The Ministers called on Member States to safeguard the safety and security of all personnel of the United Nations and international humanitarian organizations and to facilitate their freedom of access in the implementation of their missions. | UN | ودعا الوزراء الدول اﻷعضاء إلى ضمان أمن وسلامة جميع موظفي اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹنسانية الدولية وتسهيل حرية الوصول أمامهم لتنفيذ المهام المنوطة بهم. |
the United Nations and international humanitarian organizations will play an important role in assisting the Government to issue demobilization cards and kits, provide transportation and perform other tasks. | UN | وسوف تقوم اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹنسانية الدولية بدور هام في مساعدة الحكومة على إصدار بطاقات التسريح ومجموعات إعلامية عن التسريح، كما أنها ستتولى تقديم وسائل النقل والقيام بمهام أخرى. |
" The Security Council condemns the mistreatment of the personnel of the United Nations and international humanitarian organizations in areas under UNITA control, as well as the harassment of United Nations Observer Mission in Angola (MONUA) personnel in the exercise of their functions. | UN | " ويشجب مجلس اﻷمن إساءة معاملة أفراد اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹنسانية الدولية في المناطق التي تخضع لسيطرة اتحاد يونيتا، باﻹضافة إلى مضايقة أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا في ممارسة مهامهم. |
(c) To immediately secure the safe and unhindered access to all parts of Myanmar of the United Nations and international humanitarian organizations to ensure the provision of humanitarian assistance and to guarantee that it reaches the most vulnerable groups of the population; | UN | (ج) تكفل فورا دخول منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية الدولية بشكل آمن ودون عقبات إلى جميع أجزاء ميانمار لكفالة توفير المساعدة الإنسانية وضمان وصولها إلى أكثر الجماعات استضعافا من السكان؛ |
(m) To ensure immediately safe and unhindered access to all parts of Myanmar for the United Nations and international humanitarian organizations and to cooperate fully with those organizations so as to ensure that humanitarian assistance is delivered in accordance with humanitarian principles and reaches the most vulnerable groups of the population in accordance with international law, including applicable international humanitarian law; | UN | (م) أن تكفل فورا دخول مؤسسات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية الدولية بشكل آمن ودون معوقات إلى جميع أنحاء ميانمار، وأن تتعاون تعاونا تاما مع تلك المنظمات بغية كفالة توفير المساعدة الإنسانية وفقا للمبادئ الإنسانية ووصولها إلى أضعف فئات السكان وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك أحكام القانون الإنساني الدولي المنطبقة؛ |
“The Council condemns the mistreatment of the personnel of the United Nations and international humanitarian organizations in areas under UNITA control, as well as the harassment of United Nations Observer Mission in Angola personnel in the exercise of their functions. | UN | " ويديــن المجلس إساءة معاملة أفراد اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹنسانية الدولية في المناطق التي تخضع لسيطرة اتحاد يونيتا، باﻹضافة إلى مضايقة أفراد بعثة مراقبــي اﻷمــم المتحدة في أنغــولا في ممارسة مهامهم. |
(e) Welcomes the signing of the Joint Declaration with respect to Freedom of Movement of 18 November 1993, in which the signatories have solemnly agreed to ensure complete and secure freedom of movement for all personnel of the United Nations and international humanitarian organizations and which was solemnly renewed within the framework of the Geneva Conference of 29 November 1993; | UN | )ﻫ( ترحب بتوقيع اﻹعلان المشترك المتعلق بحرية التنقل المؤرخ ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، الذي وافق فيه الموقعون موافقة رسمية على أن يكفلوا حرية التنقل الكاملة والمأمونة لجميع موظفي اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹنسانية الدولية والذي تجدد رسميا في إطار مؤتمر جنيف الذي عقد في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛ |
(c) To immediately secure the safe and unhindered access to all parts of Myanmar of the United Nations and international humanitarian organizations to ensure the provision of humanitarian assistance and to guarantee that it reaches the most vulnerable groups of the population; | UN | (ج) أن تكفل فورا دخول منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية الدولية بشكل آمن ودون عقبات إلى جميع مناطق ميانمار لكفالة توفير المساعدة الإنسانية وضمان وصولها إلى أكثر الجماعات استضعافا من السكان؛ |
(d) To ensure safe and unhindered access to the United Nations and international humanitarian organizations and to cooperate fully with all sectors of society by means of consultation, especially with the National League for Democracy and other relevant political, ethnic and community-based groups, to ensure the provision of humanitarian assistance and to guarantee that it does reach the most vulnerable groups of the population; | UN | (د) ضمان دخول منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية الدولية بشكل آمن وبدون عقبات، والتعاون بشكل كامل مع جميع قطاعات المجتمع لا سيما مع الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية ومع الجماعات السياسية والعرقية والمجتمعية ذات الصلة من خلال المشاورات، والحرص على توفير المساعدة الإنسانية، والتأكد من أنها تصل بالفعل إلى أكثر الجماعات المستضعفة من السكان؛ |
" (j) To ensure immediately safe and unhindered access to all parts of Myanmar for the United Nations and international humanitarian organizations and to cooperate fully with those organizations so as to ensure that humanitarian assistance is delivered in accordance with humanitarian principles and reaches the most vulnerable groups of the population in accordance with international law, including applicable international humanitarian law; | UN | " (ي) أن تكفل فورا دخول مؤسسات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية الدولية بأمان ودونما عائق إلى جميع أنحاء ميانمار، وأن تتعاون تعاونا تاما مع تلك المنظمات بغية كفالة توفير المساعدة الإنسانية وفقا للمبادئ الإنسانية ووصولها إلى أضعف فئات السكان وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك أحكام القانون الإنساني الدولي المنطبقة؛ |
(j) To ensure immediately safe and unhindered access to all parts of Myanmar for the United Nations and international humanitarian organizations and to cooperate fully with those organizations so as to ensure that humanitarian assistance is delivered in accordance with humanitarian principles and reaches the most vulnerable groups of the population in accordance with international law, including applicable international humanitarian law; | UN | (ي) أن تكفل فورا دخول مؤسسات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية الدولية بأمان ودونما عائق إلى جميع أنحاء ميانمار، وأن تتعاون تعاونا تاما مع تلك المنظمات بغية كفالة توفير المساعدة الإنسانية وفقا للمبادئ الإنسانية ووصولها إلى أضعف فئات السكان وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك أحكام القانون الإنساني الدولي المنطبقة؛ |
73. The General Assembly called upon the Government to ensure full and safe access to all parts of Myanmar, including conflict and borders areas, for the United Nations and international humanitarian organizations. | UN | 73- وأهابت الجمعية العامة بالحكومة أن تكفل وصول الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية الدولية بشكل كامل وبأمان إلى جميع أنحاء ميانمار، بما فيها مناطق النزاع والحدود(157). |
(k) To immediately ensure safe and unhindered access to all parts of Myanmar of the United Nations and international humanitarian organizations so as to ensure the provision of humanitarian assistance and to guarantee that it reaches the most vulnerable groups of the population, including internally displaced persons and returnees; | UN | (ك) أن تكفل فورا دخول المنظمات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية الدولية بشكل آمن ودون عقبات إلى جميع مناطق ميانمار لكفالة توفير المساعدة الإنسانية وضمان وصولها إلى أكثر فئات السكان ضعفا، بمن فيهم المشردون داخليا والعائدون؛ |