"the united nations and its programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمم المتحدة وبرامجها
        
    • في الأمم المتحدة وفي برامجها
        
    • وهي اﻷمم المتحدة وبرامجها
        
    • لﻷمم المتحدة وبرامجها
        
    As a result, the user experience is inconsistent, resulting in a fragmented presentation of the United Nations and its programmes; UN ونتيجة لذلك، تكون تجربة المستخدمين غير متسقة مما يسفر عن عرض الأمم المتحدة وبرامجها بصورة مجزأة؛
    Under this Agreement, the Commission's links and interactions with the United Nations and its programmes, funds and specialized agencies are developing even further. UN وبموجب هذا الاتفاق، يزداد تطور صلات وتفاعلات اللجنة مع الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ووكالاتها المتخصصة.
    Granting permanent observer status to the Developing Eight Countries Organization for Economic Cooperation will increase its contribution to and its cooperation with the United Nations and its programmes. UN وسيزيد حصول منظمة البلدان النامية الثمانية للتعاون الاقتصادي على مركز المراقب الدائم من مساهمتها وتعاونها مع الأمم المتحدة وبرامجها.
    Report of the Joint Inspection Unit on senior-level appointments in the United Nations and its programmes and funds UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن التعيينات في المناصب العليا في الأمم المتحدة وفي برامجها وصناديقها
    Report of the Joint Inspection Unit on senior-level appointments in the United Nations and its programmes and funds (JIU/REP/2000/3), and the comments of the Secretary-General on this report (A/55/423/Add.1) UN زاي - تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن التعيينات في المناصب العليا في الأمم المتحدة وفي برامجها وصناديقها (JIU/REP/2000/3) وتعليقات الأمين العام على هذا التقرير (A/55/423/Add.1)
    29.61 Support for the work of the Consultative Committee on Administrative Questions is provided by a small inter-organization secretariat funded by the member organizations, the United Nations and its programmes, each of the specialized agencies (except the World Bank and IMF), IAEA and WTO. UN ٩٢-١٦ وتقدم الدعم ﻷعمال اللجنة الاستشارية أمانة صغيرة مشتركة بين المنظمات تمولها المنظمات اﻷعضاء، وهي اﻷمم المتحدة وبرامجها وكل من الوكالات المتخصصة )فيما عدا البنك الدولي وصندوق النقد الدولي(، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة التجارة العالمية.
    Welcoming the commitment of the United Nations and its programmes in the region to play an active and contributing role in the implementation of the outcomes of RECCA V, UN وإذ ترحب بالتزام الأمم المتحدة وبرامجها في المنطقة بأداء دور نشط والمساهمة في تنفيذ نتائج مؤتمر التعاون الاقتصادي الإقليمي الخامس بشأن أفغانستان؛
    Sudan expressed its conviction that economic rights in their various forms can only be realized through international cooperation especially between developed and developing countries under the umbrella of the United Nations and its programmes, notably to achieve the MDGs. UN وأعرب عن اقتناعه بأنه لا يمكن إعمال الحقوق الاقتصادية بمختلف أشكالها إلاّ من خلال التعاون الدولي لا سيما بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية تحت مظلة الأمم المتحدة وبرامجها وخصوصاً من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Sudan expressed its conviction that economic rights in their various forms can only be realized through international cooperation especially between developed and developing countries under the umbrella of the United Nations and its programmes, notably to achieve the MDGs. UN وأعرب عن اقتناعه بأنه لا يمكن إعمال الحقوق الاقتصادية بمختلف أشكالها إلاّ من خلال التعاون الدولي لا سيما بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية تحت مظلة الأمم المتحدة وبرامجها وخصوصاً من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Under this Agreement, our links and interactions with the United Nations and its programmes, funds and specialized agencies are developing even further and options for enhanced cooperation and support are under review. UN وفي إطار هذا الاتفاق، فإن علاقاتنا وتفاعلاتنا مع الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ووكالاتها المتخصصة تزداد تطوراً، وهناك خيارات لتعزيز التعاون والدعم قيد الاستعراض.
    The audits essentially found that the operations concerned were in general fulfilling their mandate to promote public awareness of the United Nations and its programmes. UN وقد خلصت عمليات المراجعة هذه أساساً إلى أن هذه الأنشطة تفي بصورة عامة بأهدافها المتمثلة في زيادة وعي الجمهور بعمل الأمم المتحدة وبرامجها.
    The role of the United Nations and its programmes and specialized agencies in support of the development efforts in Africa must be made more effective, as there is a need for the United Nations to harmonize its programmes with NEPAD. UN ثانيا، زيادة فعالية الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، في دعم جهود التنمية في أفريقيا، والعمل على مواءمة برامجها بما يتفق وخطة عمل الشراكة الجديدة.
    Under this Agreement, our links and interactions with the United Nations and its programmes, funds and specialized agencies are developing even further, and options for enhanced cooperation and support are under review. UN وفي إطار هذا الاتفاق، فإن علاقاتنا وتفاعلاتنا مع الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ووكالاتها المتخصصة تزداد تطوراً، وهناك خيارات لتعزيز التعاون والدعم قيد الاستعراض.
    The report of the Joint Inspection Unit on senior-level appointments in the United Nations and its programmes and funds (A/55/43) was of considerable interest in that regard. UN وقد كان تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تعيينات كبار الموظفين في الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها (A/55/43) ذا أهمية كبيرة في هذا الصدد.
    20. Takes note of the recommendations of the report of the Joint Inspection Unit on senior-level appointments in the United Nations and its programmes and funds, and notes the comments of the Secretary-General thereon; UN 20 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن تعيينات كبار الموظفين في الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها()؛ وتلاحظ تعليقات الأمين العام عليها()؛
    Following the adoption on 15 June 2000 by the General Assembly of the Agreement to Regulate the Relationship between the United Nations and the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, our relations and interactions with the United Nations and its programmes, funds and specialized agencies have intensified. UN وإثر اعتماد الجمعية العامة في 15 حزيران/يونيه 2000 اتفاق تنظيم العلاقة بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية لمنظمة الحظر الشامل للتجارب النووية، اشتدت علاقاتنا وتفاعلاتنا مع الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ووكالاتها المتخصصة.
    Perhaps his overriding goal has been to make the United Nations and its programmes and services more accessible and more responsive to the needs of ordinary people, and especially to those who often find themselves at particular disadvantage -- women, children, refugees, the displaced and the poor. UN ولعل ذلك يعزى إلى أن هدفه الرئيسي كان يتمثل في جعل الأمم المتحدة وبرامجها وخدماتها أكثر استجابة لاحتياجات الأشخاص العاديين، وخاصة لاحتياجات أولئك الذين يجدون غالبا أنفسهم أكثر حرمانا من غيرهم - النساء، والأطفال واللاجئين والمشردين والفقراء.
    (n) Notes by the Secretary-General transmitting the report of the Joint Inspection Unit entitled " Senior-level appointments in the United Nations and its programmes and funds " (A/55/423) and his comments thereon (A/55/423/Add.1); UN (ن) مذكرتـــان من الأميـن العـــام يحيل فيهما تقرير لجنة التفتيش المشتركة المعنون " التعيينات في المناصب العليا في الأمم المتحدة وفي برامجها وصناديقها " (A/55/523) و (A/55/423/Add.1)؛
    (e) Report of the Joint Inspection Unit entitled " Senior-level appointments in the United Nations and its programmes and funds and the comments of the Secretary-General thereon " (A/55/423 and Add.1) UN (هـ) تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " التعيينات في المناصب العليا في الأمم المتحدة وفي برامجها وصناديقها " وتعليقات الأمين العام عليه (A/55/423 و Add.1)؛
    Transmitting the report of the Joint Inspection Unit entitled " Senior-level appointments in the United Nations and its programmes and funds " and the comments of the Secretary-General thereon (A/55/423 and Add.1) UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " التعيينات في المناصب العليا في الأمم المتحدة وفي برامجها وصناديقها " وتعليقاته عليه (A/55/423 و Add.1)
    29.61 Support for the work of the Consultative Committee on Administrative Questions is provided by a small inter-organization secretariat funded by the member organizations, the United Nations and its programmes, each of the specialized agencies (except the World Bank and IMF), IAEA and WTO. UN ٢٩-٦١ وتقدم الدعم ﻷعمال اللجنة الاستشارية أمانة صغيرة مشتركة بين المنظمات تمولها المنظمات اﻷعضاء، وهي اﻷمم المتحدة وبرامجها وكل من الوكالات المتخصصة )فيما عدا البنك الدولي وصندوق النقد الدولي(، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة التجارة العالمية.
    " 9. Appeals to all States to provide all voluntary assistance and support necessary to the United Nations and its programmes and specialized agencies for the preparations and operations to implement the agreements, including for rehabilitation and for the repatriation of refugees and displaced persons; UN " ٩ - يناشد جميع الدول تقديم كافة ما يلزم من المساعدة والدعم الطوعيين لﻷمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة في استعداداتها وعملياتها لتنفيذ الاتفاقات، بما في ذلك ما يلزم للتعمير وإعادة اللاجئين والمشردين إلى وطنهم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus