In addition, the United Nations and other agencies will fund a proportion of administrative and audit costs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستقوم الأمم المتحدة والوكالات الأخرى بتمويل حصة من التكاليف الإدارية وتكاليف مراجعة الحسابات. |
In addition, the United Nations and other agencies fund a portion of administrative and audit costs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقوم الأمم المتحدة والوكالات الأخرى بتمويل جزء من التكاليف الإدارية وتكاليف مراجعة الحسابات. |
They suggested that the United Nations and other agencies jointly determine what role each should play, noting that the United Nations does not possess the expertise or the capacity to take on financial fire-fighting. | UN | واقترحوا أن تشارك الأمم المتحدة والوكالات الأخرى في تقرير الدور الذي يتعين على كل طرف ممارسته، مشيرين إلى أن الأمم المتحدة لا تمتلك الخبرة أو القدرة على إخماد الحرائق المالية. |
the United Nations and other agencies have provided agriculture policy assistance as needed by the Government. | UN | وقدّمت الأمم المتحدة ووكالات أخرى المساعدة في مجال السياسات الزراعية وفقا لاحتياجات الحكومة. |
54. IFRC coordinated its efforts with the United Nations and other agencies while retaining the independent nature of the movement. | UN | 54 - وأوضح أن الاتحاد ينسق جهوده مع الأمم المتحدة ووكالات أخرى مع الاحتفاظ بطابع الاستقلال في الحركة. |
The Inspector reviewed portfolios of financial instruments used by the United Nations and other agencies for humanitarian operations. | UN | 124- استعرض المفتش حافظات الأدوات المالية التي تستخدمها الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات للقيام بالعمليات الإنسانية. |
Myanmar had addressed the situation effectively on its own, as well as cooperating with the United Nations and other agencies. | UN | وأضاف أن ميانمار قامت بمعالجة الموقف بصورة فعالة، وحدها، وبالتعاون مع الأمم المتحدة والوكالات الأخرى. |
In addition, the United Nations and other agencies fund a portion of administrative and audit costs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقوم الأمم المتحدة والوكالات الأخرى بتمويل جزء من التكاليف الإدارية وتكاليف مراجعة الحسابات. |
New Zealand is a strong supporter of the Good Humanitarian Donorship Principles and will continue to provide unearmarked, core funding to the United Nations and other agencies to provide predictable and flexible support. | UN | إن نيوزيلندا مؤيد قوي لمبادئ الممارسات السليمة في تقديم المنح الإنسانية وستواصل تقديم التمويل غير المخصص والأساسي إلى الأمم المتحدة والوكالات الأخرى لتوفير الدعم المرن الذي يمكن التنبؤ به. |
(b) Facilitate the provision of humanitarian assistance by the United Nations and other agencies to people in need; | UN | (ب) وتيسير تقديم المساعدات الإنسانية من قبل الأمم المتحدة والوكالات الأخرى (المحتاجين)؛ |
61. Therefore, in substance, the paragraphs below recommend that the United Nations and other agencies continue the current activities under the Programme and develop and expand them if sufficient funds are available. | UN | 61 - وبناء عليه، فإن الفقرات الواردة أدناه توصي من حيث الجوهر بأن تواصل الأمم المتحدة والوكالات الأخرى الأنشطة الحالية المندرجة في إطار البرنامج وأن تطورها وتوسع نطاقها إذا أتيحت لها أموال كافية. |
76. Data supplied by the United Nations and other agencies working in Equatorial Guinea gave a less than encouraging picture of the healthcare system and the effective enjoyment of this right by the population. | UN | 76- رسمت البيانات المقدمة من الأمم المتحدة والوكالات الأخرى العاملة في غينيا الاستوائية صورة غير مشجعة على الإطلاق لنظام الرعاية الصحية ومدى تمتع السكان الفعلي بحق الرعاية الصحية. |
The Coordinating Committee decided to conduct a trial course in February 2003, in which the United Nations and other agencies will be invited to participate. | UN | وقررت لجنة التنسيق إجراء دورة تدريبية على سبيل التجربة في شباط/فبراير 2003 وستوجه الدعوة للمشاركة في هذه الدورة إلى الأمم المتحدة والوكالات الأخرى. |
(iii) Facilitate the provision of humanitarian assistance by the United Nations and other agencies and grant those engaged in the provision of such assistance rapid and unimpeded access to the IDPs and people in great need; | UN | ' 3` تيسير قيام الأمم المتحدة والوكالات الأخرى التابعة لها بتقديم المساعدة الإنسانية وتمكين العاملين على تقديم هذه المساعدة من الوصول سريعا ودون إعاقة إلى المشردين داخليا وإلى من هم في أمسّ الحاجة إليها؛ |
Noting with satisfaction the efforts made by Member States to carry out population and housing censuses as part of the 2010 World Population and Housing Census Programme and the activities of the United Nations and other agencies in support of national efforts in that regard, | UN | وإذ يلاحظ مع الارتياح الجهود التي بذلتها الدول الأعضاء بغية إجراء تعدادات السكان والمساكن في إطار البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010 والأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة والوكالات الأخرى دعما للجهود الوطنية المبذولة في هذا الصدد، |
42. Therefore, in substance, the paragraphs below recommend that the United Nations and other agencies continue the current activities under the Programme and develop and expand them if new funds become available through voluntary contributions. | UN | 42 - وبناء عليه، فإن الفقرات الواردة أدناه تتضمن أساسا، التوصية بأن تواصل الأمم المتحدة والوكالات الأخرى الأنشطة الحالية المندرجة في إطار البرنامج وأن تطورها وتوسع نطاقها إذا أتيحت لها أموال جديدة من التبرعات. |
Even if no consensus document emerged from the Summit, the fact that many countries were already taking steps to establish a low-carbon, green economy meant that the efforts of the United Nations and other agencies would continue. | UN | فحتى لو لم تسفر القمة عن وثيقة توافقية، فإنَّ إقدام العديد من البلدان بالفعل على اتخاذ خطوات لإيجاد اقتصاد أخضر منخفض الكربون يعني أنَّ جهود الأمم المتحدة ووكالات أخرى ستستمر. |
Besides working closely with the United Nations and other agencies in the harmonization of accounting policies and financial regulations and rules, UNDP is developing and implementing a strategy of informing and educating UNDP stakeholders on the changes to the statements that IPSAS will bring about. | UN | وبالإضافة إلى العمل بشكل وثيق مع الأمم المتحدة ووكالات أخرى من أجل مواءمة السياسات المحاسبية والأنظمة والقواعد المالية، فإن البرنامج يقوم أيضا بوضع وتنفيذ استراتيجية في إعلام وتثقيف أصحاب المصلحة في البرنامج الإنمائي بشأن التغييرات التي ستحدثها المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في البيانات. |
Transfers (to)/from the United Nations and other agencies | UN | تحويلات (إلى)/من الأمم المتحدة ووكالات أخرى |
124. The Inspector reviewed portfolios of financial instruments used by the United Nations and other agencies for humanitarian operations. | UN | 124 - استعرض المفتش حافظات الأدوات المالية التي تستخدمها الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات للقيام بالعمليات الإنسانية. |
Contributions to the Fund over and above the contributions made to the United Nations and other agencies for humanitarian assistance should be encouraged and its linkages to country-level pooled funding for humanitarian response should be enhanced. | UN | ويجب تشجيع إضافة مساهمات إلى موارد الصندوق علاوة على المساهمات المقدمة إلى وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات المعنية بتقديم المساعدة الإنسانية ويجب تعزيز روابطها بالأموال المجمّعة على المستوى القطري والمخصصة للاستجابة للاحتياجات الإنسانية. |
8. In order to address protection needs and assistance gaps, UNHCR has started small-scale community-based reintegration projects in villages where people have spontaneously returned and has been providing its expertise to the Government of the Sudan and the United Nations and other agencies to enhance the quality of protection and assistance to IDPs in Darfur. | UN | 8 - وبغية معالجة احتياجات الحماية وفجوات المساعدة، بدأت المفوضية مشاريع لإعادة الإدماج في المجتمعات المحلية على نطاق صغير في القرى التي عاد إليها الناس تلقائيا وهي تواصل تقديم خبرتها الفنية لحكومة السودان والأمم المتحدة والوكالات الأخرى لتحسين نوعية الحماية والمساعدة للمشردين داخليا في دارفور. |