"the unification process" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية التوحيد
        
    This is likely to preclude the adoption of the Mostar Statute this year, a key goal in the unification process. UN وربما يحول ذلك دون اعتماد نظام موستار الأساسي هذا العام، وهو هدف رئيسي في عملية التوحيد.
    Nonetheless, although progress has been somewhat slower than expected, the unification process in Mostar remains on track. UN وعلى الرغم من ذلك، تظل عملية التوحيد في موستار مستمرة، وإن كانت وتيرة التقدم المحرز أبطأ بعض الشيء مما كان متوقعا.
    Progress on the other aspect of the unification process has been slower. UN أما التقدم في الجوانب اﻷخرى من عملية التوحيد فهو بطيء.
    The timely adoption of the 2008 budget reflects not only the maturity of the political parties in Mostar, but also the success of the unification process in overcoming many long-standing quarrels. UN واعتماد ميزانية هذا العام في حينها لا يعبر عن نضج الأطراف السياسية في موستار فحسب، وإنما يعبر أيضاً عن نجاح عملية التوحيد في التغلب على خصومات كثيرة طال أمدها.
    These two groups have pledged to coordinate their positions on the issues for the talks and to encourage those movements and personalities not present in Juba to join the unification process. UN وتعهدت هاتان المجموعتان بتنسيق مواقفهما بشأن المسائل المتعلقة بالمحادثات وتشجيع الحركات والشخصيات التي لم تحضر إلى جوبا على الاشتراك في عملية التوحيد.
    However, in 1990, the matter was settled between the clans in the unification process between the People's Democratic Republic of Yemen and the Yemen Arab Republic and the issue was considered settled by all parties. UN بيد أنه تمت تسوية المسألة في عام ٠٩٩١ بين زعماء القبائل في إطار عملية التوحيد بين جمهورية اليمن الديمقراطية الشعبية والجمهورية العربية اليمنية واعتبرت القضية منتهية من قبل جميع اﻷطراف.
    Similarly, we have followed with great interest the Secretary-General's efforts to advance the negotiations towards just and lasting peace in Cyprus so that the unification process can quickly be consolidated. UN وبالمثل، لا نزال نتابع باهتمام كبير جهود اﻷمين العــام للتقدم بالمفاوضات نحو سلام عادل ودائم في قبرص حتــى يمكــن تقوية عملية التوحيد بسرعة.
    61. The Croat prefix parties, particularly HDZ, have used the situation to attack the Mostar statute, which calls into question their commitment to the unification process. UN 61 - واستغلت الأحزاب الكرواتية، وخاصة الاتحاد الديمقراطي الكرواتي في البوسنة والهرسك، هذا الوضع لتهاجم نظام موستار الأساسي، الذي يشكك في التزامها إزاء عملية التوحيد.
    68. Such unpredictable circumstances may further delay the adoption of the Mostar Statute by the City Council, which is a key goal in the unification process. UN 68 - ومثل هذه الظروف التي لا يمكن التنبؤ بها قد تؤدي إلى مزيد من التأخير في اعتماد مجلس المدينة للنظام الأساسي لموستار، ذلك أن اعتماد النظام الأساسي هو أحد الأهداف الرئيسية في عملية التوحيد.
    In the reporting period, the new mayor started appointing a multi-ethnic, unified city administration and there is clear majority support in the City Council and among the community as a whole to press on with the unification process. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شرع رئيس البلدية الجديد في إنشاء إدارة للمدينة تتسم بالتعدد العرقي، وذات طابع موحد، وهناك تأييد واضح من الأغلبية في مجلس المدينة، وبين أفراد المجتمع المحلي ككل، للضغط تجاه تسريع عملية التوحيد.
    The second observation was that, " the unification process is desirable per se only when there is an economic need and when unifying measures would have a beneficial effect on the development of international trade " (A/6396, para. 204). UN 21- وكانت الملاحظة الثانية هي أنَّ " عملية التوحيد ليست مرغوبة في حد ذاتها إلا عندما تكون ثمة حاجة اقتصادية وعندما يكون لتدابير التوحيد تأثير مفيد على تنمية التجارة الدولية " (A/6396، الفقرة 204).
    10. Despite these positive developments, significant challenges remain in the peace process, including the ongoing insecurity and allegations of ceasefire violations and the lack of cohesion among the armed movements, despite the efforts made by the Joint Chief Mediator and UNAMID to support the unification process. UN 10 - وعلى الرغم من هذه التطورات الهامة، لا تزال تحديات هامة تعترض عملية السلام، بما في ذلك حالة انعدام الأمن المتواصلة وادعاءات انتهاك وقف إطلاق النار وعدم التماسك فيما بين الحركات المسلحة، رغم مساعي كبير الوسطاء المشترك والعملية المختلطة في سبيل دعم عملية التوحيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus