"the united nations drug control programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
        
    • برنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات
        
    • وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
        
    • وبرنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات
        
    • لبرنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات
        
    • اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات
        
    • اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في
        
    The United Nations sanctions accounted for the suspension of the United Nations Drug Control Programme project of equipping mobile customs teams to combat illicit traffic in narcotic drugs. UN وكانت جزاءات اﻷمم المتحدة السبب في تعليق مشروع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لتزويد أفرقة جمركية متنقلة بالمعدات اللازمة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    We wish to register our appreciation for the tremendous assistance Nigeria has received from the United Nations Drug Control Programme in the formulation and implementation of our National Drug Control Master Plan. UN ونود أن نُسجل تقديرنا للمساعدة الجمة التي تلقتها نيجيريا من برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في وضع وتنفيذ خطتنا الوطنية الرئيسية للرقابة على المخدرات.
    In the fight against this menace, the United Nations Drug Control Programme (UNDCP) has played a crucial role and its subregional office in Barbados deserves special mention for its active support for our own efforts. UN وفي محاربة هذا الخطر، يضطلع برنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات بدور بالغ الأهمية كما أن مكتب بربادوس دون الإقليمي التابع له يستحق أن نخصه بالذكر بشكل خاص لما يوفره من دعم فعال للجهود التي نبذلها.
    In the quest for solutions, I should like to emphasize the consistent support given by the United Nations Drug Control Programme and by the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean, based in Lima, Peru. UN وفي سياق البحث عن حلول، أود أن أؤكد على الدعم الثابت والمتناسق الذي يُقدمه برنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي يقع مقره في ليما ببيرو.
    The draft was prepared by the Ministry of Justice with the assistance of the United Nations Drug Control Programme. UN وقد أعدت مشروعه وزارة العدل بمساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات.
    (b) To cooperate with the host Government and to provide protocol services for the United Nations Office at Vienna, the United Nations Drug Control Programme, UNRWA and the programme of United Nations conferences at Vienna; UN )ب( التعاون مع حكومة البلد المضيف وتقديم خدمات المراسم لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ووكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى )اﻷونروا( وبرنامج مؤتمرات اﻷمم المتحدة في فيينا؛
    It comprises the United Nations Development Programme, the United Nations Children's Fund, the United Nations Population Fund, the World Health Organization, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the World Bank and the United Nations Drug Control Programme. UN ويتألف البرنامج من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات.
    Furthermore, adequate funding of the United Nations Drug Control Programme was essential. UN وفضلا عن ذلك يُعتبر التمويل الملائم لبرنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات أمرا أساسيا.
    Kyrgyzstan was cooperating with the United Nations Drug Control Programme (UNDCP) and had recently signed an agreement to that end. UN وذكرت أن قيرغيزستان تتعامل مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وقامت مؤخرا بالتوقيع على اتفاق يحقق هذا الغرض.
    6. Welcome the development, with the support of the United Nations Drug Control Programme, of the first national drug control programme in the Republic of Tajikistan, whose territory is most often used for illicit drug-trafficking; UN ٦ - تهنئ برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لمساعدته في وضع البرنامج الوطني اﻷول لمكافحة المخدرات في جمهورية طاجيكستان، التي تستخدم أراضيها إلى حد كبير في الاتجار غير المشروع بالمخدرات؛
    For example, the United Nations Drug Control Programme, together with ILO, is in the process of initiating a series of regional private sector conferences which are aimed in part at enhancing funding possibilities. UN فمثلا، يشرع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بالاشتراك مع منظمة العمل الدولية، في تنظيم سلسلة من المؤتمرات اﻹقليمية للقطاع الخاص، تهدف جزئيا إلى تعزيز إمكانيات التمويل.
    (viii) Coordination of the Board’s activities and policies with the United Nations Drug Control Programme, WHO and other competent international bodies; UN ' ٨` تنسيق أنشطة وسياسات الهيئة مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومنظمة الصحة العالمية والهيئات الدولية المختصة اﻷخرى؛
    (viii) Coordination of the Board's activities and policies with the United Nations Drug Control Programme, WHO and other competent international bodies; UN ' ٨` تنسيق أنشطة وسياسات الهيئة مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومنظمة الصحة العالمية والهيئات الدولية المختصة اﻷخرى؛
    While government statistical estimates are conservative, the United Nations Drug Control Programme and nongovernmental organizations that work in the health sector estimate the number of addicts to be between 400,000 and 500,000. UN وتلتزم التقديرات الإحصائية الحكومية جانباً محافظاً، ولكن هناك تقديرات أخرى تحدد عدد المدمنين بما يتراوح بين 000 400 شخص و000 500 شخص أعدها برنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات وبعض المنظمات غير الحكومية التي تعمل في القطاع الصحي.
    They also reiterated the Movement's call on the United Nations Drug Control Programme and developed countries to fully support developing countries in their fight against cultivation, production, trafficking and transit of illicit drugs, through providing them with adequate financial and technical assistance. UN كما جدّدوا نداء الحركة إلى برنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات والبلدان متقدمة النمو لدعم البلدان النامية دعما كاملا، في معركتها ضدّ زراعة المخدرات غير المشروعة، وإنتاجها، والاتجار بها ومرورها العابر، وذلك بمدها بالمساعدة الفنية والمالية الملائمة.
    IV.86 The predecessor of UNODC was established in 1997 through a merger of the United Nations Drug Control Programme and the Centre for International Crime Prevention. UN رابعا - 86 أنشئ المكتب السلف لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في عام 1997 من خلال دمج برنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومركز منع الجريمة الدولية.
    Budget estimates for the biennium 2008-2009 for the Fund of the United Nations Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund UN تقديرات ميزانية فترة السنتين 2008-2009 فيما يخص صندوق برنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    The role of the United Nations Drug Control Programme is vital to this process. UN ودور برنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات حيوي لهذه العملية.
    The Committee has also been involved with the United Nations Drug Control Programme by organizing an international conference on this issue, as well as through travelling photo exhibits and a round table. UN واشتركت اللجنة أيضا مع برنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات وذلك بتنظيم مؤتمر دولي بشأن هذا الموضوع، فضلا عن مشاركتها في معارض الصور المتنقلة وفي اجتماع الطاولة المستديرة.
    Activities of the United Nations Drug Control Programme and the United Nations Environment Programme bearing on the provision of assistance and technical advice to developing countries in their respective fields were also to be commended. UN كذلك يشيد الوفد بأنشطة برنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وهي اﻷنشطة القائمة على تقديم المساعدة والمشورة التقنية الى البلدان النامية كل في ميدانه.
    (b) To cooperate with the host Government and to provide protocol services for the United Nations Office at Vienna, the United Nations Drug Control Programme, UNRWA and the programme of United Nations conferences at Vienna; UN )ب( التعاون مع حكومة البلد المضيف وتقديم خدمات المراسم لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ووكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى )اﻷونروا( وبرنامج مؤتمرات اﻷمم المتحدة في فيينا؛
    b Regular budget and extrabudgetary contributions, including government self-supporting contributions, to the United Nations and its regional commissions, UN-Habitat, UNCTAD and the United Nations Drug Control Programme. UN (ب) التبرعات للميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، بما في ذلك تبرعات الدعم الذاتي الحكومية، المقدمة للأمم المتحدة ولجانها الإقليمية وموئل الأمم المتحدة ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وبرنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات.
    The Committee heard an introductory statement by the Executive Director of the United Nations Drug Control Programme and Director-General of the United Nations Office at Vienna on item 108. UN استمعت اللجنة الى بيان استهلالي أدلى به كل من المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات والمديــر العــام لمكتــب اﻷمم المتحدة بجنيف بشأن البند ١٠٨.
    the United Nations Drug Control Programme, UNEP, WFP, UNIDO and the United Nations Secretariat have developed, or are in the process of finalizing databases of non-governmental organizations relevant to their work. UN وقد أقام برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷغذية العالمي ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، أو في سبيلها لاستكمال إقامة قواعد بيانات للمنظمات غير الحكومية ذات صلة بأعمالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus