"the unga" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجمعية العامة للأمم المتحدة
        
    • للجمعية العامة للأمم المتحدة
        
    • قرار الجمعية العامة للأمم
        
    It supports the UNGA resolution on establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East. UN وتؤيد قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    One outstanding item is universal membership which has been referred to the UNGA and awaits a decision. UN ومن البنود المعلقة العضوية العالمية التي أحيلت إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة وما زالت بانتظار اتخاذ قرار بشأنها.
    It was suggested that the UNGA: UN اقتُرح أن تقوم الجمعية العامة للأمم المتحدة بما يلي:
    Since 1980, this Resolution has been adopted annually by consensus in the UNGA. UN واعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة هذا القرار منذ عام 1980 سنويا.
    Moreover, the priority for negotiations on nuclear disarmament was affirmed by the international community at the UNGA First Special Session on Disarmament (SSOD-I). UN وعلاوة على ذلك، أكد المجتمع الدولي، أثناء انعقاد الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح، على أولوية إجراء مفاوضات بشأن نزع السلاح النووي.
    One outstanding item is universal membership which has been referred to the UNGA and awaits a decision. UN ومن البنود المعلّقة العضوية العالمية التي أحيلت إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة وما زالت بانتظار اتخاذ مقرر بشأنها.
    Participated in several sessions of the UNGA and the erstwhile Commission on Human Rights UN شارك في عدة من دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة ولجنة حقوق الإنسان سابقاً
    Request the UNGA to consider adopting the Bali Strategic Plan as a system-wide plan for technology support and capacity building for the environment in support of sustainable development. UN أن يُطلب إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة أن تنظر في اعتماد خطة بالي الاستراتيجية كخطة على نطاق المنظومة لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات في مجال البيئة دعماً للتنمية المستدامة.
    It was against this historical background that the UNGA adopted the resolution on FMCT under which the CD established an Ad Hoc Committee in 1995. UN وكان إزاء هذه الخلفية التاريخية أن اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة القرار المتعلق بوقف إنتاج المواد الانشطارية والذي بموجبه أنشأ المؤتمر لجنة مخصصة في عام 1995.
    By the end of the 1980s the question had'disappeared'from the agenda of the UNGA. UN وبنهاية الثمانينات " اختفت " المسألة من جدول أعمال الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Request the UNGA to consider adopting the Bali Strategic Plan as a system-wide plan for technology support and capacity building for the environment in support of sustainable development. UN أن يُطلب إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة أن تنظر في اعتماد خطة بالي الاستراتيجية كخطة على نطاق المنظومة لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات في مجال البيئة دعما للتنمية المستدامة.
    Nepal, which in 2005 voted in favour of the UNGA resolution on the implementation of the Convention, more recently has chosen to abstain when a vote on this matter has been called. UN فنيبال التي كانت قد صوتت في عام 2005 لتأييد قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن تنفيذ الاتفاقية قد اختارت مؤخراً الامتناع عن التصويت عندما دعيت الدول إلى التصويت بشأن هذا الموضوع.
    made EU-demarches for the universalisation of the Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation (HCOC) and in support of a HCOC resolution to be adopted by the UNGA; UN :: بذلت المساعي باسم الاتحاد الأوروبي بغية تحقيق الاعتماد العالمي لمدونة لاهاي لقواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية، ودعما لاعتماد الجمعية العامة للأمم المتحدة قرارا بشأن تلك المدونة.
    Taking into consideration resolutions adopted by the UN General Assembly(UNGA) on " Combating defamation of religions " , by virtue of which the UNGA has expressed its deep concern that Islam is frequently and wrongly associated with Human Rights violations and terrorism; UN وإذ يأخذ بعين الاعتبار القرار الذي صدر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن " مناهضة تشويه صورة الأديان " والذي أعربت الجمعية العامة من خلاله عن قلقها البالغ للربط المتكرر والخاطئ بين الإسلام وانتهاكات حقوق الإنسان والإرهاب؛
    International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings, adopted by Resolution A/RES/52/164 of the UNGA on 15 December 1997; UN :: الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل، المعتمدة بموجب القرار 52/164 الصادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة في 15 كانون الأول/ديسمبر 1997؛
    In 2006 the Netherlands and France submitted a resolution to the UNGA on the stepping-up of the combating of all forms of violence against women (A/RES/61/143). UN وفي عام 2006 قدمت هولندا وفرنسا قرارا إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة عن التقدم المحرز في مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/RES/61/143).
    The Group submitted a report to the Secretary-General two years later, containing a series of recommendations for immediate and long-term implementation, which formed the basis for a draft resolution adopted at the UNGA in 2002. UN وقدم الفريق تقريرا إلى الأمين العام بعد سنتين يتضمن سلسلة من التوصيات التي ينبغي تنفيذها إما فوريا أو على المدى البعيد، ويشكل الأساس الذي استند إليه مشروع قرار اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2002.
    Referring to the UNGA resolution at its 58th Session, under item 38, which reaffirms that the Palestinian territories occupied in 1967, including East Jerusalem, is still under Israeli military occupation; UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثامنة والخمسين في البند الثامن والثلاثين الذي يؤكد أن الأراضي الفلسطينية المحتلة عام 1967 بما فيها القدس الشرقية لا تزال تخضع للاحتلال العسكري الإسرائيلي،
    76. Bhutan initiated a resolution A/RES/65/308 titled " Happiness: Towards a Holistic Approach to Development, " which was co-sponsored by 68 countries. The resolution was adopted by consensus by the UNGA on July 19, 2011. UN 76- قدمت بوتان، بالاشتراك مع 68 بلداً، القرار A/RES/65/309 المعنون " السعادة: في سبيل توخي نهج شامل تجاه التنمية " ، واعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة القرار بتوافق الآراء في 19 تموز/يوليه 2011.
    9- Candidacy of the Islamic Republic of Pakistan to the membership of ECOSOC whose elections will be held during the forthcoming Session of the UNGA in New York in September/October 2004. UN 9 - ترشيح جمهورية باكستان الإسلامية لعضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة، في الانتخابات التي ستجري خلال الدورة القادمة للجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك، في سبتمبر/أكتوير 2004.
    Recalling the Communiqué issued by the Foreign Ministers of the OIC Member States, in their annual coordination meeting held on the sidelines of the 61st session of the UNGA regarding the inappropriate remarks about Islam and Prophet Mohamed(PBUH) uttered by His Holiness the Pope Benedict XVI of Vatican; UN وإذ يستذكر البيان الصادر عن وزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي في اجتماعهم التنسيقي السنوي على هامش الدورة الحادية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن التصريحات غير اللائقة حول الإسلام والنبي محمد صلى الله عليه وسلم التي أدلى بها قداسة بابا الفاتيكان بينيديكت السادس عشر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus