"the united nations convention against corruption" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
        
    • واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
        
    • لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
        
    • باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
        
    • اتفاقية مكافحة الفساد
        
    • اتفاقية الأمم المتحدة لمحاربة الفساد
        
    • اتفاقيه الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
        
    • معاهدة الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
        
    • اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب
        
    • اتفاقية الأمم المتحدة لمنع الفساد
        
    • اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة
        
    • اتفاقية لمكافحة الفساد
        
    • على اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة الفساد
        
    • لاتفاقية مكافحة الفساد
        
    To advance the fight against corruption, all countries should ratify and implement the United Nations Convention against Corruption. UN فللمضي قدما في محاربة الفساد، ينبغي لجميع البلدان أن تصدق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Technical assistance to implement the United Nations Convention against Corruption UN المساعدة التقنية في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Ethiopia was also a party to the United Nations Convention against Corruption and was committed to its implementation. UN واختتمت كلمتها بقولها إن إثيوبيا طرف أيضا في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وهي ملتزمة بتنفيذها.
    Technical assistance to implement the United Nations Convention against Corruption Decisions UN المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    the United Nations Convention against Corruption is an essential tool to that end, and 144 States have ratified it. UN واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أداة أساسية لتحقيق تلك الغاية وقد صدّقت 144 دولة عليها.
    Compliance with the United Nations Convention against Corruption and technical assistance needs for implementation: report of the Secretariat UN الامتثال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل التنفيذ: تقرير من الأمانة
    Effective implementation of the United Nations Convention against Corruption UN تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد تنفيذاً فعّالاً
    Turkey has also ratified the United Nations Convention against Corruption. UN كما صدقت تركيا على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    High-level Forum on the United Nations Convention against Corruption and Global Competition UN الملتقى الرفيع المستوى حول اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والتنافس العالمي
    Although a treaty is not required, Chile may apply the United Nations Convention against Corruption as the legal basis for extradition. UN ومع أنّه لا يشترط وجود معاهدة، يمكن لشيلي أن تتخذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أساسا قانونيا لتسليم المجرمين.
    The Lao PDR is party to the United Nations Convention against Corruption. UN وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية طرف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    She encouraged Member States that had not yet done so to ratify the United Nations Convention against Corruption. UN وتشجع الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد على القيام بذلك.
    Three States parties mentioned the formation of teams in relation to offences under the United Nations Convention against Corruption. UN وأشارت ثلاث دول أطراف إلى تكوين أفرقة معنية بجرائم مندرجة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Zambia: proposals concerning the United Nations Convention against Corruption UN زامبيا: اقتراحات بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    High-level political conference for the purpose of signing the United Nations Convention against Corruption: revised draft resolution UN عقد مؤتمر سياسي رفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: مشروع قرار منقح
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the High-level Political Signing Conference on the United Nations Convention against Corruption UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مؤتمر التوقيع السياسي الرفيع المستوى لغرض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Target 2007: National legislation adopted in accordance with the United Nations Convention against Corruption by the end of 2007 UN الهدف لعام 2007: سن تشريعات وطنية تتماشى مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد بحلول نهاية عام 2007
    Progress in ratification of the United Nations Convention against Corruption UN التقدّم المحرز في تصديق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    They emphasized that international oversight institutions should continue to strengthen existing mechanisms, such as the United Nations Convention against Corruption. UN وشددوا على أن مؤسسات الرقابة الدولية ينبغي أن تواصل تعزيز الآليات القائمة مثل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Objective of the Organization: To prevent and combat corruption, in line with the United Nations Convention against Corruption UN هدف المنظمة: منع الفساد ومكافحته تمشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Its growing usefulness for States was demonstrated by its incorporation into a number of international treaties, such as the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the United Nations Convention against Corruption. UN كما أن فائدته المتنامية بالنسبة للدول ثبتت من خلال ضمه في عددٍ من المعاهدات الدولية ومنها مثلاً اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Welcoming the adoption by the General Assembly of the United Nations Convention against Corruption and calling for its early entry into force, UN وإذ ترحب باعتماد الجمعية العامة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإذ تدعو إلى دخولها حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن،
    Chief executive officers having signed the letter on the United Nations Convention against Corruption UN كبار المديرين التنفيذيين الموقّعين على الرسالة المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Recommendation No. 2: Implementation of the United Nations Convention against Corruption UN التوصية رقم 2: تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد
    The fight against corruption would continue: some African countries were already planning to ratify the United Nations Convention against Corruption. UN وستستمر محاربة الفساد؛ ويعتزم بعض البلدان الأفريقية بالفعل التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمحاربة الفساد.
    IV. Defining parameters for the review mechanism for the United Nations Convention against Corruption UN رابعا- تحديد البارامترات اللازمة لآلية استعراض تنفيذ اتفاقيه الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    (iii) In conjunction with UNODC, the Institute organized a high-level seminar for the ratification and implementation of the United Nations Convention against Corruption, held in San José; UN `3` نظم المعهد بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، حلقة دراسية رفيعة المستوى للتصديق على معاهدة الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها، عُقدت في سان خوسيه؛
    El Salvador hoped that the first session of the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Corruption and the third session of the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime would be productive. UN وتأمل السلفادور أن تكون الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب والدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية مجدية.
    (i) Thematic discussion on conflict of interests, reporting acts of corruption and asset declarations, particularly in the context of articles 7-9 of the United Nations Convention against Corruption UN `1` مناقشة مواضيعية بشأن تضارب المصالح، والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، وخاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من اتفاقية الأمم المتحدة لمنع الفساد
    It ratified the United Nations Convention against Corruption and the United Nations Convention against Transnational Organized Crime in 2008. UN وفي عام 2008، صدّقت كازاخستان على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    The Ad Hoc Committee for the Negotiation of a Convention against Corruption agreed on the use of the generic term " asset recovery " to replace the phrase " preventing and combating corrupt practices and transfer of funds of illicit origin and returning such assets to the countries of origin " in the United Nations Convention against Corruption. UN 2- اتفقت اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد على استخدام المصطلح العامّ " استرداد الموجودات " للاستعاضة عن عبارة " منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الموجودات المتأتية من مصادر غير مشروعة وإعادتها إلى بلدانها الأصلية " في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Given the importance of the issue, it was in the process of ratifying the United Nations Convention against Corruption and intended to ensure its full implementation at the national level. UN وباعتبار أهمية المسألة، فإنها في طريقها إلى التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة الفساد وتعتزم أن تكفل تنفيذها بالكامل على الصعيد الوطني.
    The Forum culminated in the adoption of the Declaration of the Coalition of the Civil Society Friends against Corruption and the declaration of the business community, spelling out what their respective constituencies considered to be key objectives for the successful implementation of the United Nations Convention against Corruption. UN وتمخض المنتدى عن اعتماد إعلان تحالف منظمات المجتمع المدني الصديقة لاتفاقية مكافحة الفساد وإعلان مجتمع الأعمال، ويوضح كل إعلان ما يعتبره مصدروه أهدافا أساسية للنجاح في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus