"the unit's work" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمل الوحدة
        
    • أعمال الوحدة
        
    • لعمل الوحدة
        
    Responses to major risks will be included as key results with associated activities in the Unit's work plan. UN وعمليات التصدي للتحديات الرئيسية ستدمج بوصفها نتائج رئيسية مع الأنشطة المتصلة بها في خطة عمل الوحدة.
    The Committee considers that a project management tracking system could serve as a useful tool in measuring the overall cost benefit of the Unit's work. UN وتعتبر اللجنة أن وجود نظام تتبع لإدارة المشاريع يمكن أن يكون أداة مفيدة في قياس إجمالي تكاليف وفوائد عمل الوحدة.
    OIOS reviewed the 2009 version and found the guidelines to be a useful tool for the Unit's work. UN واستعرض المكتب نسخة عام 2009 ووجد أن المبادئ التوجيهية تشكل أداة مفيدة في عمل الوحدة.
    the Unit's work had greatly enhanced the capacities of States parties to the relevant Convention. UN وقد عززت أعمال الوحدة إلى حد كبير قدرات الدول الأطراف في الاتفاقية ذات الصلة.
    The work programme also provides indications for the Unit's work for 1994-1995 and beyond. UN ويقدم برنامج العمل أيضا مؤشرات لعمل الوحدة في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ وما بعدها.
    Responses to major risks will be included as key results with associated activities in the Unit's work plan. UN وعمليات التصدي للتحديات الرئيسية ستدمج بوصفها نتائج رئيسية مع الأنشطة المتصلة بها في خطة عمل الوحدة.
    It would therefore not be possible to redeploy resources from the Unit without introducing substantial delays in all areas of the Unit's work. UN ولذلك لن يكون في الإمكان إعادة توزيع الموارد من الوحدة بدون التسبب في حدوث تأخر ملموس في جميع مجالات عمل الوحدة.
    Broad policy, guidance and the Unit's work programme would be set through inter-agency consultation. UN وسيتم تحديد السياسات العامة والتوجيه وبرنامج عمل الوحدة من خلال التشاور فيما بين الوكالات.
    The Committee considers that a project management tracking system could serve as a useful tool in measuring the overall cost benefit of the Unit's work. UN وتعتبر اللجنة أن وجود نظام تتبع لإدارة المشاريع يمكن أن يكون أداة مفيدة في قياس إجمالي تكاليف وفوائد عمل الوحدة.
    Strengthening the role of the Chairman of the Unit and lengthening his or her term of office would enhance the coherence and effectiveness of the Unit's work. UN وسيؤدي تعزيز دور رئيس الوحدة وإطالة مدة ولايته أو ولايتها إلى تحسين ترابط وفعالية عمل الوحدة.
    However, the Unit's work continued to be affected by the issue of resources. UN غير أن عمل الوحدة ما زال يتأثر بمسألة الموارد.
    It was holding ad hoc meetings with JIU and organizing its work while keeping in mind the Unit's work plan. UN وذكر أنه يعقد اجتماعات خاصة مع وحدة التفتيش المشتركة وينظم أعماله آخذا في اعتباره خطة عمل الوحدة.
    The work programme is divided into two sections: section I lists the Unit's work programme for 1993, and section II indicates those studies which the Unit contemplates undertaking after the current year. UN وينقسم برنامج العمل إلى فرعين: الفرع اﻷول ويسرد برنامج عمل الوحدة لعام ١٩٩٣ والفرع الثاني ويبين تلك الدراسات التي تزمع الوحدة الاضطلاع بها بعد السنة الحالية.
    The work programme is divided into two sections: the first lists the Unit's work programme for 1994, and the second indicates those reports which the Unit contemplates undertaking after the current year. UN وينقسم برنامج العمل إلى فرعين: يتضمن الفرع اﻷول سردا لبرنامج عمل الوحدة لعام ١٩٩٤، ويبين الفرع الثاني تلك التقارير التي تزمع الوحدة إعدادها بعد السنة الجارية.
    Such direct interaction with JIU on specific issues of interest to the participating organizations concerned could only enhance the Unit's work and impact. UN وليس بوسع مثل هذا التفاعل المباشر مع وحدة التفتيش المشتركة بشأن القضايا المحددة التي تهم المنظمات المشاركة المعنية إلا أن يُعزز عمل الوحدة وأثرها.
    In addition, the results of the Unit's work were published. UN وإضافة إلى ذلك، نُشرت نتائج عمل الوحدة.
    Special Committee members are generally satisfied with the quality and timeliness of the Unit's work, and have welcomed recent initiatives taken by the Unit to enhance the support provided. UN وقد أعرب أعضاء اللجنة الخاصة عن ارتياحهم على وجه العموم لجودة عمل الوحدة وحسن توقيته، كما رحبوا بالمبادرات التي اتخذتها الوحدة مؤخرا بغرض تعزيز الدعم المقدم.
    He urged more effective use of resources and greater efforts to ensure that there was no overlapping in the Unit's work. UN وحث على استخدام الموارد بشكل فعال بقدر أكبر، وعلى بذل مزيد من الجهود لضمان عدم تداخل أعمال الوحدة.
    There was a need for participating organizations to take complementary steps in order to contribute effectively to the enhancement of the Unit's work. UN وهناك حاجة الى قيام المنظمات المشتركة باتخاذ خطوات تكميلية لﻹسهام بفعالية في تعزيز أعمال الوحدة.
    Combined with static travel resources, this also implies that much of the Unit's work is done from Geneva, without the ability to learn first-hand in duty stations how new policies and reforms are affecting the work of the United Nations in the field. UN كما يعني ذلك ضمنا، لدى اقترانه بجمود الموارد المخصصة للسفر، أن الكثير من أعمال الوحدة تجري في جنيف، بدون أن تتمكن من التعرف بشكل مباشر في مراكز العمل على كيفية تأثير السياسات الجديدة والإصلاحات على عمل الأمم المتحدة في الميدان.
    The work programme also provides indications for the Unit's work for 1994-1995 and beyond. UN ويقدم برنامج العمل أيضا مؤشرات لعمل الوحدة في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ وما بعدها.
    45. All these meetings represented unique opportunities for interaction with secretariats and Member States to promote a better understanding of the Unit's work and challenges. UN 45 - وكانت جميع تلك الاجتماعات فرصة فريدة للتفاعل مع الأمانات والدول الأعضاء من أجل التوصل إلى فهم أحسن لعمل الوحدة والتحديات التي تواجهها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus