"the unifil" - Traduction Anglais en Arabe

    • قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
        
    • القوة المؤقتة
        
    • لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
        
    • القوة على
        
    • التابعة للقوة المؤقتة
        
    • التابعة لليونيفيل
        
    • بقيادة قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان
        
    • اليونيفيل على
        
    • لموقع القوة
        
    • اليونيفيل إلى
        
    • بقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان
        
    • قوات الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان الجانب
        
    • في اليونيفيل
        
    • موقع القوة
        
    • اليونيفيل من
        
    The window of opportunity that the UNIFIL presence has created cannot be maintained indefinitely, however. UN بيد أن الفرصة التي أتاحها وجود قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لن تدوم إلى ما لانهاية.
    Qana has not been in the UNIFIL area of operations since the reconfiguration of the mission in 2000. UN ولم تعد قانا في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان منذ إعادة تشكيل هذه البعثة في عام 2000.
    As I have stated in previous reports, the opportunity that the UNIFIL presence has created cannot be maintained indefinitely. UN وكما ذكرت في تقارير سابقة، لن تدوم إلى ما لا نهاية الفرصة التي أتاحها وجود القوة المؤقتة.
    No progress has been made during the reporting period on the establishment of the UNIFIL office in Tel Aviv. UN ولم يتحقق خلال الفترة المشمولة بالتقرير أي تقدم بشأن إقامة مكتب القوة المؤقتة في تل أبيب.
    Multimedia presentations comprising videos, photos and articles on UNIFIL activities in English and Arabic posted on the UNIFIL website UN عرضا من العروض المتعددة الوسائط تتألف من أفلام فيديو وصور فوتوغرافية ومقالات عن أنشطة قوة الأمم المتحدة باللغتين الإنكليزية والعربية تنشر على الموقع الشبكي لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Update, on a daily basis, of the UNIFIL website, YouTube, Facebook and Twitter accounts, and Flickr pages UN القيام، يوميًّا، بتحديث موقع القوة على الإنترنت وعلى اليوتيوب وصفحاتها على فيسبوك وتويتر وفليكر
    Regular joint training and exercises by the UNIFIL Maritime Task Force and the Lebanese navy continued. UN وتواصلت عمليات التدريب المشتركة بين فرقة العمليات البحرية التابعة للقوة المؤقتة والبحرية اللبنانية.
    It also expressed gratitude for the Troop Contributors Countries to the UNIFIL, and condemned strongly the terrorist attacks against them. UN كما أعرب عن العرفان للبلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. وأدان بشدة الهجمات الإرهابية عليها.
    Management of quarterly public perception survey in the UNIFIL area of operations UN إدارة عملية فصلية لاستقصاء التصورات العامة في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    The Under-Secretary-General for Political Affairs stated that the situation in the UNIFIL area remained generally stable. UN وقال وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إن الحالة في منطقة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ما زالت مستقرة بصفة عامة.
    This includes 34,340 registered refugees in the UNIFIL area of operations. UN ويشمل ذلك 340 34 لاجئاً مسجلاً في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    All members supported extending the UNIFIL mandate by one year. UN وأيد جميع الأعضاء تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لمدة سنة واحدة.
    The Lebanese Armed Forces deployment in the UNIFIL area of operations remained at the level of three heavy brigades. UN وبقي انتشار القوات المسلحة اللبنانية في منطقة عمليات القوة المؤقتة عند مستوى ثلاثة ألوية ثقيلة.
    the UNIFIL personnel accompanied the civilians to the Aytaash Shab municipality, where they agreed to hand over the equipment. UN ورافق أفراد القوة المؤقتة المدنيين إلى بلدية عيتا الشعب حيث وافقوا على تسليم المعدات.
    Subsequently, the UNIFIL vehicle was searched and additional items, including maps, notebooks and working documents, were taken. UN وبعد ذلك، جرى تفتيش مركبة القوة المؤقتة وأخذت منها مواد إضافية، بما في ذلك خرائط وكراسات ووثائق عمل.
    C. Situation in the UNIFIL area of operations UN جيم - الحالة في منطقة العمليات التابعة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    As with the ground forces, cooperation between the LAF and the UNIFIL Maritime Task Force, and the Interim Maritime Task Force before it, has been of a high standard. UN وكما حدث بالنسبة للقوات البرية، فإن التعاون بين القوات المسلحة اللبنانية وفرقة العمل البحرية المؤقتة التابعة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وفرقة العمل البحرية المؤقتة، هو تعاون رفيع المستوى.
    In addition, the issue has been consistently raised in the tripartite forum and bilaterally by the UNIFIL Force Commander. UN وبالإضافة إلى ذلك، دأب قائد القوة على إثارة هذه المسألة في المنتدى الثلاثي وعلى الصعيد الثنائي.
    Until March 2011, the UNIFIL Maritime Task Force operated under the " lead nation " concept, and vessels were certified by the respective national authorities prior to their deployment; no induction training had therefore taken place. UN حتى آذار/مارس 2011، عملت فرقة العمل البحرية التابعة للقوة المؤقتة في إطار مفهوم " بلد القيادة " ، وقامت السلطات الوطنية المعنية بالترخيص للسفن قبل نشرها؛ ومن ثم لم يجر أي تدريب تمهيدي.
    26. the UNIFIL Maritime Task Force continued to carry out its dual mandate of conducting maritime interdiction operations in the area of maritime operations and training Lebanese navy personnel. UN 26 - وواصلت فرقة العمل البحرية التابعة لليونيفيل الاضطلاع بولايتها المزدوجة المتمثلة في القيام بعمليات الاعتراض البحرية في منطقة العمليات البحرية وتدريب أفراد القوات البحرية اللبنانية.
    The Government of Lebanon avails itself of this opportunity to pay tribute to the UNIFIL command, administrators, troops and troop-contributing countries for their noble efforts and sacrifices made in the cause of peace. UN وتغتنم حكومة لبنان هذه الفرصة لتشيد بقيادة قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان وإدارييها وجنودها والبلدان المساهمة بالقوات لما بذلوه من جهود نبيلة وتضحيات في سبيل قضية السلام.
    Update, on a weekly basis, of the UNIFIL YouTube and Facebook accounts UN تحديث موقع اليونيفيل على اليوتيوب وصفحتها على الفيسبوك، أسبوعيا
    50. The Advisory Committee notes from the budget document that UNIFIL intends to provide daily information on its activities to international and local media; facilitate access and the organization of media visits; provide regular press releases and photo coverage on UNIFIL activities; and provide weekly updates of the UNIFIL website in English and Arabic. UN 50 - تلاحظ اللجنة الاستشارية، من خلال وثيقة الميزانية، أن القوة المؤقتة تعتزم توفير معلومات يومية عن أنشطتها لوسائط الإعلام الدولية والمحلية؛ وأن تسهل وصول وسائط الإعلام إليها وتنظيم زيارات لها وأن توفر نشرات صحفية منتظمة وتغطية أنشطتها بالصور الفوتوغرافية؛ وأن توفر معلومات مستكملة لموقع القوة على شبكة الإنترنت أسبوعياً باللغتين الإنكليزية والعربية.
    the UNIFIL Force Commander has instructed UNIFIL troops to apply vigorously the rules of engagement in defence of themselves and their property. UN وقد أوعز قائد قوة اليونيفيل إلى أفراد القوة بتطبيق قواعد الاشتباك بقوة في الدفاع عن أنفسهم وممتلكاتهم.
    Another inter-mission terminal shared with UNIFIL is not shown, as this item is included in the UNIFIL inventory. UN ولم تدرج محطة طرفية أخرى للاتصال بين البعثات يجري تقاسمها مع قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان ﻷن هذا البند أدرج في قائمة المعدات الخاصة بقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    On examining the matter, the Lebanese Army became aware that demarcation of the area involved was disputed by Lebanon. the UNIFIL liaison unit officer conveyed that information to the Israeli side, stating that it was not entitled to take any action without prior coordination with the international and Lebanese sides. UN وبعد التدقيق في الأمر، تبين للجيش اللبناني بأن المنطقة المنوي اجتيازها هي منطقة تحفظ من قبل الجانب اللبناني بحيث أبلغ ضابط ارتباط قوات الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان الجانب الإسرائيلي بالأمر وبأنه لا يحق للجانب الإسرائيلي القيام بأي نشاط دون تنسيق مسبق مع الجانب الدولي والجانب اللبناني.
    The agreement with the Government of Israel stipulates that the Office be headed by a senior military officer who would be drawn from within the UNIFIL staff officer positions and would report directly to the Force Commander. UN وينص الاتفاق المبرم مع حكومة إسرائيل على أن تُسند رئاسة المكتب إلى أحد كبار الضباط العسكريين يُختار من بين ضباط الأركان العاملين في اليونيفيل ويكون مسؤولا مسؤولية مباشرة أمام قائد القوة.
    UNIFIL has addressed the decreased physical presence of the Lebanese Armed Forces in the UNIFIL area of operations by increasing its operational activities. UN وقد عالجت اليونيفيل الخفض المادي في وجود القوات المسلحة اللبنانية في منطقة عمليات اليونيفيل من خلال زيادة أنشطة العمليات التي تقوم بها القوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus