More than 20,000 innocent civilians have fallen victim to terrorism, and more than 2,500 personnel of the security forces have offered the ultimate sacrifice. | UN | فقد سقط أكثر من 000 20 مدني بريء ضحايا للإرهاب، وجاد أكثر من 500 2 فرد في القوات الأمنية بأرواحهم. |
Conference participants expressed their sorrow for all those who have made the ultimate sacrifice for a secure and stable Afghanistan. | UN | وعبّر المشاركون في المؤتمر عن حزنهم على كل من جادوا بأرواحهم من أجل قيام أفغانستان آمنة مستقرة. |
I pay special tribute to all those involved in peacekeeping and international cooperation missions who dedicate themselves to their work, up to the ultimate sacrifice of their lives. | UN | وأُثني ثناء خاصاً على جميع المشاركين في بعثات حفظ السلام والتعاون ا لدولي، المتفانين بعملهم حتى منتهي التضحية بأرواحهم. |
This morning's victor, Cadet Silva, knows this, because her parents gave the ultimate sacrifice and died on the battlefield. | Open Subtitles | منتصر هذا الصباح الطالبه سيلفا , تعلم ذلك لأن والديها قدما التضحية الكبرى وتوفيا في ميدان المعركة. |
We salute all those who have had to make the ultimate sacrifice for the cause of international peace and security. | UN | ونحن نحيي أولئك الذين كان عليهم أن يبذلوا التضحية الكبرى في سبيل قضية السلم واﻷمن الدوليين. |
The five who lost their lives made the ultimate sacrifice in their pursuit of promoting fundamental freedoms and respect for human dignity in Rwanda. | UN | وقد ضحى الخمسة الذين فقدوا حياتهم أقصى تضحية في سعيهم لتعزيز الحريات اﻷساسية واحترام كرامة الانسان في رواندا. |
We pay special tribute to those who have made the ultimate sacrifice to the cause of peacekeeping. | UN | إننا نقدم تحية خاصة لأولئك الذين قدموا أسمى التضحيات من أجل قضية حفظ السلام. |
We honour those among them who have made the ultimate sacrifice in the cause of peace. | UN | ونحيي من بينهم ذكرى الذين قدموا أقصى التضحيات من أجل قضية السلام. |
She made the ultimate sacrifice. | Open Subtitles | لقد قامت بالتضحية العظمى |
We mourn the loss of life of all international aid workers who have made the ultimate sacrifice in the line of duty and offer our condolences to Mr. Hook's family, colleagues and friends. | UN | إننا نشعر ببالغ الحزن للخسائر في الأرواح التي تصيب أي شخص من العاملين في مجال تقديم المعونات الدولية الذين يضحون بأرواحهم في أداء واجباتهم، ونعرب عن تعازينا لأسرة السيد هوك ولزملائه وأصدقائه. |
He paid tribute to the uniformed and civilian men and women who made the ultimate sacrifice in the service of humanity. | UN | وأشاد بالعسكريين والمدنيين من الرجال والنساء الذين ضحوا بأرواحهم لخدمة الإنسانية. |
It was deeply grateful to those peacekeepers who had made the ultimate sacrifice and expressed its sympathy to the members of their families. | UN | وأعرب عن عميق امتنانه لحفظة السلام الذين ضحوا بأرواحهم وأعرب عن تعاطفه مع أفراد أسرهم. |
She paid tribute to those who had made the ultimate sacrifice for peace, calling for conditions in the field to be improved. | UN | وأشادت بأولئك الذين ضحوا بأرواحهم في سبيل السلام، داعية إلى تحسين الظروف في الميدان. |
He paid tribute to those who had made the ultimate sacrifice far from home. | UN | وأشاد بأولئك الذين ضحوا بأرواحهم وهم بعيدون عن أوطانهم. |
The peacekeepers and United Nations civilian staff who have made the ultimate sacrifice will be forever remembered for their bravery, dedication and commitment to peace for South Sudan. | UN | وستبقى إلى الأبد ذكرى حفظة السلام وموظفي الأمم المتحدة المدنيين الذين ضحوا بأرواحهم نظرا لما أبدوه من شجاعة وإخلاص والتزام بالسلام من أجل جنوب السودان. |
Last night, the ones closest to me made the ultimate sacrifice. | Open Subtitles | الليلة الماضية تلك المٌقربة إليً قدمت التضحية الكبرى |
If anything, I am making the ultimate sacrifice by letting myself look like a backward version of Kim Kardashian. | Open Subtitles | إذا كان أي شيء، وأنا على صنع التضحية الكبرى عن طريق السماح نفسي تبدو وكأنها نسخة الوراء كيم كارداشيان. |
And the rabbit, only able to gather grass, makes the ultimate sacrifice. | Open Subtitles | و الأرنب، تمكّن من جمع العشب فقط، باذلاً التضحية الكبرى |
Indeed, our sympathies go out to all families of United Nations personnel in all peace-keeping missions throughout the globe who have made the ultimate sacrifice in the name of the United Nations Charter. | UN | إننا نواسي كل أسر موظفي اﻷمم المتحدة العاملين في بعثات حفظ السلام في جميع أنحاء العالم الذين ضحوا أقصى تضحية في سبيل ميثاق اﻷمم المتحدة. |
And I know that I'm asking for the ultimate sacrifice. | Open Subtitles | وأعلم أنّي أطلب تضحية كبيرة. |
I wish to place on record my deep gratitude to all of them and to extend my condolences to the families of those who made the ultimate sacrifice. | UN | وأود أن أسجل امتناني العميق لهم جميعا وأن أقدم تعازيﱠ إلى أسر أولئك الذين قدموا التضحية العظمى. |
Too many have made the ultimate sacrifice. | UN | وهناك عدد كبير منهم ضحى بحياته. |
The Governments and the peoples of the Caribbean Community and Suriname wish to pay tribute to the thousands of Haitians who have made the ultimate sacrifice in their quest for peace, justice and democracy in their beloved nation and to the thousands of others who continue to bear the physical and emotional scars of repression and deprivation. | UN | وتود حكومات وشعوب الجماعة الكاريبية وسورينام أن تشيد بآلاف الهايتيين الذين ضحوا بالنفس والنفيس في سعيهم من أجل تحقيق السلم والعدالة والديمقراطية ﻷمتهم الحبيبة، وبآلاف غيرهم ممـــن لا يزالون يعانون من آلام الجراح البدنية والعاطفية التي سببها القمع والحرمان. |
Saint Lucia joins the international community in expressing sympathy to their families, and we reiterate our profound respect to those international workers who are so willing to make the ultimate sacrifice to extend humanitarian assistance, security and comfort to those in peril and in need. | UN | وتضم سانت لوسيا صوتها إلى صوت المجتمع الدولي للإعراب عن التعاطف مع أسرهم، ونؤكد من جديد عميق احترامنا لهؤلاء الموظفين الدوليين الذين قدموا أكبر تضحية في سبيل إيصال المساعدات الإنسانية وتوفير الأمن والراحة للمعرضين للخطر ولمن هم بحاجة إليها. |