"the united nations has established" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشأت اﻷمم المتحدة
        
    • وضعت الأمم المتحدة
        
    • وأنشأت الأمم المتحدة
        
    • أقامت الأمم المتحدة
        
    • فقد أنشأت الأمم المتحدة
        
    To this end, under the leadership of the Deputy Secretary-General, the United Nations has established a working group to address these common concerns. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أنشأت اﻷمم المتحدة فريقا عاملا لمعالجة هذه الشواغل المشتركة، بقيادة نائبة اﻷمين العام.
    the United Nations has established a high-level task force to achieve this same goal. UN وقد أنشأت اﻷمم المتحدة فريق عمل رفيع المستوى لتحقيق هذا الهدف.
    30. To support the peace process and help mobilize the necessary resources for JMC, the United Nations has established a Trust Fund. UN ٣٠ - وسعيا إلى دعم عملية السلام والمساعدة على تمويل الموارد اللازمة للجنة العسكرية المشتركة، أنشأت اﻷمم المتحدة صندوقا استئمانيا.
    the United Nations has established basic guidelines and performance standards and has provided descriptive training materials to assist Member States in that regard. UN وقد وضعت الأمم المتحدة المبادئ التوجيهية الأساسية ومعايير الأداء، ووفرت المواد التدريبية الوصفية لمساعدة الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    23. EOD self-sustainment is only reimbursable when the United Nations has established an operational requirement and specifically requested that service be provided. UN 23 - لا تُسترد تكاليف الاكتفاء الذاتي في مجال التخلص من الذخائر المتفجرة إلا إذا وضعت الأمم المتحدة شرطا تشغيليا لذلك وطلبت تحديداً توفير هذه الخدمة.
    In order to compensate them, the United Nations has established a fund that is financed by Kuwait. UN وأنشأت الأمم المتحدة صندوقا لتعويضهم موّلته الكويت.
    16. In addition to its work with the European Union, OAS, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and others, the United Nations has established an ongoing dialogue with the African Union, which has requested support as it develops its Electoral Unit. UN 16 - وبالإضافة إلى أعمال الأمم المتحدة مع الاتحاد الأوروبي، ومنظمة الدول الأمريكية، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وهيئات أخرى، أقامت الأمم المتحدة حوارا جاريا مع الاتحاد الأفريقي، الذي طلب الدعم في إنشاء وحدته الانتخابية.
    the United Nations has established important tools to build the confidence necessary for reductions in military spending, in the form of the United Nations Register of Conventional Arms and the United Nations standardized reports on national military expenditures. UN وقد أنشأت اﻷمم المتحدة آليات هامة لبناء الثقة اللازمة ﻹجراء تخفيضات في اﻹنفاق العسكري في شكل سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية، وتقارير اﻷمم المتحدة الموحدة عن النفقات العسكرية الوطنية.
    the United Nations has established several comprehensive mine-clearance programmes, involving various departments, programmes and organizations of the United Nations system in a number of countries seriously affected by land-mines. UN وقد أنشأت اﻷمم المتحدة عدة برامج شاملة ﻹزالة اﻷلغام، تشارك فيها إدارات وبرامج ومؤسسات مختلفة في منظومة اﻷمم المتحدة، في عدد من البلدان المتأثرة بشكل خطير من اﻷلغام البرية.
    With the Decade, the United Nations has established a mechanism to support the international community's efforts to achieve social stability and economic well-being. UN وفي إطار العقد أنشأت اﻷمم المتحدة آلية لتدعيم جهود المجتمع الدولي الرامية إلى تحقيق الاستقرار الاجتماعي والرفاه الاقتصادي.
    Since 1991, the United Nations has established numerous large peace-keeping operations for relatively short durations. UN ١ - منذ عام ١٩٩١، أنشأت اﻷمم المتحدة الكثير من عمليات حفظ السلام الكبيرة لفترات قصيرة نسبيا.
    In order to assist in carrying out human rights technical cooperation programmes and at the request of Governments concerned, the United Nations has established human rights field presences in Burundi, Cambodia, Guatemala, Malawi and Rwanda. UN وللمساعدة على تنفيذ برامج التعاون التقني في مجال حقوق اﻹنسان بناء على طلب الحكومات المعنية، أنشأت اﻷمم المتحدة وجودا ميدانيا في مجال حقوق اﻹنسان في بوروندي ورواندا وغواتيمالا وكمبوديا وملاوي.
    11. The Special Rapporteur does not, as a rule, seek to visit a country in respect of which the United Nations has established a country-specific mechanism such as a special rapporteur on the country, unless a joint visit seems to both to be indicated. UN ١١- ولا يلتمس المقرر الخاص، كقاعدة، زيارة بلد أنشأت اﻷمم المتحدة بخصوصه آلية قطرية خاصة من مثل مقرر خاص معني بالبلد، إلا إذا تبين أن هناك مخططاً ﻷن يقوم المقرران الخاصان بزيارة مشتركة لذلك البلد.
    I write to inform you that, following my exchange of letters with the President of the Security Council last June (S/1998/506 and 507), the United Nations has established a political office in Bougainville to assist in the Bougainville peace process. UN أكتب إليكم ﻷبلغكم بأنه، في أعقاب تبادلي لرسالتين مع رئيس مجلس اﻷمن في شهر حزيران/يونية الماضي S/1998/506) و (507، أنشأت اﻷمم المتحدة مكتبا سياسيا في بوغانفيل للمساعدة في عملية بوغانفيل للسلام.
    23. EOD self-sustainment is only reimbursable when the United Nations has established an operational requirement and specifically requested that service be provided. UN 23 - لا تُسترد تكاليف الاكتفاء الذاتي في مجال التخلص من الذخائر المتفجرة إلا إذا وضعت الأمم المتحدة شرطا تشغيليا لذلك وطلبت تحديداً توفير هذه الخدمة.
    the United Nations has established an inter-agency framework on the protection of returnees to set clear protection standards and provide training and guidance to field staff that will support returnees on their way home. UN وقد وضعت الأمم المتحدة إطار عمل مشتركا بين الوكالات بشأن حماية العائدين غايته وضع معايير واضحة للحماية وتوفير التدريب والتوجيه للموظفين الميدانيين الموكولة إليهم مهمة دعم العائدين في طريق عودتهم إلى ديارهم.
    27. EOD self-sustainment is only reimbursable when the United Nations has established an operational requirement and specifically requested that service be provided. UN 27 - لا تُسترد تكاليف الاكتفاء الذاتي في مجال التخلص من الذخائر المتفجرة إلا إذا وضعت الأمم المتحدة شرطا تشغيليا لذلك وطلبت تحديدا توفير هذه الخدمة.
    27. EOD self-sustainment is reimbursable only when the United Nations has established an operational requirement and specifically requested that service be provided. UN 27 - لا تُسترد تكاليف الاكتفاء الذاتي في مجال التخلص من الذخائر المتفجرة إلا إذا وضعت الأمم المتحدة شرطا تشغيليا لذلك وطلبت تحديداً توفير هذه الخدمة.
    the United Nations has established the inter-agency Rule of Law Coordination and Resource Group to focus our efforts in this crucial area. UN وأنشأت الأمم المتحدة الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالموارد والتنسيق في مجال سيادة القانون بغية تركيز جهودنا في هذا المجال البالغ الأهمية.
    50. To meet this challenge, the United Nations has established a global partnership with the European Union on land, natural resources and conflict prevention, which has assisted several Governments, including in Afghanistan, with the management of natural resources in ways that minimize conflict. UN 50 - وبغية التصدي لهذا التحدي، أقامت الأمم المتحدة شراكة عالمية مع الاتحاد الأوروبي بشأن الأراضي والموارد الطبيعية ومنع نشوب النزاعات، ساعدت العديد من الحكومات، من بينها حكومة أفغانستان، على إدارة الموارد الطبيعية على نحو يقلل إلى أدنى حد من نشوب النزاعات.
    Rather, the United Nations has established a financial practice whereby the cost of six-month rotations is financed by the budget of the United Nations mission to which the troops or police are deployed. UN وعوضاً عن ذلك، فقد أنشأت الأمم المتحدة ممارسة مالية تمول بموجبها تكلفة فترات التناوب كل ستة أشهر من ميزانية بعثة الأمم المتحدة التي يجري فيها نشر القوات أو وحدات الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus