ثم، فإن الاتحاد الأوروبي لا يمكن أن يفرض اشتراطاته بشأن مواد القائمة الخضراء على بلد مثل الإمارات العربية المتحدة. |
As such the EU could not impose its own requirements for green-list materials on countries such as the UAE. | UN | ومن ثم، فإن الاتحاد الأوروبي لا يمكن أن يفرض اشتراطاته بشأن مواد القائمة الخضراء على بلد مثل الإمارات العربية المتحدة. |
Still no answer at the UAE's mission. | Open Subtitles | مازال لا يوجد جواب في بعثة الإمارات العربية المتحدة |
Then we Photoshopped some pictures of Kenny doing a bunch of stuff you're not supposed to be doing in the UAE. | Open Subtitles | ثم نحن التقط صورة بعض الصور القيام كيني حفنة من الاشياء لم تكن المفترض أن تقوم به في دولة الإمارات العربية المتحدة. |
* The experience of the UAE features the principle of continuous learning. Literacy centres have been opened throughout the country, and all the facilities of day schools are available for evening courses. | UN | تأخذ تجربة دولة الإمارات العربية المتحدة بمبدأ استمرارية التعلم، وقد فتحت المراكز في جميع أرجاء الدولة، ووضعت جميع إمكانيات المدارس الصباحية تحت تصرف المراكز المسائية. |
* In 2000, the UAE won the ALECSO prize in recognition of its efforts to promote literacy. | UN | حصلت دولة الإمارات العربية المتحدة على جائزة المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم عام 2000 لجهودها في مجال مكافحة الأمية. |
AI called on the UAE to establish a moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty as provided by UN General Assembly resolutions. | UN | ودعت منظمة العفو الدولية الإمارات العربية المتحدة إلى الأخذ بوقف اختياري لتنفيذ عقوبات الإعدام بهدف إلغاء هذه العقوبة على نحو ما نصت عليه قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Box 4. the UAE proposal on zero for zero sectoral approach on raw materials | UN | الإطار 4- اقتراح الإمارات العربية المتحدة بشأن نهج الصفر مقابل الصفر للمواد الخام |
Arab countries whose textile products' exports represent the major part of their merchandise exports include: the UAE, Bahrain, Egypt, Jordan, Kuwait, Morocco, Oman, Qatar and Tunisia. | UN | من بين البلدان العربية التي تمثل صادراتها من المنسوجات الجزء الأكبر من صادراتها من البضائع: الإمارات العربية المتحدة والبحرين ومصر والأردن والكويت والمغرب وعمان وقطر وتونس. |
According to a report from the Consulate General of the Kyrgyz Republic in the United Arab Emirates on the situation in 2001, there were about one thousand women from Kyrgyzstan in the UAE under false documents or without any documents at all. | UN | وطبقاً لتقرير للقنصلية العامة لجمهورية قيرغيزستان في الإمارات العربية المتحدة عن الحالة في عام 2001، فقد كان في الإمارات العربية المتحدة نحو 000 1 امرأة من قيرغيزستان يحملن وثائق مزوَّرة أو لا يحملن أية وثائق على الإطلاق. |
Several Arab States including Bahrain, Jordan, Oman and the UAE are also pursuing bilateral FTAs. | UN | كما تسعى بلدان عربية متعددة، كالبحرين والأردن وعمان والإمارات العربية المتحدة، إلى إبرام اتفاقات ثنائية للتجارة الحرة. |
The case was then referred for sentencing to Maidstone Crown Court who today heard that neither the Environment Agency, which is responsible for enforcing waste shipments into and out of England and Wales under the Transfrontier Shipment of Waste (TFS) Regulations, nor its counterpart, the UAE Federal Environment Agency (UAE FEA), were notified of the exports - in breach of TFS rules. | UN | وبعد ذلك أحيلت الدعوى إلى محكمة التاج في ميدستون لإصدار حكم فيها والتي استمعت اليوم إلى أنه لم يتم إخطار وكالة البيئة المسؤولة عن إنفاذ شحنات النفايات إلى داخل إنجلترا وويلز وإلى خارجهما بموجب لائحة شحن النفايات عبر الحدود ولا نظيرتها، وكالة البيئة الاتحادية لدولة الإمارات العربية المتحدة بالصادرات وهو ما يعتبر انتهاكاً لأحكام اللائحة المذكورة. |