"the united nations conference on the" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤتمر الأمم المتحدة المعني
        
    • لمؤتمر الأمم المتحدة المعني
        
    • مؤتمر الأمم المتحدة المتعلق
        
    • ومؤتمر الأمم المتحدة المعني
        
    • لمؤتمر الأمم المتحدة المتعلق
        
    • مؤتمر الأمم المتحدة بشأن
        
    • بمؤتمر الأمم المتحدة المعني
        
    • عن مؤتمر الأمم المتحدة
        
    • مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمحيط
        
    • لمؤتمر الأمم المتحدة بشأن
        
    • ذلك مؤتمر الأمم المتحدة
        
    It was established in 1972 after the United Nations Conference on the Human Environment. UN وقد أنشئ البرنامج في عام 1972 في أعقاب مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية.
    We look forward to the United Nations Conference on the Arms Trade Treaty, whose outcome document should be an objective, predictable and non-discriminatory instrument. UN ونتطلع إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمعاهدة تجارة الأسلحة، الذي ينبغي أن تكون وثيقته الختامية صكاً موضوعياً ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي.
    That goal is ambitious but achievable if all of the international support pledged at the United Nations Conference on the Least Developed Countries is honoured and invested in the productive sectors of the economies of LDCs. UN وهذا الهدف طموح ولكنه قابل للتحقيق إذا جرى تنفيذ كل الدعم الدولي الذي تم التعهد به في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بأقل البلدان نمواً واستثماره في القطاعات الإنتاجية لاقتصادات أقل البلدان نمواً.
    Switzerland notes with pleasure the intensive efforts of the first Preparatory Committee for the United Nations Conference on the Arms Trade Treaty to arrive at a shared concept of what such an instrument should be. UN تلاحظ سويسرا مع الشعور بالسعادة الجهود المكثفة التي تبذلها اللجنة التحضيرية الأولى لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بمعاهدة تجارة الأسلحة من أجل التوصل إلى مفهوم مشترك تجاه كيف ينبغي أن يكون الصك عليه.
    She also sent a written contribution to the United Nations Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development. UN وأرسلت أيضاً مساهمة كتابية إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها على التنمية.
    the United Nations Conference on the Least Developed Countries in 2011 will consider a fourth Programme of Action for the new decade. UN وسينظر مؤتمر الأمم المتحدة المعني بأقل البلدان نمواً، في عام 2011، في برنامج عمل رابع للعقد الجديد.
    " Recalling also the recommendations of the United Nations Conference on the Human Environment, held in Stockholm in June 1972, UN " وإذ تشير أيضا إلى توصيات مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية، المعقود في ستوكهولم في حزيران/يونيه 1972،
    Conference on Follow-up to the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects UN مؤتمر متابعة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    India supports the convening of the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN تؤيد الهند عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    The Stockholm Declaration of the United Nations Conference on the Human Environment UN إعلان ستكهولم الصادر عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية
    (pp1) The States participating in the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, UN إن الدول المشتركة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه،
    Declaration of the United Nations Conference on the Human Environment UN إعلان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية
    The States participating in the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, UN إن الدول المشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه،
    Follow-up to the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects UN متابعة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    the United Nations Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development had been timely and useful. UN ويتسم مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية بأنه حسن التوقيت ومفيد.
    Follow-up conference to the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects UN متابعة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    Allow me now to discuss the Preparatory Committee for the United Nations Conference on the Arms Trade Treaty. UN أود أن أتطرق إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة لتجارة الأسلحة.
    The Chair of the Preparatory Committee for the United Nations Conference on the Arms Trade Treaty made a statement. UN وأدلى رئيس اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة ببيان.
    Chairman, Preparatory Committee for the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects UN رئيس اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    The Non-Aligned Movement welcomed the holding of the United Nations Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development. UN وترحب حركة عدم الانحياز بعقد مؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية.
    1. Follow-up to the UNCTAD Public Symposium and to the United Nations Conference on the World Financial and Economic Crisis UN 1 - متابعة ندوة الأونكتاد العامة ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية
    Support and consideration of such a measure was incorporated into the outcome document of the United Nations Conference on the World Financial Economic Crisis and Its Impact on Development. UN وأُدرج دعم هذا الإجراء والنظر فيه في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية.
    My Government is ready to move forward for the convening of the United Nations Conference on the Arms Trade Treaty. UN وحكومتي على استعداد للمضي قدما نحو عقد مؤتمر الأمم المتحدة بشأن معاهدة التجارة بالأسلحة.
    19. Progress made on archiving documents pertaining to the United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names and to the sessions of the United Nations Group of Experts on Geographical Names. UN 19 - التقدم المحرز في حفظ الوثائق المتعلقة بمؤتمر الأمم المتحدة المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية، والمتعلقة بدورات فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية.
    His delegation supported the idea of convening a meeting of littoral and hinterland States which would review the 20 substantive elements for consideration at the United Nations Conference on the Indian Ocean. UN ويؤيد وفد بلده فكرة عقد اجتماع للدول المشاطئة والدول الداخلية ليستعرض العناصر العشرين اﻷساسية المطروحة لكي ينظر فيها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمحيط الهندي.
    The Preparatory Committee meetings for the United Nations Conference on the Arms Trade Treaty, which are scheduled in 2010 and 2011, are expected to serve as useful forums to further discuss and develop this topic. UN ومن المتوقع أن تكون اجتماعات اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة بشأن معاهدة تجارة الأسلحة، المزمع عقده في عامي 2010 و 2011، بمثابة منتديات مفيدة للاستمرار في مناقشة هذا الموضوع وبلورته.
    As stated in 1972 at the United Nations Conference on the Human Environment, " [t]he natural resources of the earth including air, water, land, flora, and fauna and especially representative samples of natural ecosystems " belong to the common good of humankind and the Earth. UN وهو يخدم المصلحة المشتركة للبشرية والأرض، كما نص على ذلك مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية لعام 1972: " الموارد الطبيعية للأرض، بما في ذلك الهواء والماء والنباتات والحيوانات البرية، وبالأخص العينات الممثلة للنظم الإيكولوجية الطبيعية " كلها تخص الصالح العام للبشرية والأرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus