"the unami office" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكتب البعثة
        
    • لمكتب البعثة
        
    It is expected that the UNAMI office in Jordan will be gradually reduced to the minimum level of requirements. UN ويُتوقع أن تخفَّض احتياجات مكتب البعثة في الأردن بصورة تدريجية إلى أدنى مستوى لها.
    John Holmes, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, visited the UNAMI office in Amman. UN وزار جون هولمز، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، مكتب البعثة في عمان.
    My Special Representative remained in close contact with the participants through regular and intensive consultations and by providing compromise positions developed by the UNAMI office of Constitutional Support for the consideration of the parties. UN وظل ممثلي الخاص على اتصال وثيق بالمشاركين في المؤتمر من خلال إجراء مشاورات مكثفة منتظمة وعرض مواقف حلول وسط معدة من قبل مكتب البعثة للدعم الدستوري لكي تنظر فيها الأطراف.
    This will result in the eventual closure of the UNAMI office in Kuwait. UN وسيؤدي ذلك في نهاية المطاف إلى إغلاق مكتب البعثة في الكويت.
    55. From 6 to 30 April 2011, a team from the Department of Field Support conducted a review of the UNAMI office in Kuwait, where some offices of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) are also housed. UN 55 - وفي الفترة من 6 إلى 30 نيسان/أبريل 2011، أجرى فريق من إدارة الدعم الميداني استعراضا لمكتب البعثة في الكويت حيث تتخذ بعض مكاتب بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان مقراً لها أيضاً.
    The Transport Unit at Kuwait is also responsible for providing transportation support for the staff and operations of the UNAMI office at Kuwait. UN وتتولى وحدة النقل في الكويت أيضا مسؤولية توفير خدمات النقل اللازمة لدعم موظفي وعمليات مكتب البعثة في الكويت.
    The Unit will also be responsible for liaison with the UNAMI office tasked with managing relationships with the host Government in relation to seeking Government approval to import, export or move United Nations-owned equipment within Iraq. UN وستكون الوحدة مسؤولة أيضا عن الاتصال مع مكتب البعثة المكلف بإدارة العلاقات مع حكومة البلد المضيف بخصوص الحصول على موافقة الحكومة على استيراد أو تصدير أو نقل معدات مملوكة للأمم المتحدة في العراق.
    The Transport Unit at Kuwait is also responsible for providing transportation support for the administration and operation of the UNAMI office at Kuwait. UN وتتولى وحدة النقل في الكويت أيضا مسؤولية توفير خدمات النقل اللازمة لإدارة مكتب البعثة في الكويت وتشغيله.
    201. the UNAMI office in Erbil will continue to be supported by one Human Resources Assistant (Local level). UN 201 - وسيواصل مكتب البعثة في أربيل تلقي الدعم من مساعد للموارد البشرية (من الرتبة المحلية).
    The Transport Unit in Kuwait, which is also responsible for providing transportation support for the administration and operation of the UNAMI office in Kuwait, has a fleet strength of 53 vehicles. UN ويوجد لدى وحدة النقل في الكويت، أسطولٌ من 53 مركبة، وهي تتولى أيضا مسؤولية توفير خدمات النقل اللازمة لإدارة مكتب البعثة في الكويت وتشغيله.
    the UNAMI office of Constitutional Support will continue to provide technical and legal advice to the Iraqi Parliament and its committees as they seek to identify a path that leads to agreement among Iraqi leaders on sustainable solutions. UN وسيواصل مكتب البعثة المعني بالدعم الدستوري تقديم المشورة التقنية والقانونية إلى البرلمان العراقي ولجانه في سعيهم إلى تحديد السبل التي من شأنها أن تفضي إلى اتفاق بين الزعماء العراقيين بشأن حلول دائمة.
    This will be further enhanced by a more visible and mobile UNAMI and United Nations country team presence which will be supported by the UNAMI office of Development and Humanitarian Support inside Iraq. UN وسيعزز من هذا أن يكون لدى البعثة والفريق القطري وجود أكثر ظهورا وقدرة على الحركة، سيدعمه مكتب البعثة للدعم الإنمائي والإنساني في داخل العراق.
