UNFICYP conducts air operations in monitoring the United Nations buffer zone on the basis of operational requirements. | UN | تجري القوة عمليات جوية في رصد المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة على أساس الاحتياجات التشغيلية. |
UNFICYP conducts air operations in monitoring the United Nations buffer zone based on operational requirements. | UN | تجري القوة عمليات جوية في رصد المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة على أساس الاحتياجات التشغيلية. |
In response, the Turkish forces constructed two berms and dug 120 metres of a new trench between existing positions at a Turkish forces post which is a permanent violation inside the United Nations buffer zone above Pyla. | UN | وردا على ذلك، قامت القوات التركية ببناء ساترين وحفر خندق جديد طوله 120 مترا بين المواقع القائمة في مركز تابع لها مما يمثل انتهاكا دائما داخل المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة أعلى بيلا. |
20 per cent of mines and unexploded ordnance cleared in the United Nations buffer zone | UN | 20 في المائة من الألغام والذخائر غير المنفجرة في تطهير منطقة الأمم المتحدة العازلة |
Permitted access for the Pallouriotissa school bus in the United Nations buffer zone | UN | :: السماح بدخول الحافلة المدرسية لبالوريوتيسا إلى المنطقة العازلة التي قررتها الأمم المتحدة |
Expected accomplishment 2.1: Maintenance of the ceasefire and the integrity of the United Nations buffer zone | UN | الإنجاز المتوقع 2-1: المحافظة على وقف إطلاق النار وسلامة المنطقة العازلة الخاضعة لإشراف الأمم المتحدة |
It also encourages and facilitates the resumption of farming in the United Nations buffer zone. | UN | كما أنها تشجع استئناف الزراعة في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة وتيسره. |
It also encourages and facilitates the resumption of farming in the United Nations buffer zone. | UN | كما أنها تشجع استئناف الزراعة في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة وتيسره. |
Reduction in presence of the opposing forces in the United Nations buffer zone | UN | تقليـص وجود قوات الخصم في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة |
Maintenance of minefield perimeters within the United Nations buffer zone | UN | المحافظة على حدود حقول الألغام داخل المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة |
No civilian intruders illegally entering the United Nations buffer zone | UN | عـدم تسلـل المدنييـن بطريق غير مشروع إلى المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة |
Fences of 48 minefields located inside the United Nations buffer zone maintained | UN | الحفاظ على سياجات تحيط بـ 48 حقل ألغام داخل المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة |
Pilgrimages to 5 religious sites on both sides of the United Nations buffer zone escorted | UN | مرافقة زوار 5 مواقع دينية على كلا جانبي المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة |
No presence of the opposing forces in the United Nations buffer zone | UN | عدم تمركز قوات متخاصمة في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة |
Fences of 48 minefields located inside the United Nations buffer zone maintained | UN | :: الحفاظ على أسـوار تحيط بــ 48 حقل ألغام داخل المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة |
4,000 patrols conducted in the United Nations buffer zone, including patrolling villages and crossing points | UN | :: القيام بـ 000 4 دورية في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة بما في ذلك القيام بدوريات في القرى ونقاط العبور |
Pilgrimages to 5 religious sites on both sides of the United Nations buffer zone escorted | UN | :: مرافقة زوار 5 مواقع دينية على كلا جانبي المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة |
1.2.3 20 per cent of mines and unexploded ordnance cleared in the United Nations buffer zone | UN | 1-2-3 تطهير منطقة الأمم المتحدة العازلة من الألغام والذخائر غير المنفجرة بنسبة 20 في المائة. |
Furthermore, the mission will utilize aerial observation and introduce surveillance technology for the improved monitoring of the United Nations buffer zone. | UN | وعلاوة على ذلك، ستستخدم البعثة المراقبة الجوية وتُدخل التكنولوجيا لتنفيذ عمليات المراقبة من أجل تحسين رصد منطقة الأمم المتحدة العازلة. |
Facilitated two pilgrimages in the United Nations buffer zone and obtained permission for one to the Apostolos Andreas monastery | UN | :: تيسير رحلتي حج في المنطقة العازلة التي قررتها الأمم المتحدة والحصول على ترخيص لرحلة حج إلى دير الحواري أندرياس |
Expected accomplishment 3.1: Enhanced law enforcement in the United Nations buffer zone | UN | الإنجاز المتوقع 3-1: تعزيز إنفاذ القانون في المنطقة العازلة الخاضعة لإشراف الأمم المتحدة |
UNFICYP continued to use its best efforts to maintain the ceasefire by maintaining the United Nations buffer zone between the ceasefire lines and responding quickly to incidents. | UN | وظلت القوة تبذل قصارى جهودها للحفاظ على وقف إطلاق النار، وذلك بالسيطرة على منطقة اﻷمم المتحدة العازلة بين خطي وقف إطلاق النار وبالاستجابة السريعة للحوادث. |
2.1 Maintenance of the ceasefire and the integrity of the United Nations buffer zone | UN | 2-1 المحافظة على وقف إطلاق النار وسلامة المنطقة العازلة التي حددتها الأمم المتحدة |
15. Since the lifting of the restrictions on movement across the ceasefire lines in 2003, there has been a steadily increasing civilian use of the United Nations buffer zone. | UN | 15 - منذ رفع القيود المفروضة على التنقل عبر خط وقف إطلاق النار عام 2003، ازداد استخدام المدنيين للمنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة بصورة مطّردة. |
Increase in the number of crossing points between the north and the south of the United Nations buffer zone from 4 in 2004/05 to 6 in 2005/06 to 7 in 2006/07 | UN | زيادة عدد المعابر بين شمال وجنوب المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة من 4 معابر في الفترة 2004/2005 إلى 6 معابر في الفترة 2005/2006، إلى 7 معابر في الفترة 2006/2007 |
17. Where possible, UNFICYP facilitates civilian use of the United Nations buffer zone for peaceful purposes, such as industrial or agricultural work or maintenance of public utilities and communications. | UN | ٧١ - تسهل القوة، كلما أمكن، استعمال المدنيين لمنطقة اﻷمم المتحدة العازلة لتحقيق اﻷغراض السلمية، التي من قبيل العمل بالصناعة أو الزراعة أو صيانة المرافق العامة والاتصالات السلكية واللاسلكية. |
4. Air violations of the United Nations buffer zone by Turkish military and civilian aircraft increased. | UN | 4 - وقد زادت الانتهاكات الجوية للمنطقة العازلة للأمم المتحدة من جانب الطائرات العسكرية والمدنية التركية. |