"the unep environment fund" - Traduction Anglais en Arabe

    • صندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • صندوق البيئة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • لصندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • صندوق البيئة التابع للبرنامج
        
    • صندوق البيئة في اليونيب
        
    • البيئة التابع للبرنامج البيئي
        
    • وصندوق البيئة التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
        
    This will require an increase in the contributions from the UNEP Environment Fund to cover increased staff costs and operational and project expenses. UN ويحتاج ذلك إلى زيادة في المساهمات المقدمة من صندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتغطية الزيادة في تكاليف الموظفين ونفقات التشغيل والمشروعات.
    In the period 1998 - 2001, the UNEP Global Programme of Action Coordination Office received an annual allocation from the UNEP Environment Fund of approximately $750,000. UN 63- تلقى مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي في الفترة 1998-2001من صندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مخصصات سنوية قدرها 750000 دولار أمريكي تقريباً.
    It would provide for an increase in the allocation for operational costs from the UNEP Environment Fund to $800,000 and would also require additional donor contributions, particularly for mainstreaming the Global Programme of Action at the national level, of approximately $4.5 million per year. UN ويتطلب هذا المستوى زيادة في المخصصات الخاصة بالتكاليف التشغيلية من صندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتصل إلى 800000 دولار كما سيحتاج إلى مساهمات إضافية من الجهات المانحة، خاصة لتنسيق برنامج العمل العالمي على الصعيد الوطني، تقدر بنحو 5,4 مليون دولار سنوياً.
    They should be encouraged and financially supported through core regular budget funding from the UNEP Environment Fund or other appropriate sources. UN وينبغي تشجيع هذه الجهود ودعمها مالياً بواسطة التمويل المنتظم من صندوق البيئة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أو غيره من المصادر الملائمة.
    The first is usually secured by the fixed articles in the budgets of foreign affairs or environment ministries, and is related to a voluntary contribution to the UNEP Environment Fund. UN الأول يكون مؤمناً عادةً ببنود ثابتة في ميزانيات وزارات الخارجية أو البيئة ويكون متصلاً بمساهمة طوعية لصندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    UNEP has approved the support of one P-3 level staff member to support the UNEP Global Mercury Partnership with funding from the UNEP Environment Fund. UN 22 - ووافق برنامج الأمم المتحدة للبيئة على دعم موظف من الفئة ف-3 لمساندة شراكة الزئبق العالمية التابعة للبرنامج بتمويل من صندوق البيئة التابع للبرنامج.
    38. Balancing staff and activity resources: The majority of the UNEP Environment Fund expenditure covers staff costs rather than activities. UN 38 - تحقيق التوازن بين موارد الموظفين والأنشطة: يغطي الجزء الأكبر من صندوق البيئة في اليونيب تكاليف الموظفين وليس الأنشطة.
    At the discretion of the Executive Director, the cost for the purchase has been charged to the core budget of the UNEP Environment Fund. UN وبمبادرة من المدير التنفيذي، خصمت تكلفة الشراء من الميزانية الأساسية لصندوق البيئة التابع للبرنامج البيئي.
    A further US$ 140,000 was expected from the Canada POPs Fund as well as contributions to date from the UNEP Environment Fund of US$ 376,131. UN ويتوقع وصول مبلغ 000 140 دولار أخرى من صندوق كندا للملوثات العضوية الثابتة الـذي يديره البنك الدولي، علاوة على مساهمـة بلغت حتى الآن 131 376 دولاراً من صندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Progress has been made in facilitating the implementation of the Global Programme of Action even while the yearly contributions from the UNEP Environment Fund to the UNEP Global Programme of Action Coordination Office have remained roughly the same since the establishment of the secretariat in The Hague. UN 5- وقد تم إحراز تقدم في تيسير تنفيذ برنامج العمل العالمي وذلك على الرغم من أن المساهمات السنوية المقدمة من صندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لا تزال على نفس قيمتها تقريباً منذ إنشاء الأمانة في لاهاي.
    The proportional allocation from the UNEP Environment Fund to the UNEP Global Programme of Action Coordination Office has remained constant during the period 1998 - 2005, at approximately 2.2 per cent of the UNEP Environment Fund, while activities and outputs steadily increased. UN وقل ظلت المخصصات النسبية من صندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لمكتب تنسيق برنامج العمل العالمي ثابتة خلال الفترة 1998-2005 عند 2,2 في المائة من صندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بينما كانت الأنشطة والمخرجات تزداد بصورة ثابتة.
    the UNEP Environment Fund contribution would be supplemented by donor contributions for staff costs ($400,000) and for project activities ($3.4 million). UN ويتم استكمال مساهمات صندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بمساهمات من الجهات المانحة تبلغ (400000 دولار أمريكي) لتكاليف الموظفين و(4,3 مليون دولار) لأنشطة المشروعات.
    (c) The " appropriate " (critical mass for mainstreaming) level of resources would allow for the employment of 16 professional and nine support staff through an increased allocation from the UNEP Environment Fund of $2.1 million and donor contributions of $1 million. UN (ج) ويسمح المستوى " الملائم " من الموارد (الكتلة الرئيسية للدمج) بتوفير 16 وظيفة مهنية وتسع وظائف معاونة من خلال مخصصات أكبر من صندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة قدرها 1,2 مليون دولار ومن الجهات المانحة 1 مليون دولار.
    In December 2001 the Advisory Committee approved the Secretary-General's request to enter into commitments in an amount not exceeding $1.4 million to finance the costs associated with the first phase of the project against the $8 million loan from the UNEP Environment Fund authorized by the UNEP Governing Council. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2001، وافقت اللجنة الاستشارية على طلب الأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 1.4 مليون دولار لتمويل التكاليف المرتبطة بالمرحلة الأولى من المشروع في مقابل القرض البالغ قيمته 8 ملايين دولار المقدم من صندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والذي أذن به المجلس التنفيذي لبرنامج البيئة.
    In response to requests to the UNEP Executive Director to continue to support the Strategic Approach, the Executive Director has decided to upgrade the position of Coordinator for the Strategic Approach from the P-5 to the D-1 level. This post has no cost implications for the budget of the Strategic Approach secretariat as it is funded by the UNEP Environment Fund within the authority and at the discretion of the UNEP Executive Director. UN 18 - واستجابة للطلبات التي قُدمت إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لمواصلة دعمه للنهج الاستراتيجي، قرر المدير التنفيذي ترقية وظيفة منسق النهج الاستراتيجي من ف-5 إلى مستوى مد-1، وليس لهذه الوظيفة أي تأثيرات تكاليفية على ميزانية أمانة النهج الاستراتيجي، حيث أنها ممولة من صندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في حدود سلطات وتقدير المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    They should be encouraged and financially supported through core regular budget funding from the UNEP Environment Fund or other appropriate sources. UN وينبغي تشجيع هذه الجهود ودعمها مالياً بواسطة التمويل المنتظم من صندوق البيئة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أو غيره من المصادر الملائمة.
    The last in this category is the Technical Cooperation Trust Fund for the Provision of an Executive Assistant to the Office of the Executive Director, which constitutes neither direct support to the UNEP Environment Fund programme nor to the UNEP supported conventions, protocols and regional seas programmes. UN والصندوق الأخير ضمن هذه الفئة هو الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير مساعد تنفيذي بمكتب المدير التنفيذي ، وهذا لا يشكل دعماً مباشراً لبرنامج صندوق البيئة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ولا للاتفاقيات والبروتوكولات وبرامج البحار الإقليمية المدعومة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة .
    (g) UNEP: " Regular budget " refers to the budget allocation to the UNEP Environment Fund approved by its Governing Council. UN (ز) برنامج الأمم المتحدة للبيئة: تشير " الميزانية العادية " إلى المبلغ المرصود في الميزانية لصندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي اعتمده مجلس إدارة البرنامج.
    (g) UNEP: Up to 2011, the reported budget refers to the " Regular budget " which is the budget allocation to the UNEP Environment Fund approved by its Governing Council. UN (ز) برنامج الأمم المتحدة للبيئة: حتى عام 2011، تشير الميزانية المبلغ عنها إلى " الميزانية العادية " التي هي المبلغ المرصود في الميزانية لصندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي اعتمده مجلس إدارة البرنامج.
    It is authorized to evaluate all UNEP projects and programmes, including those funded by the UNEP Environment Fund and its other extrabudgetary resources, but its authority is not explicitly extended to UNEP-administered MEA secretariats. UN ويؤذن له بتقييم مشاريع البرنامج وبرامجه، بما فيها تلك التي يمولها صندوق البيئة التابع للبرنامج وغيره من موارده الخارجة عن الميزانية، ولكن سلطته لا تمتد صراحة لتشمل أمانات الاتفاقات البيئية التي يديرها البرنامج.
    Notwithstanding the above achievements, the UNEP programme in Africa continues to face a number of challenges in its delivery, primarily limited financial and human resources capacity. The lack of funding support from the UNEP Environment Fund poses a serious threat in achieving the expected results and, more importantly, to fulfilling the expectations of Governments and other key stakeholders. UN 99 - على الرغم من الإنجازات المشار إليها أعلاه، ما زال برنامج اليونيب في أفريقيا يواجه عدداً من التحديات فيما يقوم به من تسليم وذلك أساساً نتيجة لمحدودية قدرات الموارد البشرية والمالية، فإن نقص الدعم التمويلي من صندوق البيئة في اليونيب يفرض تهديداً خطيراً لتحقيق النتائج المتوقعة والأكثر أهمية للوفاء بتوقعات الحكومات وأصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين.
    At the discretion of the Executive Director, the cost for the purchase has been charged to the core budget of the UNEP Environment Fund. UN وبمبادرة من المدير التنفيذي، خصمت تكلفة الشراء من الميزانية الأساسية لصندوق البيئة التابع للبرنامج البيئي.
    " I. It is essential that the replenishment of the International Fund for Agricultural Development (IFAD), the Global Environment Facility and the financing of the Capacity 21 Initiative and the UNEP Environment Fund be at an adequate level. UN " طاء - ومن الجوهري أن تكون تغذية الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومرفق البيئة العالمية وتمويل مبادرة بناء القدرة في القرن ٢١ وصندوق البيئة التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة كافيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus