"the united nations general assembly and" - Traduction Anglais en Arabe

    • للجمعية العامة للأمم المتحدة
        
    • التي تتخذها الجمعية العامة للأمم المتحدة
        
    • عن الجمعية العامة للأمم المتحدة
        
    • الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وفي
        
    • الجمعية العامة للأمم المتحدة و
        
    • الجمعية العامة للأمم المتحدة ومن
        
    • أمام الجمعية العامة للأمم المتحدة
        
    • الجمعية العامة للأمم المتحدة والتي
        
    • الجمعية العامة للأمم المتحدة ومنظمة
        
    • الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ومؤتمر
        
    • التي اتخذتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة
        
    • اجتماعات الجمعية العامة للأمم المتحدة
        
    • على الجمعية العامة لﻷمم المتحدة
        
    • في ذلك الجمعية العامة لﻷمم المتحدة
        
    • للجمعية العامة ويشرفها
        
    :: Participating in annual sessions of the United Nations General Assembly and the International Seabed Authority, and also other events related to the world ocean UN :: المشاركة في الدورات السنوية للجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس السلطة الدولية لقاع البحار، إضافة إلى المناسبات الأخرى ذات الصلة بمسائل محيطات العالم؛
    The issue had already been discussed within the contexts of the Social, Humanitarian and Cultural Affairs Committee of the United Nations General Assembly and the universal periodic review. UN وقد سبق بحث هذه المسألة في إطار لجنة الشؤون الاجتماعية والإنسانية والثقافية التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    States parties have a joint and individual responsibility, in accordance with the Charter of the United Nations and relevant resolutions of the United Nations General Assembly and of the World Health Assembly, to cooperate in providing disaster relief and humanitarian assistance in times of emergency, including assistance to refugees and internally displaced persons. UN تتحمل الدول الأطراف مسؤولية مشتركة وفردية، وفقا لميثاق الأمم المتحدة والقرارات ذات الصلة التي تتخذها الجمعية العامة للأمم المتحدة وجمعية الصحة العالمية، للتعاون في تقديم الإغاثة في حالات الكوارث والمعونة الإنسانية في أوقات الطوارئ، بما في ذلك تقديم المساعدة إلى اللاجئين والمشردين داخليا.
    He noted in particular the Millenium Declaration of the United Nations General Assembly and the upcoming World Summit on Sustainable Development and expressed his hope that the current session would constitute an important contribution to the latter event. UN وأشار بوجه خاص إلى إعلان الألفية الصادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة والقمة العالمية الوشيكة بشأن التنمية المستدامة وأعرب عن أمله في أن تشكل الدورة الحالية مساهمة هامة في هذا الحدث الأخير.
    Participation in this connection in sessions of the United Nations General Assembly and other international forums. UN واشترك بهذا الصدد في دورات الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وفي محافل دولية أخرى.
    Cost, mandatory: Cost of a resource input, or any increase thereof during the biennial support budget period, mandated by specific decisions, legislated by the United Nations General Assembly and/or UNDP Executive Board. UN التكاليف الإلزامية: هي تكاليف مدخلات الموارد، أو أية زيادة فيها خلال فترة سنتي ميزانية الدعم، التي تفرضها مقررات معينة وتقننها الجمعية العامة للأمم المتحدة و/أو المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي.
    The Panel recommends that the Commission's work be given the importance and attention it deserves, both within the United Nations General Assembly and by the governing bodies of the organizations of the system. UN يوصي الفريق بإعطاء عمل اللجنة ما يستحقه من أهمية واهتمام داخل الجمعية العامة للأمم المتحدة ومن جانب هيئات إدارة مؤسسات المنظومة، على السواء.
    New Zealand is an active participant in the United Nations Commission on the Status of Women and promotes women's rights at the Human Rights Council, the Third Committee of the United Nations General Assembly, and in bilateral dialogues. UN ونيوزيلندا تشارك بفعالية في لجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة، وتعزز حقوق المرأة في مجلس حقوق الإنسان واللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة وفي الحوارات الثنائية.
    She regularly participates in the sessions of the Sixth Committee of the United Nations General Assembly, and in the Assembly of States Parties of the International Criminal Court. UN وهي تشارك بانتظام في دورات اللجنة السادسة للجمعية العامة للأمم المتحدة وكذلك في جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية.
    These rules and procedures have been developed for the United Nations General Assembly and its subsidiary bodies, and they do not always suit the needs and working patterns of the BWC States Parties. UN ذلك أن هذه القواعد والإجراءات قد أعدت للجمعية العامة للأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية، ولا تلائم دائماً احتياجات الدول الأطراف في الاتفاقية وأنماط عملها.
    She has participated in many international conferences, summits and special sessions of the United Nations General Assembly and is fluent in French, Arabic and English, plus other dialects. Educational background UN وقد شاركت في العديد من المؤتمرات ومؤتمرات القمة الدولية والدورات الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة. وهي تتحدث بطلاقة اللغات الفرنسية والعربية والانكليزية، بالإضافة إلى لهجات أخرى.
    40. States parties have a joint and individual responsibility, in accordance with the Charter of the United Nations and relevant resolutions of the United Nations General Assembly and of the World Health Assembly, to cooperate in providing disaster relief and humanitarian assistance in times of emergency, including assistance to refugees and internally displaced persons. UN 40- وتتحمل الدول الأطراف مسؤولية مشتركة وفردية، وفقا لميثاق الأمم المتحدة والقرارات ذات الصلة التي تتخذها الجمعية العامة للأمم المتحدة وجمعية الصحة العالمية، للتعاون في تقديم الإغاثة في حالات الكوارث والمعونة الإنسانية في أوقات الطوارئ، بما في ذلك تقديم المساعدة إلى اللاجئين والمشردين داخليا.
    40. States parties have a joint and individual responsibility, in accordance with the Charter of the United Nations and relevant resolutions of the United Nations General Assembly and of the World Health Assembly, to cooperate in providing disaster relief and humanitarian assistance in times of emergency, including assistance to refugees and internally displaced persons. UN 40- وتتحمل الدول الأطراف مسؤولية مشتركة وفردية، وفقا لميثاق الأمم المتحدة والقرارات ذات الصلة التي تتخذها الجمعية العامة للأمم المتحدة وجمعية الصحة العالمية، للتعاون في تقديم الإغاثة في حالات الكوارث والمعونة الإنسانية في أوقات الطوارئ، بما في ذلك تقديم المساعدة إلى اللاجئين والمشردين داخليا.
    40. States parties have a joint and individual responsibility, in accordance with the Charter of the United Nations and relevant resolutions of the United Nations General Assembly and of the World Health Assembly, to cooperate in providing disaster relief and humanitarian assistance in times of emergency, including assistance to refugees and internally displaced persons. UN 40- وتتحمل الدول الأطراف مسؤولية مشتركة وفردية، وفقا لميثاق الأمم المتحدة والقرارات ذات الصلة التي تتخذها الجمعية العامة للأمم المتحدة وجمعية الصحة العالمية، للتعاون في تقديم الاغاثة في حالات الكوارث والمعونة الإنسانية في أوقات الطوارئ، بما في ذلك تقديم المساعدة إلى اللاجئين والمشردين داخليا.
    He noted in particular the Millennium Declaration of the United Nations General Assembly and the upcoming World Summit on Sustainable Development and expressed his hope that the current session would constitute an important contribution to the latter event. UN وأشار بوجه خاص إلى إعلان الألفية الصادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة والقمة العالمية الوشيكة بشأن التنمية المستدامة وأعرب عن أمله في أن تشكل الدورة الحالية مساهمة هامة في هذا الحدث الأخير.
    Practical measures must be taken to promote the establishment of a zone free of nuclear and other weapons of mass destruction in the region of the Middle East, in accordance with relevant provisions of the resolutions of the United Nations General Assembly and the resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review and Extension Conference of the Nuclear NonProliferation Treaty. UN ويجب اتخاذ تدابير عملية لتشجيع إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط وفقاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة للأمم المتحدة والقرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اعتمد في مؤتمر عام 1995 لاستعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The first path, already identified as a priority area by the United Nations General Assembly and by this Conference three years ago, consists in negotiating a convention for the prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN إن السبيل اﻷول، الذي حدده فعلاً باعتباره أولوية كل من الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وفي هذا المؤتمر منذ ثلاث سنوات، يتمثل في التفاوض على اتفاقية لحظر إنتاج المواد الانشطارية من أجل اﻷسلحة النووية أو غيرها من النبائط المتفجرة النووية.
    Cost, mandatory: Cost of a resource input, or any increase thereof during the biennial support budget period, mandated by specific decisions, legislated by the United Nations General Assembly and/or the Executive Board. UN التكلفة الإلزامية: تكلفة مدخل من مدخلات الموارد، أو زيادة فيه خلال فترة ميزانيه الدعم لفترة السنتين، تفرضها مقررات محددة من قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة و/أو المجلس التنفيذي.
    The Panel recommends that the Commission's work be given the importance and attention it deserves, both within the United Nations General Assembly and by the governing bodies of the organizations of the system. UN يوصي الفريق بإعطاء عمل اللجنة ما يستحقه من أهمية واهتمام داخل الجمعية العامة للأمم المتحدة ومن جانب هيئات إدارة مؤسسات المنظومة، على السواء.
    In September 1992, President P. Ochirbat of Mongolia addressed the United Nations General Assembly and declared Mongolia a nuclear-weapon-free zone. UN أوتشيربات، رئيس منغوليا خطاباً أمام الجمعية العامة للأمم المتحدة أعلن فيه أن منغوليا هي منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Ms. MARRERO (Cuba) said that her delegation was not sure why mention needed to be made in the preambular paragraphs of documents which were essentially a matter for consideration by the United Nations General Assembly and did not really concern UNIDO. UN 15- السيدة ماريرو (كوبا): قالت إن وفد بلادها ليس متأكّدا لماذا يتعيّن ذكر وثائق في فقرات الديباجة هي بالضرورة من المسائل التي تنظر فيها الجمعية العامة للأمم المتحدة والتي لا تخص اليونيدو في واقع الأمر.
    Delegate to various sessions of the United Nations General Assembly and the General Assembly of the Organization of American States, 1993-1996. UN في الفترة من عام 1993 إلى 1996، شارك كمندوب في مختلف دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية.
    We should bear in mind that we are asked by the United Nations General Assembly and the NPT Review and Extension Conference to negotiate a cut-off convention. UN وعلينا أن نتذكر أن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ومؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية قد كلفانا بالتفاوض على اتفاقية تحظر انتاج المواد الانشطارية.
    Further, the Unit was also guided by relevant resolutions and decisions of the United Nations General Assembly and of the legislative organs of other participating organizations. UN وفضلا عن ذلك، استرشدت الوحدة أيضا بالقرارات والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة واﻷجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة اﻷخرى.
    The project also resulted in the formulation of a set of Principles on Promoting Responsible Sovereign Lending and Borrowing that have been discussed at the United Nations General Assembly and other intergovernmental meetings. UN وأسفر المشروع أيضاً عن صياغة مجموعة من المبادئ المتعلقة بتعزيز الإقراض والاقتراض السياديَيْن المسؤولَيْن، وهي المبادئ التي نوقشت في اجتماعات الجمعية العامة للأمم المتحدة واجتماعات حكومية دولية أخرى.
    To that end, the United Nations General Assembly and the legislative organs of the other JIU participating organizations should improve upon the present informal cooperation and coordination arrangements among training institutions through the establishment of a more structured mechanism. UN ولهذا الغرض يتعين على الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وسائر المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة تحسين الترتيبات غير الرسمية الراهنة للتعاون والتنسيق بين مؤسسات التدريب، وذلك عن طريق إنشاء آلية أكثر تنظيما.
    “The Argentine claim has traditionally been supported by the countries of our region and numerous international bodies, including the United Nations General Assembly and the General Assembly of the Organization of American States. UN " ولقد لقيت مطالبة اﻷرجنتين بصفة تقليدية مساندة من بلدان منطقتنا ومن هيئات دولية عديدة، بما في ذلك الجمعية العامة لﻷمم المتحدة والجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية.
    The Permanent Mission of the Republic of Djibouti to the United Nations presents its compliments to the President of the sixtieth session of the United Nations General Assembly and has the honour to inform him that the Government of Djibouti has decided to present its candidature to the Human Rights Council at the elections to be held on 9 May 2006. UN تهدي البعثة الدائمة لجيبوتي لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الدورة الستين للجمعية العامة ويشرفها أن تُعلمه بأن حكومة جيبوتي قررت تقديم ترشيحها لمجلس حقوق الإنسان في الانتخابات المقرر إجراؤها في 9 أيار/مايو 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus