"the united kingdom for" - Traduction Anglais en Arabe

    • المملكة المتحدة على
        
    • للمملكة المتحدة على
        
    • المملكة المتحدة من أجل
        
    • والمملكة المتحدة على
        
    • المملكة المتحدة بشأن
        
    • المملكة المتحدة في مجال
        
    • المملكة المتحدة لمدة
        
    • في المملكة المتحدة في
        
    • والمملكة المتحدة من أجل
        
    • المملكة المتحدة الموقر على
        
    • المملكة المتحدة لإجراء
        
    • المملكة المتحدة لتنظيم
        
    • المملكة المتحدة للحصول على
        
    • المملكة المتحدة لما
        
    • والمملكة المتحدة لما
        
    I would also like to extend my appreciation to Ambassador Mark Lyall Grant of the United Kingdom for introducing the report in his capacity as President of the Council. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للسفير مارك ليال غرانت ممثل المملكة المتحدة على تقديمه التقرير بصفته رئيس المجلس.
    She also thanked the United Kingdom for the generous contribution to improve reproductive health commodity security. UN وتوجهت بالشكر أيضاً إلى المملكة المتحدة على إسهامها السخي من أجل تحسين أمن سلع الصحة الإنجابية.
    The PRESIDENT: I thank the representative of the United Kingdom for his statement and for his words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل المملكة المتحدة على بيانه وعلى الكلمات التي وجهها إلى الرئاسة.
    It expressed gratitude to the United Kingdom for having granted asylum to asylum-seekers during the 1930s. UN وأعربت ألمانيا عن امتنانها للمملكة المتحدة على منحها اللجوء لمن طلبوه أثناء الثلاثينات من القرن الماضي.
    Accordingly, the Gibraltar government was formulating proposals to the United Kingdom for further constitutional change. UN ولذلك، تقوم حكومة جبل طارق بوضع اقتراحات لتقديمها إلى المملكة المتحدة من أجل اجراء المزيد من التغييرات الدستورية.
    She thanked Canada, the Netherlands and the United Kingdom for the additional support provided for reproductive health commodities. UN وشكرت كلا من كندا وهولندا والمملكة المتحدة على ما قدمته من دعم إضافي لسلع الصحة الإنجابية.
    In the United Kingdom, for example, terrorism suspects could be kept in police custody for up to 30 days. UN ففي المملكة المتحدة على سبيل المثال يمكن إبقاء المتهمين بالإرهاب في مراكز الشرطة لمدة تصل إلى 30 يوماً.
    In the United Kingdom, for instance, four government departments cover biofuels. UN ففي المملكة المتحدة على سبيل المثال، تضطلع أربع إدارات حكومية بالمسائل المتعلقة بالوقود الحيوي.
    He also thanked the United Kingdom for concurring with the request for the mission to be undertaken. UN وشكر أيضا المملكة المتحدة على موافقتها على طلب القيام بالبعثة.
    I want to thank my colleague from the United Kingdom for his question. UN أود أن أشكر زميلي من المملكة المتحدة على سؤاله.
    He thanked the Government of the United Kingdom for its assistance in balancing the island's budget and providing some reconstruction financing. UN وشكر حكومة المملكة المتحدة على مساعدتها في موازنة ميزانية الجزيرة وتقديم بعض التمويل لإعادة البناء.
    I would like to thank the Government of Anguilla for hosting this event, as well as the Government of the United Kingdom for the cooperation and assistance it has provided. UN وأود أن أشكر حكومة أنغيلا على استضافة هذا الحدث وحكومة المملكة المتحدة على التعاون الذي أبدته والمساعدة التي قدمتها.
    He thanked the Government of the United Kingdom for its assistance in balancing the island's budget and providing some reconstruction financing. UN وشكر حكومة المملكة المتحدة على مساعدتها في موازنة ميزانية الجزيرة وتقديم بعض التمويل لإعادة البناء.
    I would like to thank the Government of Anguilla for hosting this event, as well as the Government of the United Kingdom for the cooperation and assistance it has provided. UN وأود أن أشكر حكومة أنغيلا على استضافة هذا الحدث وحكومة المملكة المتحدة على التعاون الذي أبدته والمساعدة التي قدمتها.
    We would also like to commend the Government of the United Kingdom for having organized the international London conference on Somalia last month. UN كما نود أن نشيد بحكومة المملكة المتحدة على تنظيم مؤتمر لندن الدولي المعني بالصومال في الشهر الماضي.
    That is the context in which we hold today's meeting, and I thank the United Kingdom for its initiative in calling it. UN هذا هو السياق الذي نعقد فيه جلسة اليوم، وأشكر المملكة المتحدة على مبادرتها بالدعوة إلى عقدها.
    We would like to thank the Permanent Representative of the United Kingdom for introducing the report. UN وأود أن أتوجه بالشكر إلى الممثل الدائم للمملكة المتحدة على عرضه لهذا التقرير.
    All United Kingdom Overseas Territories aspired to full internal self-government based on the Bermuda model. The Territories looked to the United Kingdom for a clear, more just and balanced relationship and expected the administering Power to fulfil its commitment to deliver on constitutional advancement. UN وتتطلع جميع أقاليم المملكة المتحدة فيما وراء البحار إلى التمتع بحكم ذاتي داخلي، على غرار ما يتوفر في نموذج برمودا، كما تتطلع الأقاليم إلى المملكة المتحدة من أجل إقامة علاقة تتسم بالوضوح، وتكون أكثر عدلا وتوازنا، كما تتوسم أن تفي الدولة القائمة بالإدارة بالتزامها بتحقيق تقدم دستوري.
    We are grateful to the Governments of the People's Republic of China and the United Kingdom for their support through debt relief. UN ونشعر بالامتنان لحكومتي جمهورية الصين الشعبية والمملكة المتحدة على دعمهما لنا من خلال إعفائنا من الديون.
    They had mentioned attempts to bring two cases in the United Kingdom for sales of arms to Israel in violation of international law. UN وأشاروا إلى المحاولات المتعلقة برفع قضيتين في المملكة المتحدة بشأن بيع أسلحة لإسرائيل في انتهاك للقانون الدولي.
    The assistance they received from the United Kingdom for defence was required only because of the belligerent nature of their closest neighbour. UN والمساعدة التي يتلقونها من المملكة المتحدة في مجال الدفاع تمليها الطبيعة العدوانية لأقرب جيرانهم ليس إلا.
    One excellent candidate who had been a " Recorder " in the United Kingdom for 20 years had to be automatically rejected because he had never served full-time. UN فقد رُفض تلقائياً مرشح ممتاز كان يعمل " قاضياً بدوام جزئي " في المملكة المتحدة لمدة 20 عاماً لأنه لم يعمل يوماً على أساس التفرغ.
    Its wild fish were the first to receive organic certification from the Soil Association, the leading campaigning and certification organization of the United Kingdom for organic food and farming. UN وحصلت أسماك سانت هيلانة على أول شهادة بخلوها من المواد غير العضوية تصدرها رابطة التربة، وهي المنظمة الرائدة في المملكة المتحدة في مجال الترويج للأغذية وأنماط الزراعة العضوية وإصدار الشهادات لها.
    The case was not referred to arbitration as Spain paid compensation to both the United States and the United Kingdom for the families of the executed American and British nationals. UN ولم تتم إحالة هذه القضية إلى التحكيم، حيث إن إسبانيا دفعت تعويضا إلى كل من الولايات المتحدة والمملكة المتحدة من أجل أسر الرعايا الأمريكيين والبريطانيين الذين أعدموا.
    The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank the Ambassador of the United Kingdom for his important statement and for his kind wishes and words addressed to the President. UN الرئيس: أشكر سفير المملكة المتحدة الموقر على بيانه وعلى كلماته وتمنياته الطيبة التي وجهها إلى الرئيس.
    1987 Member, Dr. Bavadra's delegation to the United Kingdom for talks with the Queen's Representative at Buckingham Palace. UN 1987 عضو في وفد د. بافادرا إلى المملكة المتحدة لإجراء محادثات مع ممثل الملكة في قصر باكنغهام.
    We commend the United Kingdom for organizing the conference. UN ونثني على المملكة المتحدة لتنظيم المؤتمر.
    31. St. Helena is heavily reliant upon the United Kingdom for financial assistance. UN 31 - تعتمد سانت هيلانة اعتمادا كبيرا على المملكة المتحدة للحصول على المساعدة المالية.
    He thanked the Government of the United Kingdom for making available the software which allowed the cost accounting to be carried out. UN وتعرب أمانة الأونكتاد عن تقديرها لحكومة المملكة المتحدة لما قدمته من برامج حاسوب تمكن من العمل بمحاسبة التكاليف.
    The Department would like to take this opportunity to express its appreciation to the Governments of Greece and the United Kingdom for their support in the organization of these events. UN وتود الادارة أن تغتنم هذه الفرصة لتعرب عن تقديرها لحكومتي اليونان والمملكة المتحدة لما قدمتاه من دعم في تنظيم هذين اللقائين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus