It confirms the imperative need for closer cooperation between the United Nations and the regional and subregional organizations. | UN | وهو يؤكد الحاجة الضرورية إلى قيام تعاون أوثق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية. |
In that regard, her delegation stressed the need to strengthen the partnership between the United Nations and the regional and subregional organizations and to define a clear mandate for peacekeeping operations. | UN | وفي هذا الصدد يشدد وفد مقدونيا على ضرورة تعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وعلى تحديد ولاية عمليات حفظ السلام تحديدا واضحا. |
The participants agreed that the relationship between the United Nations and the regional and other intergovernmental organizations should be significantly strengthened. | UN | واتفق المشاركون على ضرورة تعزيز العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وسائر المنظمات الحكومية الدولية بشكل ملموس. |
They advocated closer cooperation between the United Nations and the regional and subregional organizations, the creation of job opportunities for a successful reintegration of former combatants, the reform of the security sector and the implementation of sanctions regimes in a regional approach. | UN | ودعوا إلى إقامة تعاون وثيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وإيجاد فرص عمل من أجل إنجاح إدماج المحاربين السابقين، وإصلاح القطاع الأمني، وتنفيذ نظم الجزاءات باتباع نهج إقليمي. |
Although my country is pleased with the strategic partnership established between the United Nations and the regional and subregional organizations in the area of conflict prevention and settlement, we also support multilateralism in the search for solutions to crises that are afflicting many countries in the Central African region. | UN | ومع أن بلدي سعيد بالشراكة الاستراتيجية التي أقيمت بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال منع نشوب الصراعات وتسويتها، فإننا ندعم أيضا التعددية في البحث عن حلول للأزمات التي يتضرر منها العديد من البلدان في منطقة وسط أفريقيا. |
The outcome document also asserted that the formation of the collective approaches, which are needed to overcome modern threats and challenges, require the constant strengthening of cooperation between the United Nations and the regional and subregional organizations, based on the firm foundation of the United Nations Charter. | UN | وأكدت تلك الوثيقة أيضاً أن تكوين النُهُج الجماعية المطلوبة للتغلب على التهديدات والتحديات الحديثة يقتضي تعزيزاً مستمراً للتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، استناداً إلى الأسس المتينة لميثاق الأمم المتحدة. |
Mr. Snoussi (Tunisia) (spoke in French): My delegation attaches major importance to our debate today on cooperation between the United Nations and the regional and other organizations. | UN | السيد سنوسي (تونس) (تكلم بالفرنسية): يولي وفدي أهمية كبرى لمناقشتنا اليوم بشأن موضوع التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى. |
18. Requests the Secretary-General to submit a report to the General Assembly at its seventieth session on cooperation between the United Nations and the regional and subregional organizations on mediation, as well as possible ways to enhance such cooperation, and to hold regular briefings in order to promote closer consultation with Member States as well as regional and subregional organizations and to increase transparency; | UN | ١٨ - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين عن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن الوساطة، فضلا عن السبل الممكنة لتعزيز هذا التعاون، وأن يعقد جلسات إحاطة منتظمة من أجل زيادة توثيق التشاور مع الدول الأعضاء، فضلا عن المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وزيادة الشفافية؛ |
18. Requests the Secretary-General to submit a report to the General Assembly at its seventieth session on cooperation between the United Nations and the regional and subregional organizations on mediation, as well as possible ways to enhance such cooperation, and to hold regular briefings in order to promote closer consultation with Member States as well as regional and subregional organizations and to increase transparency; | UN | ١٨ - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين عن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن الوساطة وعن السبل الممكنة لتعزيز هذا التعاون وأن يعقد جلسات إحاطة منتظمة من أجل التشاور على نحو أوثق مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وزيادة الشفافية؛ |
The thematic topics comprised: cooperation between the United Nations and the regional and subregional organizations (European Union); the counter-terrorism Committees: the Committees established pursuant to resolutions 1267 (1999), 1373 (2001) and 1540 (2004); United Nations peacekeeping operations; intercultural dialogue for peace and security; and the Committee established pursuant to resolution 1718 (2006). | UN | أما القضايا المواضيعية فشملت: التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية (الاتحاد الأوروبي)؛ ولجان مكافحة الإرهاب: اللجان المنشأة عملاً بالقرارات 1267 (1999) و 1373 (2001) و 1540 (2004)، وعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛ والحوار بين الثقافات من أجل السلام والأمن، واللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1718 (2006). |