General issues also constituted a large portion of the Council's work, including several thematic issues in the humanitarian and peacebuilding areas, and on cooperation between the United Nations and relevant regional organizations. | UN | وشكلت المسائل العامة أيضا جزءا كبيرا من عمل المجلس، بما في ذلك العديد من المسائل المواضيعية في مجالي العمل الإنساني وبناء السلام، والتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ذات الصلة. |
We have acceded to all anti-terrorism conventions of the United Nations and relevant regional organizations. | UN | ونحن طرف في كل اتفاقيات مكافحة الإرهاب المنبثقة عن الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ذات الصلة. |
It is therefore imperative to enhance political awareness regarding unresolved or potential conflicts, with a view to actively involving the United Nations and relevant regional organizations in their settlement. | UN | وبالتالي، فمن الضروري تعزيز الوعي السياسي فيما يتعلق بالصراعات التي لم تُحل أو الحالات التي تنطوي على الصراع، بغية إشراك الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ذات الصلة في تسويتها بطريقة نشطة. |
The potential of the United Nations and relevant regional organizations in addressing that most dangerous threat to humanity should be tapped to a fuller extent. | UN | وإمكانات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ذات الصلة في التصدي لذلك التهديد الخطر الذي يحيق بالإنسانية، ينبغي استغلالها إلى أقصى حد. |
It further requested the Secretary-General, in close consultation with the African Union Commission and the European Union, to produce, not later than 31 March 2015, an assessment report and recommendations on the progress of the partnerships between the United Nations and relevant regional organizations in peacekeeping operations. | UN | وطلب إلى الأمين العام القيام، بالتشاور الوثيق مع مفوضية الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي، بوضع تقرير تقييمي للتقدم المحرز على صعيد الشراكات بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية المعنية في عمليات حفظ السلام، وبتقديم توصيات في ذلك الشأن، في موعد لا يتجاوز 31 آذار/مارس 2015. |
States parties should continue to reinforce their strong partnership with the ICBL and ICRC, as well as with other significant actors in our common cause, like the United Nations and relevant regional organizations. | UN | وينبغي للدول الأطراف أن تواصل تعزيز شراكاتها القوية مع الحملة الدولية لحظر الألغام البرية ولجنة الصليب الأحمر الدولية وكذلك مع جهات فاعلة هامة أخرى في قضيتنا المشتركة مثل الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ذات الصلة. |
In its resolution 1809 (2008), the Security Council requested the Secretary-General to include, in his regular reporting to the Council, assessments of progress on the cooperation between the United Nations and relevant regional organizations. | UN | وقد طلب مجلس الأمن في قراره 1809 (2008) إلى الأمين العام أن يدرج في التقارير التي يقدمها بانتظام إلى مجلس الأمن تقييمات للتقدم المحرز في التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ذات الصلة. |
3. In its resolution 1809 (2008), the Security Council requested the Secretary-General to include, in his regular reporting to the Council, assessments of progress on the cooperation between the United Nations and relevant regional organizations. | UN | 3 - وطلب مجلس الأمن في قراره 1809 (2008) إلى الأمين العام أن يدرج في التقارير التي يقدمها بانتظام إلى مجلس الأمن تقييمات للتقدم المحرز في التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ذات الصلة. |
In its resolution 1809 (2008), the Security Council requested the Secretary-General to include, in his regular reporting to the Council, assessments of progress on the cooperation between the United Nations and relevant regional organizations. | UN | وقد طلب مجلس الأمن في قراره 1809 (2008)، إلى الأمين العام أن يدرج في التقارير التي يقدمها بانتظام إلى المجلس، تقييما للتقدم المحرز في التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ذات الصلة. |
2. In its resolution 1809 (2008), the Security Council requested the Secretary-General to include, in his regular reporting to the Council, assessments of progress on the cooperation between the United Nations and relevant regional organizations. | UN | 2 - وطلب مجلس الأمن في قراره 1809 (2008) إلى الأمين العام أن يدرج في التقارير التي يقدمها بانتظام إلى المجلس تقييما للتقدم المحرز في التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ذات الصلة. |
In its resolution 1809 (2008), the Security Council requested the Secretary-General to include, in his regular reporting to the Council, assessments of progress on the cooperation between the United Nations and relevant regional organizations. | UN | وقد طلب مجلس الأمن في قراره 1809 (2008)، إلى الأمين العام أن يدرج في التقارير التي يقدمها بانتظام إلى المجلس، تقييما للتقدم المحرز في التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ذات الصلة. |
2. In its resolution 1809 (2008), the Security Council requested the Secretary-General to include, in his regular reporting to the Council, assessments of progress on the cooperation between the United Nations and relevant regional organizations. | UN | 2 - وطلب مجلس الأمن في قراره 1809 (2008) إلى الأمين العام أن يدرج في التقارير التي يقدمها بانتظام إلى المجلس تقييما للتقدم المحرز في التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ذات الصلة. |
In its resolution 1809 (2008), the Security Council requested the Secretary-General to include, in his regular reporting to the Council, assessments of progress on the cooperation between the United Nations and relevant regional organizations. | UN | وقد طلب مجلس الأمن في قراره 1809 (2008) إلى الأمين العام أن يدرج في التقارير التي يقدمها بانتظام إلى مجلس الأمن تقييما للتقدم المحرز في التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ذات الصلة. |
2. In its resolution 1809 (2008), the Security Council requested the Secretary-General to include, in his regular reporting to the Council, assessments of progress on the cooperation between the United Nations and relevant regional organizations. | UN | 2 - وطلب مجلس الأمن في قراره 1809 (2008) إلى الأمين العام أن يدرج في التقارير التي يقدمها بانتظام إلى المجلس تقييمات للتقدم المحرز في التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ذات الصلة. |