    75. An agreement on the status of the UNAMI office in Jordan has been in place since August 2004. UN 75 - والاتفاق بشأن مركز مكتب البعثة في الأردن قائم منذ آب/أغسطس 2004.
    the UNAMI office of Development and Humanitarian Support supports UNAMI and country team coordination on development and humanitarian interventions in an integrated manner through positions in Iraq, as well as by continued support through the office in Amman, to accommodate the transitional process of moving United Nations operations gradually into Iraq. UN ويدعم مكتب البعثة للدعم الإنمائي والإنساني التنسيق بين البعثة والفريق القطري بشأن الأنشطة الإنمائية والإنسانية على نحو متكامل من خلال مواقعه في العراق، وكذلك من خلال استمرار الدعم الذي يقدمه مكتبه في عمَّان، لاستيعاب العملية الانتقالية لنقل عمليات الأمم المتحدة تدريجيا إلى العراق.
    With the drawdown of the UNAMI office in Amman and the increased in-country presence of United Nations agencies, funds and programmes, adequate air transport capability is needed to avoid any adverse impact on the implementation of key programmes in support of the Government of Iraq. UN ومع تصفية مكتب البعثة في عمان وزيادة وجود وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها داخل البلد، هناك حاجة إلى قدرة كافية في مجال النقل الجوي لتفادي أي آثار سلبية قد تلحق بتنفيذ برامج أساسية داعمة لحكومة العراق.
    53. Consolidation of facilities has been completed in the broader UNAMI mission area with the closure of the Larnaca office, the relocation of the UNAMI office in Amman to secure premises and the opening of the Logistics Support Base in Kuwait, which has proved to be very useful in the support and establishment of facilities in Basra and Baghdad. UN 53 - تم الانتهاء من إدماج المرافق في المنطقة الموسَّعة للبعثة مع إغلاق مكتب لارناكا، ونقل مكتب البعثة في عمان إلى أماكن عمل آمنة، وافتتاح قاعدة دعم السوقيات في الكويت، التي ثبت أنها مفيدة للغاية في دعم وإنشاء مرافق في البصرة وفي بغداد.
    26. Through the Public Outreach Unit of the Transitional National Assembly's Constitution Drafting Committee, supported by the UNAMI office of Constitutional Support and other international actors, an Iraqi media and civil society support campaign was launched, promoting maximum awareness and participation of all sectors of Iraqi life. UN 26 - وفي إطار وحدة التوعية العامة للجنة صياغة الدستور، التابعة للجمعية الوطنية الانتقالية، وبدعم من مكتب البعثة للدعم الدستوري وجهات فاعلة دولية أخرى، استهلت حملة دعم لوسائط الإعلام والمجتمع المدني في العراق للتشجيع على كفالة أكبر قدر من الوعي والمشاركة في جميع قطاعات المجتمع العراقي.
    24. In accordance with resolution 1546 (2004) and at the invitation of the President of the Transitional National Assembly, the UNAMI office of Constitutional Support continued its programme on the provision of technical advice and the promotion of dialogue for the drafting of the constitution. UN 24 - ووفقاً للقرار 1546 (2004) وبناء على دعوة من رئيس الجمعية الوطنية الانتقالية، واصل مكتب البعثة للدعم الدستوري برنامجه لتقديم المشورة التقنية وتعزيز الحوار من أجل صياغة الدستور.
    125. In Kirkuk, one Public Information Officer (P-3), one Public Information Officer (National Professional Officer) and one Public Information Assistant (Local level) will support the UNAMI office and will be supervised by the Baghdad office. UN 125 - وفي كركوك، سيتولى موظف لشؤون الإعلام (ف-3)، وموظف لشؤون الإعلام (موظف وطني من الفئة الفنية)، ومساعد لشؤون الإعلام (الرتبة المحلية)، تقديم الدعم اللازم لمكتب البعثة وسيخضعون لإشراف مكتب بغداد.
    126. In Basra, one Public Information Assistant (Local level) will support the UNAMI office and will be supervised by the Baghdad office. UN 126 - وفي البصرة، سيتولى موظف لشؤون الإعلام (الرتبة المحلية) تقديم الدعم اللازم لمكتب البعثة وسيخضع لإشراف مكتب بغداد.
    160. In Kirkuk, one Public Information Officer (National Professional Officer) and one Public Information Assistant (Local level) will support the UNAMI office and will be supervised by the Baghdad office. UN 160 - وفي كركوك، سيتولى موظف لشؤون الإعلام (موظف وطني من الفئة الفنية)، ومساعد لشؤون الإعلام (الرتبة المحلية)، تقديم الدعم اللازم لمكتب البعثة وسيخضعان لإشراف مكتب بغداد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus