"the united nations has developed" - Traduction Anglais en Arabe

    • وضعت الأمم المتحدة
        
    • قامت الأمم المتحدة بوضع
        
    • أن تُعدّ الأمم المتحدة
        
    • ووضعت الأمم المتحدة
        
    • أعدت الأمم المتحدة
        
    • استحدثت اﻷمم المتحدة
        
    • تكون الأمم المتحدة قد وضعت
        
    Since the Universal Declaration of Human Rights was adopted in 1948, the United Nations has developed a global legal framework of human rights standards. UN ومنذ اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في عام 1948، وضعت الأمم المتحدة إطارا قانونيا عالميا لمعايير حقوق الإنسان.
    In its years of experience in this field, the United Nations has developed practices that have proven effective. UN وخلال سنوات من الخبرة في هذا الميدان، وضعت الأمم المتحدة ممارسات أثبتت فعاليتها.
    the United Nations has developed, and strived to implement, international laws binding upon each and every member. UN وقد وضعت الأمم المتحدة قانونا دوليا ملزما لكل أعضائها وحاولت جاهدة تطبيقه.
    In addition, the United Nations has developed a comprehensive communications strategy for the promotion of the action plan. UN وعلاوة على ذلك، قامت الأمم المتحدة بوضع استراتيجية شاملة للاتصالات للترويج لخطة العمل.
    ITC senior management will be engaged in developing the benefits realization plans and will take ownership after the United Nations has developed its plan. UN ستشترك الإدارة العليا في المركز في وضع خطط تحقيق الفوائد وستمسك بزمامها، بعد أن تُعدّ الأمم المتحدة الخطة الخاصة بها.
    31. the United Nations has developed three sets of initial standards: on medical support, staff officer training and infantry battalions. UN 31 - ووضعت الأمم المتحدة ثلاث مجموعات من المعايير الأولية بشأن الدعم الطبي وتدريب ضباط الأركان وكتائب المشاة.
    the United Nations has developed tools to translate Security Council mandates into planning processes. UN وقد وضعت الأمم المتحدة أدوات لترجمة ولايات مجلس الأمن إلى عمليات تخطيط.
    the United Nations has developed an approved IPSAS benefits plan which it will use along with the other entities it supports that are going live in 2014. UN وقد وضعت الأمم المتحدة خطة معتمدة لتحقيق الفوائد المرجوة من تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وستستخدمها مع الكيانات الأخرى التي تتلقى الدعم من المنظمة والتي ستعتمد المعايير في عام 2014.
    the United Nations has developed system-wide comprehensive guidance on gender-responsive disarmament, demobilization and reintegration programmes. UN وقد وضعت الأمم المتحدة توجيهات شاملة على نطاق المنظومة بشأن برامج السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المراعية للمنظور الجنساني.
    the United Nations has developed instruments that directly address many of the methods to combat drug trafficking and other forms of organized crime. UN 6- وضعت الأمم المتحدة صكوكا تعالج مباشرة الكثير من طرائق مكافحة الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظَّمة.
    In the Democratic Republic of the Congo, the United Nations has developed a Comprehensive Strategy for Combating Sexual Violence, supported by United Nations Action against Sexual Violence in Conflict. UN ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وضعت الأمم المتحدة استراتيجية شاملة لمكافحة العنف الجنسي، بدعم من مبادرة الأمم المتحدة لمناهضة العنف الجنسي في ظل النزاعات.
    14. With the encouragement of the SCE, the United Nations has developed guidelines for the use of local militaries in United Nations-supported mine action programmes. UN 14- وبتشجيع من لجنة الخبراء الدائمة، وضعت الأمم المتحدة مبادئ توجيهية لاستخدام القوات العسكرية المحلية في برامج الأعمال المتعلقة بالألغام والتي تحظى بدعم من الأمم المتحدة.
    For 2010, the United Nations has developed an Iraq humanitarian action plan, with an increased focus on multisectoral localized programming and partnerships with the Government and civil society to build on the accomplishments of ongoing programmes. UN وبالنسبة لعام 2010، وضعت الأمم المتحدة خطة للعمل الإنساني في العراق تركز فيها بشكل أكبر على البرامج المحلية المتعددة القطاعات والشراكات مع الحكومة والمجتمع المدني لإثراء الإنجازات التي حققتها البرامج الجارية.
    Under the UN SaferGuard programme, the United Nations has developed a technical guide on international munitions for better management and security of conventional ammunition stockpiles. UN وفي إطار برنامجها للحماية UN SafeGuard، وضعت الأمم المتحدة دليلا تقنيا بشأن الذخائر الدولية من أجل تحسين إدارة وأمن مخزونات الذخيرة التقليدية.
    Reflecting this need, the United Nations has developed an integrated strategy for the Sahel that is built around support for inclusive and effective governance, regional and national security mechanisms capable of addressing cross-border threats and integrated plans for long-term resilience. UN ولتبيان هذه الحاجة، وضعت الأمم المتحدة استراتيجية متكاملة لمنطقة الساحل بُنيت حول تيسير الدعم لإدارة فعالة تشرك الجميع، وآليات أمنية وطنية وإقليمية قادرة على مجابهة التهديدات العابرة للحدود، وخطط متكاملة طويلة المدى تحقق القدرة على الصمود على المدى الطويل.
    28. On the basis of the foregoing, and as a result of subsequent consultations with the European Union and the French Government, the United Nations has developed a revised concept for a multidimensional international presence in eastern Chad and the north-eastern Central African Republic. UN 28 - واستنادا إلى ما ورد أعلاه، ونتيجة لمشاورات لاحقة مع الاتحاد الأوروبي والحكومة الفرنسية، قامت الأمم المتحدة بوضع مفهوم منقح لوجود دولي متعدد الأبعاد في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    9. In the context of economic and social cooperation, the United Nations has developed a regional capacity-building initiative project on the theme " Strengthening parliaments' information systems in Africa " , which aims to enhance cooperation with the AU Pan-African Parliament. UN 9 - وفي سياق التعاون الاقتصادي والاجتماعي، قامت الأمم المتحدة بوضع مشروع مبادرة إقليمية لبناء القدرات عن موضوع " تعزيز نظم المعلومات الخاصة بالبرلمانات في أفريقيا " ، هدفه تعزيز التعاون مع برلمان البلدان الأفريقية التابع للاتحاد الأفريقي.
    27. ITC senior management will be engaged in developing the benefits realization plans and will take ownership, but this will and can only occur after the United Nations has developed its plan. UN 27 - ستشترك الإدارة العليا في مركز التجارة الدولية في وضع خطط تحقيق الفوائد وستمسك بزمامها، ولكن ذلك لن يتم إلا بعد أن تُعدّ الأمم المتحدة الخطة الخاصة بها.
    the United Nations has developed a number of legal instruments to safeguard the human rights and dignity of migrants irrespective of their legal status. UN ووضعت الأمم المتحدة عددا من الصكوك القانونية لصيانة حقوق الإنسان للمهاجرين وكرامتهم بصرف النظر عن مركزهم القانوني .
    168. the United Nations has developed very rich language training programmes in the different duty stations. UN 168- وقد أعدت الأمم المتحدة برامج تدريبية شديدة التنوع في مجال اللغات في مختلف مراكز الخدمة.
    Since 1948 the United Nations has developed a very impressive range of international human rights instruments and mechanisms. UN ومنذ عام ١٩٤٨، استحدثت اﻷمم المتحدة مجموعة مؤثرة جدا من صكوك وآليات دولية لحقوق اﻹنسان.
    52. ITC informed the Board that its senior management will be engaged in developing the benefits realization plans and will take ownership, but in the Centre's view, that can only be after the United Nations has developed its plans. 7. Results-based management/budgeting UN 52 - وقام مركز التجارة الدولية بإبلاغ المجلس بأن إدارته العليا ستشارك في وضع الخطط اللازمة لتحقيق الفوائد، وسوف تعمل على امتلاك العملية، ولكن المركز يرى أن تحقيق ذلك لا يمكن أن يتم إلا بعد أن تكون الأمم المتحدة قد وضعت الخطط الخاصة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus