"the unccd in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتفاقية في
        
    • اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في
        
    • اتفاقية مكافحة التصحر في
        
    • اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر في
        
    • اتفاقية مكافحة التصحر من
        
    • لمكافحة التصحّر في
        
    • باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في
        
    An increase in media coverage on the role of the UNCCD in addressing DLDD issues UN زيادة تغطية وسائـط الإعلام لدور الاتفاقية في معالجة المسائل المتعلقة بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف
    The general objectives of the meeting were to strengthen regional cooperation in the management of land resources and to support the implementation of the UNCCD in the region. UN وكانت الأهداف العامة للاجتماع هي تعزيز التعاون الإقليمي في إدارة موارد الأراضي ودعم تنفيذ الاتفاقية في المنطقة.
    FRAMEWORK OF ACTION FOR THE IMPLEMENTATION OF the UNCCD in EASTERN AND SOUTHERN AFRICA Thematic area UN إطار العمل لتنفيذ الاتفاقية في شرق أفريقيا وجنوبها
    It also provides assistance to African country Parties to the UNCCD in the preparation of their national and regional action programmes, especially as regard food grain research and development. UN كما يقدم العون للبلدان الأفريقية الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في إعداد برامج أعمالها الوطنية والإقليمية وخصوصاً فيما يتعلق بالتطوير والبحث بشأن الحبوب الغذائية.
    On the same occasion, participants reported on and discussed progress made in the implementation of the UNCCD in their countries. UN وفي هذه المناسبة أيضاً قدم المشاركون تقارير عن التقدم المحرز في عملية تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في بلدانهم وناقشوا ذلك.
    The position of the UNCCD in ministries dealing with land-related issues, as well as that of the NFP, will be reinforced. UN تعزيز موقع اتفاقية مكافحة التصحر في الوزارات التي تتعامل مع المسائل ذات الصلة بالأراضي، وكذا موقف مركز التنسيق الوطني.
    improve the GM contribution to the implementation of the UNCCD in the affected countries; and UN :: تحسين إسهام الآلية العالمية في تنفيذ الاتفاقية في البلدان المتضررة؛
    Also considered at this meeting was the development of a subregional action programme for the implementation of the UNCCD in the Caribbean region. UN وتم أيضاً أثناء هذا الاجتماع النظر في تطوير برنامج عمل دون إقليمي لتنفيذ الاتفاقية في منطقة الكاريبي.
    15. Participants commented on the role of the UNCCD in the scaling up of best practices. UN 15- وعلق المشاركون على دور الاتفاقية في تعزيز أفضل الممارسات.
    Within the limit of their resources, the Regional Coordination Units (RCUs) promoted the implementation of the UNCCD in major meetings and events in each region. UN وروجت وحدات التنسيق الإقليمي، في حدود الموارد المتاحة لها، لتنفيذ الاتفاقية في الاجتماعات والأحداث الرئيسية في كل منطقة.
    The list of relevant projects or activities that address the objectives of the UNCCD in the reporting period is finalized as a result of step 3. UN ونتيجة للخطوة 3، وضعت اللمسات الأخيرة على قائمة المشاريع أو الأنشطة ذات الصلة التي تعالج أهداف الاتفاقية في الفترة المشمولة بالتقرير.
    Following the ratification of the UNCCD in August 1996, the Office of the President had nominated the Ministry of Agriculture as NCB for UNCCD. UN وعقب التصديق على الاتفاقية في آب/أغسطس 1996، قام مكتب رئيس الجمهورية بتسمية وزارة الزراعة هيئة تنسيق وطنية للاتفاقية.
    The Government ratified the UNCCD in January 1996. UN وصدقت الحكومة على الاتفاقية في كانون الثاني/يناير 1996.
    A national workshop on the implementation of the UNCCD in Pakistan was held in Islamabad, 22-23 May 1999. UN وقد عقدت حلقة عمل وطنية بشأن تنفيذ الاتفاقية في باكستان في إسلام أباد في يومي 22 و23 أيار/مايو 1999.
    It is because of the continuation of the problem of land degradation and drought and failure of earlier interventions and efforts that Government decided to sign and ratify the UNCCD in 1996 and 1997 respectively. UN وبسبب استمرار مشكلة تردي الأراضي والجفاف وإخفاق حالات التدخل والجهود السابقة فإن الحكومة قد قررت التوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في عامي 1996 و1997 على التوالي.
    This applies to all the relevant convention institutions, which should be apprised of the interests of the UNCCD in this field. UN وينطبق ذلك على جميع مؤسسات الاتفاقيات ذات الصلة التي ينبغي اطلاعها على فوائد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في هذا الميدان.
    Number of references to the UNCCD in the conclusions and resolutions of the United Nations meetings, regional and subregional processes that the secretariat has addressed. UN عدد الإشارات إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في الاستنتاجات والقرارات الصادرة عن اجتماعات الأمم المتحدة والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية التي تشارك فيها الأمانة.
    The position of the UNCCD in the line ministries as well as that of the NFP will be reinforced. UN تعزُّز موقف اتفاقية مكافحة التصحر في الوزارات المختصة وكذا موقف مركز التنسيق الوطني.
    Financial resources should be mobilized to implement concrete measures so as to bolster the implementation of the UNCCD in the countries concerned. UN وينبغي تعبئة الموارد المالية لتنفيذ تدابير ملموسة للنهوض بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في البلدان المعنية.
    European development partners were encouraged to back such efforts in creating a platform of cooperation to implement the UNCCD in Europe. UN وتم تشجيع شركاء التنمية الأوروبيين على تعضيد هذه الجهود بإنشاء منهاج تعاون لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في أوروبا.
    39. The outcome of the review of the implementation of the UNCCD in regions other than Africa often confirms the trends and findings identified through the review of developments in Africa that was completed during CRIC 3. UN 39- وتؤكد حصيلة استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر في مناطق خلاف أفريقيا الاتجاهات والاستنتاجات التي تم الخروج بها من استعراض التطورات في أفريقيا الذي اكتمل أثناء الدورة الثالثة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Regarding the proposal put forward by the UNCCD secretariat, members of the AC recognized the value of engagement with the UNCCD in the spirit of coherence. UN وفيما يتعلق بالاقتراح الذي تقدمت به أمانة اتفاقية مكافحة التصحر، سلّم أعضاء لجنة التكيف بقيمة التعاون مع اتفاقية مكافحة التصحر من باب الحرص على الاتساق.
    Madagascar signed the UNCCD in 1994 and became a Contracting Party in September 1997. Under the Convention, Madagascar has: UN وأن بلدنا، الذي وقّع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحّر في عام 1994 وأصبح من الأطراف المتعاقدة منذ أيلول/سبتمبر 1997، وعملاً بالأحكام ذات الصلة من الاتفاقية المذكورة:
    604. The Ministers stressed the importance of the outcomes of Rio+20 in the UNCCD context and recognized the important role of the Ad Hoc Working Group to further discuss options for the provisions of scientific advice to the UNCCD in the context of post 2015 development agenda; UN 604- شدَّد الوزراء على أهمية نتائج ريو + 20 في سياق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وأقروا بالدور الهام للفريق العامل المخصص في مواصلة مناقشة خيارات الأحكام الخاصة بالمشورة العلمية باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus