He emphasized the need for governments to support financially youth organizations' participation in the UNFCCC process. | UN | وأكد على الحاجة إلى أن تدعم الحكومات مشاركة منظمات الشباب مالياً في عملية الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ. |
This was done in accordance with current practice upon request by the organizations concerned and in order to facilitate their contributions within the UNFCCC process. | UN | وتمّ ذلك وفقاً للممارسة الحالية وبطلب من المنظمات المعنية بغية تيسير مساهماتها في إطار عملية الاتفاقية الإطارية. |
The secretariat has also initiated a dialogue with observer organizations on issues relating to their engagement and role in the UNFCCC process. | UN | كما أطلقت الأمانة حوارا مع المنظمات التي لها صفة مراقب بشأن القضايا المتصلة بإشراكها في عملية الاتفاقية الإطارية ودورها فيها. |
Trust Funds for participation in the UNFCCC process (FIA) supplementary activities (FRA) | UN | الصندوق الاستئماني للمشاركة في مسار الاتفاقية الإطارية والصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية |
It also noted the importance of such information for informing deliberations within the UNFCCC process. | UN | وأشارت الهيئة أيضاً إلى الأهمية التي تكتسيها هذه المعلومات في إثراء المداولات التي تجري في إطار عملية الاتفاقية. |
Disseminating the workshop's outcomes within and beyond the UNFCCC process; | UN | `1` نشر النتائج التي توصلت إليها حلقة العمل داخل عملية الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وخارجها؛ |
The Executive Secretary has responded to this demand by providing information about the UNFCCC process, enhancing its public profile. | UN | واستجاب الأمين التنفيذي لهذا الطلب بأن وفر المعلومات عن عملية الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وتحسين صورتها العامة. |
These reports would serve to convey the priorities and needs for adaptation to both the UNFCCC process and donors. | UN | وستسهم هذه التقارير في إيصال الأولويات والاحتياجات إلى عملية الاتفاقية الإطارية وإلى المانحين. |
Numerous Parties felt that this reporting could be facilitated through the Convention, to convey to the UNFCCC process and to donors the priorities and needs for adaptation; | UN | ورأى العديد من الأطراف أن عملية تقديم التقارير يمكن تسهيلها من خلال الاتفاقية، بغية إيصال أولويات واحتياجات التكيف إلى عملية الاتفاقية الإطارية وإلى المانحين؛ |
Observer organizations in the UNFCCC process | UN | المنظمات المعتمدة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية الإطارية |
30. During sessions, side events and exhibits are the main modes of observer engagement in the UNFCCC process. | UN | 30- وتشكّل الأنشطة الجانبية والمعارض خلال الدورات أهم أسلوب لإشراك الجهات المراقبة في عملية الاتفاقية الإطارية. |
The Government of Qatar kept up a continuous flow of communication in order to allow international observers to influence the UNFCCC process | UN | وحافظت حكومة قطر على قنوات تواصلية مستمرة أتاحت للجهات المراقبة الدولية التأثير على عملية الاتفاقية الإطارية. |
The SBSTA noted the importance of the AR5 for the UNFCCC process. | UN | وأشارت الهيئة الفرعية إلى أهمية تقرير التقييم الخامس بالنسبة إلى عملية الاتفاقية الإطارية. |
In discussing this matter, Parties may wish to consider the priorities for the budget, as well as related issues, including the organization of the UNFCCC process in the future. | UN | ولعل الأطراف تود، لدى مناقشة هذه المسألة، النظر في أولويات الميزانية فضلاً عن المسائل ذات الصلة، بما في ذلك تنظيم عملية الاتفاقية الإطارية في المستقبل. |
This innovation safeguards space for observer organizations to showcase climate policy options and scientific advances within the UNFCCC process. | UN | وتتيح هذه الطريق المبتكرة فرصاً للمنظمات المراقبة لطرح خيارات سياساتية في مجال المناخ والتقدم العلمي في إطار عملية الاتفاقية الإطارية. |
The SBI may wish to provide guidance on the way forward for observer engagement in the UNFCCC process. | UN | ولعل الهيئة الفرعية للتنفيذ تود تقديم توجيهات بشأن كيفية المضي قدماً في إشراك الجهات المراقبة في عملية الاتفاقية الإطارية. |
At COP 18 in Doha, Qatar, a ministerial dialogue on the role of market mechanisms in the UNFCCC process was successfully organized to review the challenges of and opportunities for market-based mechanisms in contributing to the objectives of the Convention. | UN | في الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف التي عقدت في الدوحة، قطر، نُظم بنجاح حوار وزاري بشأن دور آليات السوق في عملية الاتفاقية الإطارية لاستعراض التحديات والفرص المرتبطة بإسهام الآليات القائمة على السوق في تحقيق أهداف الاتفاقية. |
To take note of the requirements for the Trust Fund for Participation in the UNFCCC process and the Trust Fund for Supplementary Activities. | UN | (ه) أن تحيط علماً باحتياجات كل من الصندوق الاستئماني للمشاركة في مسار الاتفاقية والصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية. |
Trust Fund for Participation in the UNFCCC process 49 - 52 15 | UN | باء - الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية |
The programme mobilizes support from the United Nations and various international agencies to support the UNFCCC process. | UN | ويحشد المكتب الدعم من الأمم المتحدة وسائر الوكالات الدولية لعملية الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ. |
It encouraged research programmes and organizations to continue to provide, for consideration under the research dialogue in the future, information on developments in research activities outlined in document FCCC/SBSTA/2007/4, paragraph 47 (a - f), taking into account views expressed by Parties, priorities emerging within the UNFCCC process and activities undertaken in support of the IPCC towards the preparation of the AR5. | UN | وشجعت الهيئة الفرعية البرامج والمنظمات البحثية على أن تواصل تقديم معلومات بشأن مستجدات أنشطة البحث المبينة في الفقرة 47((أ) - (و)) من الوثيقة FCCC/SBSTA/2007/4، ليُنظر فيها في إطار الحوار البحثي الذي سيجرى مستقبلا، مع مراعاة آراء الأطراف والأولويات الناشئة من خلال إجراءات الاتفاقية والأنشطة المضطلع بها لدعم إعدادِ الهيئةِ الحكومية الدولية تقريرَ التقييم الخامس. |
The SBI urged Parties to further contribute to the Trust Fund for Participation in the UNFCCC process to ensure the widest possible participation in the negotiations in 2014 and to the Trust Fund for Supplementary Activities. | UN | وحثت الهيئة الفرعية الأطراف على مواصلة تقديم تبرعاتها إلى الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية من أجل كفالة أوسع مشاركة ممكنة في مفاوضات عام 2014، وإلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية. |
The COP of the CBD, at its seventh session, adopted a decision5 containing provisions relating to the UNFCCC process with regard to synergy between biodiversity and climate change as well as between the three Rio Conventions. | UN | 45- واعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع الأحيائي في دورته السابعة مقرراً(5) يتضمن أحكاما تتعلق بعملية الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بأوجه التآزر بين التنوع البيولوجي وتغير المناخ وبين اتفاقيات ريو الثلاث. |
For example, the possible role of ECAs could be further explored in the UNFCCC process, as well as the innovative approaches brought about by the CDM and joint implementation (JI). | UN | فمثلاً، يمكن زيادة استطلاع الدور الذي يمكن أن تؤديه وكالات ائتمانات التصدير في عملية الاتفاقية الاطارية بشأن تغير المناخ، وكذلك النهج الابتكارية التي أوجدتها آلية التنمية النظيفة وعمليات التنفيذ المشترك. |