"the un general assembly" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجمعية العامة للأمم المتحدة
        
    • للجمعية العامة للأمم المتحدة
        
    • والجمعية العامة للأمم المتحدة
        
    • بالجمعية العامة للأمم المتحدة
        
    • الجمعية العامة رقم
        
    • الجمعية العمومية للأمم المتحدة
        
    We welcome the adoption, by a very large majority, of the UN General Assembly Resolution on the Arms Trade Treaty (ATT). UN ونرحب باعتماد قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بهدف عقد معاهدة بشأن التجارة اللامسؤولة بالأسلحة، بأغلبية ساحقة.
    Substantive discussions have been taking place in the CD and in the UN General Assembly and much has been achieved as a result. UN ولقد جرت مناقشات موضوعية في مؤتمر نزع السلاح وفي الجمعية العامة للأمم المتحدة وقد تحقق الكثير نتيجة لذلك.
    The Netherlands has successfully ensured that the combating of violence against women was put on the agenda by the UN General Assembly (UNGA). UN نجحت هولندا في كفالة إدراج الجمعية العامة للأمم المتحدة مكافحة العنف ضد المرأة في جدول الأعمال.
    Attended the 3rd Committee meetings of the UN General Assembly UN حضر جلسات اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة
    ADDITIONAL ROLE OF THE UN GENERAL ASSEMBLY: SETTING UP INTERNATIONAL TRIBUNALS UN الدور الإضافي للجمعية العامة للأمم المتحدة: إنشاء المحاكم الدولية
    In this regard we support continuation of efforts in the UN General Assembly on conclusion of the comprehensive convention on international terrorism. UN وفي هذا الصدد، نؤيد مواصلة الجهود في الجمعية العامة للأمم المتحدة من أجل إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Further recalling the UN General Assembly Declaration on Elimination of All Forms of Intolerance and Discrimination Based on Religion or Belief; UN وإذ يستذكر أيضا إعلان الجمعية العامة للأمم المتحدة حول إلغاء جميع أشكال عدم التسامح والتمييز المبنية على الدين والعقيدة،
    In this regard we support continuation of efforts in the UN General Assembly on conclusion of the comprehensive convention on international terrorism. UN وفي هذا الصدد، نؤيد مواصلة الجهود في الجمعية العامة للأمم المتحدة من أجل إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    IFHE NGOs attended the UN General Assembly Special Session on Children UN :: شاركت المنظمات غير الحكومية التابعة للاتحاد الدولي في دورة الجمعية العامة للأمم المتحدة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    It is hoped that the proposed Guidelines may be adopted by the UN General Assembly in 2007 or 2008. UN ويؤمل أن تعتمد الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2007 أو عام 2008، المبادئ التوجيهية المقترحة.
    the UN General Assembly initiated a process of examining these issues, which began in 2006. UN لقد استهلت الجمعية العامة للأمم المتحدة عملية لدراسة هذه المسائل، بدأت في عام 2006.
    In the UN General Assembly of 2003 the Netherlands took the initiative on an omnibus resolution on violence against women. UN وفي الجمعية العامة للأمم المتحدة لعام 2003، اضطلعت هولندا بمبادرة تقديم قرار شامل عن العنف ضد المرأة.
    Delegations from 158 nations adopted the Plan of Action that was later confirmed by the UN General Assembly. UN واعتمدت وفود من 158 دولة خطة العمل التي أكدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة فيما بعد.
    Submission of Resolutions on Nuclear Disarmament to the UN General Assembly UN تقديم قرارات بشأن نزع السلاح النووي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة
    The UK will continue to support the unique contribution of the UN General Assembly's Third Committee. UN ' 2` ستواصل المملكة المتحدة دعم الإسهام الفريد الذي تقدّمه اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    India will support the adoption of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities during the 61st Session of the UN General Assembly. UN تدعم الهند اعتماد اتفاقية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    In 2002, DSW collaborated closely with the German delegation in view of influencing the outcomes of the Special Session of the UN General Assembly on Children. UN :: في عام 2002 تعاونت المؤسسة تعاونا وثيقا مع الوفد الألماني بغية التأثير على نتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل.
    Noting also the adoption of the Comprehensive Test Ban Treaty by the Special Session of the UN General Assembly on 10 September, 1996; UN وإذ يلاحظ أيضاً موافقة الدورة الخاصة للجمعية العامة للأمم المتحدة المنعقدة في 10 سبتمبر 1996، على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية،
    This includes the establishment of a National Advisory Committee on NCDs to guide strategic interventions in the realm of prevention and control, and the proposal in 2009, for the convening of a Special Session of the UN General Assembly on NCDs. UN ويشمل ذلك إنشاء اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بالأمراض غير المعدية لتوجيه التدخلات الاستراتيجية في ميدان الوقاية والمكافحة، والاقتراح الذي قدم في عام 2009 والذي يدعو إلى عقد دورة استثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة عن الأمراض غير المعدية.
    Security assurances were also contained in unilateral statements made by the nuclear-weapon powers in connection with the 1978 and 1982 Special Sessions of the UN General Assembly devoted to disarmament. UN وترد أيضاً ضمانات أمنية في بيانات أدلت بها من جانب واحد دول حائزة لأسلحة نووية فيما يتصل بالدورتين الاستثنائيتين للجمعية العامة للأمم المتحدة لعام 1978 و1982 المكرستين لنزع السلاح.
    6. REQUESTS the Chairperson of the African Union to table the matter before the United Nations (UN) Security Council and the UN General Assembly for consideration; UN 6 - يطلب من رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي رفع المسألة إلى كل من مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة للبحث؛
    3. Candidacy of the Arab Republic of Egypt for membership of the Organization Committee of the Peace Building Commission to be drawn from the UN General Assembly. UN 3 - ترشيح جمهورية مصر العربية لعضوية اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام من فئة العضوية بالجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Recalling also the UN General Assembly Resolution A/Res/60/150 on combating defamation of religions and reaffirming that discrimination against human beings on the grounds of religion or belief constitutes an affront to human dignity and a disavowal of the principles of the Charter; UN وإذ يشدد أيضا بقرار الجمعية العامة رقم A/RES/60/150 بشأن الإساءة إلى الأديان، وإذ يؤكد أن التمييز ضد أبناء البشرية على أساس الدين أو العقيدة يعتبر إساءة إلى الكرامة الإنسانية وانتهاكا لمبادئ الميثاق؛
    Appreciating the initiative of His Highness the Emir of the State of Kuwait, who as Chairman of the Fifth Session of the Organization of the Islamic Summit Conference, declared in his speech to the UN General Assembly on 27/9/1990 that in order to alleviate the burden of indebtedness of the developing States, the State of Kuwait took the initiative of writing off the interests due on development loans extended to developing States; UN وإذ يشيد بمبادرة سمو أمير دولة الكويت بصفته رئيسا للدورة الخامسة لمؤتمر القمة الإسلامي التي أعلنها في كلمته أمام الجمعية العمومية للأمم المتحدة في 27 أيلول/سبتمبر 1990 بتخفيف ديون البلدان النامية حيث اتخذت دولة الكويت مبادرة بإلغاء الفوائد المستحقة على القروض الإنمائية المقدمة إلى هذه البلدان،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus