"the unit continued to" - Traduction Anglais en Arabe

    • واصلت الوحدة
        
    • وواصلت الوحدة
        
    • الوحدة تواصل
        
    This year the Unit continued to ensure that the breakdown of costs is made clearer both in the costs estimates and in the final expenditures of the previous year's activities to respond to the States Parties' wish to be transparent. UN وتلبيةً لرغبة الدول الأطراف في الشفافية، واصلت الوحدة في هذا العام العمل على ضمان جعل توزيع التكاليف أكثر وضوحاً في عملية تقدير التكاليف وفي كشف النفقات النهائية لأنشطة العام السابق.
    48. In response to requests from the General Assembly, the Unit continued to enhance its dialogue with participating organizations. UN 48 - واصلت الوحدة تعزيز حوارها مع المؤسسات المشارِكة استجابةً لطلبات الجمعية العامة.
    15. At the request of the President-designate, the Unit continued to develop Compendiums of National Activities (CNA). UN 15- وبطلب من الرئيس المعين، واصلت الوحدة أيضاً إعداد خلاصات الأنشطة الوطنية.
    the Unit continued to systematically and promptly send to the NHRIs of the countries concerned concluding observations and decisions under individual complaints procedures following their adoption. UN وواصلت الوحدة موافاة المؤسسات الوطنية في البلدان المعنية بشكل منهجي وفوري بالملاحظات الختامية والقرارات التي تتخذ في إطـار إجراءات الشكاوى الفردية عقب اعتمادهـا.
    the Unit continued to undertake a broad range of administrative functions as described in past reports. UN وواصلت الوحدة الاضطلاع بعدد كبير من المهام الإدارية المبينة في التقارير السابقة.
    38. In response to requests of the General Assembly, the Unit continued to enhance its dialogue with participating organizations. UN 38 - واصلت الوحدة تعزيز حوارها مع المؤسسات المشارِكة استجابةً لطلبات الجمعية العامة.
    40. In response to the request of the General Assembly in its resolution 60/258, the Unit continued to enhance its dialogue with participating organizations in 2008. UN 40 - استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 60/258، واصلت الوحدة في عام 2008 تحسين حوارها مع المنظمات المشاركة.
    Moreover, the Unit continued to produce a monthly Judicial Bulletin, summarizing the most significant rulings of the Chambers, on procedural as well as substantive matters. UN وفضلا عن ذلك واصلت الوحدة إصدار نشرة قضائية شهرية توجز فيها أهم القرارات الصادرة عن دوائر المحكمة، سواء أكانت هذه القرارات بشأن المسائل الإجرائية أو الجوهرية.
    In addition to the official background papers submitted to the Meeting of Experts, the Unit continued to update the science and technology section of the ISU website. UN وإضافة إلى تقديم ورقات المعلومات الأساسية الرسمية إلى اجتماع الخبراء، واصلت الوحدة تحيين قسم العلم والتكنولوجيا من موقعها على الإنترنت.
    In addition to the official background papers submitted to the Meeting of Experts, the Unit continued to update the science and technology section of the ISU website. UN وإضافة إلى تقديم ورقات المعلومات الأساسية الرسمية إلى اجتماع الخبراء، واصلت الوحدة تحديث قسم العلم والتكنولوجيا من موقعها على الإنترنت.
    15. At the request of the Chairman, the Unit continued to develop Compendiums of National Activities (CNA). UN 15- وبطلب من الرئيس، واصلت الوحدة أيضاً إعداد خلاصات الأنشطة الوطنية.
    While it awaited a General Assembly decision on some of the issues outlined in those reports, the Unit continued to implement changes in other fields that did not require legislative approval or direction. UN وانتظارا لبت الجمعية العامة في بعض القضايا الواردة في تلك التقارير، واصلت الوحدة إدخال تغييرات على مجالات أخرى لا تستلزم الحصول على موافقة أو توجيه في المجال التشريعي.
    34. To assist the United Nations country teams in the field in implementing standardized and systematic internal processes of evaluation, the Unit continued to identify methodologies and establish procedures for assessing the implementation of security standards in the field. UN 34 - ولمساعدة أفرقة الأمم المتحدة القطرية في مجال تنفيذ عمليات التقييم الداخلية الموحدة والمنهجية، واصلت الوحدة تحديد المنهجيات ووضع الإجراءات اللازمة لتقدير تنفيذ المعايير الأمنية في الميدان.
    248. the Unit continued to produce legal documents whose purpose is to keep all observers up to date on the progress of cases in the courtroom. UN 248 - واصلت الوحدة إنتاج الوثائق القانونية التي تهدف إلى إبقاء جميع المراقبين على علم بتطورات القضايا المعروضة على المحكمة.
    41. In response to the request of the General Assembly in its resolution 60/258, the Unit continued to enhance its dialogue with participating organizations during 2009 in line with the revised policy and guidelines adopted in 2008. UN 41 - استجابة لطلب الجمعية العامة في قرارها 60/258، واصلت الوحدة تعزيز حوارها مع المنظمات المشاركة خلال عام 2009 تماشيا مع السياسة العامة والمبادئ التوجيهية المنقحة التي اعتمدت في عام 2008.
    the Unit continued to undertake a broad range of administrative functions as described in past reports. UN وواصلت الوحدة الاضطلاع بطائفة واسعة من المهام الإدارية المبينة في التقارير السابقة.
    the Unit continued to participate in efforts of the United Nations system to elaborate and implement the strategies for sustainable development. UN وواصلت الوحدة إسهامها في جهود منظومة اﻷمم المتحدة الرامية الى وضع استراتيجيات التنمية المستدامة وتنفيذها.
    the Unit continued to support self-represented accused in the preparation of their defence cases with a wide range of facilities. UN وواصلت الوحدة تقديم الدعم للمتهمين الذين يتولون الدفاع عن أنفسهم في إعداد مرافعاتهم بتوفير طائفة واسعة من التسهيلات لهم.
    12. the Unit continued to develop Compendiums of National Approaches (CNA), available on the BWC website. UN 13- وواصلت الوحدة إعداد خلاصات النهج الوطنية المتاحة على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    the Unit continued to review its internal working procedures to streamline its operations and administrative arrangements leading to more efficient processes based on equally shared responsibilities among the inspectors as peers. UN وواصلت الوحدة استعراض إجراءات عملها الداخلية لتبسيط عملياتها وترتيباتها الإدارية بما يفضي إلى عمليات أكثر كفاءة على أساس تقاسم المسؤوليات بالتساوي بين المفتشين كأقران.
    15. the Unit continued to work closely with the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services (OIOS). UN 15 - وأوضحت أن الوحدة تواصل العمل في تعاون وثيق مع مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus