"the united nations in facilitating" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمم المتحدة في تيسير
        
    • اﻷمم المتحدة من أجل تيسير
        
    • للأمم المتحدة في تيسير
        
    • اﻷمم المتحدة في تسهيل
        
    He welcomed the role of the United Nations in facilitating that process. UN ورحب بالدور الذي تقوم به الأمم المتحدة في تيسير تلك العملية.
    :: Role of the United Nations in facilitating tracing cooperation UN :: دور الأمم المتحدة في تيسير التعاون على التعقب
    :: Role of the United Nations in facilitating tracing cooperation UN :: دور الأمم المتحدة في تيسير التعاون على التعقب
    That was a worrisome trend given the role of the United Nations in facilitating cooperation for development, and it must be reversed by setting up a new and more efficient financing system. UN وهذا اتجاه يبعث على القلق نظرا للدور الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة من أجل تيسير التعاون ﻷغراض التنمية، ويتعين عكس هذا الاتجاه من خلال إنشاء نظام تمويل جديد أكثر كفاءة.
    An active and clear role of the United Nations in facilitating and supporting this process offers the best chance for success. UN وأن دورا نشطا وواضحا للأمم المتحدة في تيسير ودعم هذه العملية يوفر أفضل فرصة للنجاح.
    Their talks covered the role of the United Nations in facilitating national reconciliation and regional dialogue, including in the context of northern Iraq. UN وتناولت محادثاته دور الأمم المتحدة في تيسير المصالحة الوطنية والحوار الإقليمي، بما في ذلك في سياق شمال العراق.
    There was also an acknowledgement of the continuing role of the United Nations in facilitating the completion of the operation. UN وجرى الإقرار أيضا باستمرار الدور الذي تؤديه الأمم المتحدة في تيسير اكتمال العملية.
    That said, the role of the United Nations in facilitating coordination among various mediation actors should be further explored. UN ومع ذلك، ينبغي استكشاف دور الأمم المتحدة في تيسير التنسيق بين جهات الوساطة المختلفة.
    There was also an acknowledgment of the continuing role of the United Nations in facilitating the completion of the operation. UN وجرى الإقرار أيضا باستمرار الدور الذي تؤديه الأمم المتحدة في تيسير اكتمال العملية.
    Participants called on the international community to increase its humanitarian and reconstruction assistance to the Government of Iraq, while expressing appreciation for the role of the United Nations in facilitating the provision of such assistance. UN ودعا المشاركون المجتمع الدولي إلى زيادة مساعداته الإنسانية والمتعلقة بالإعمار إلى حكومة العراق، بينما أعربوا عن تقديرهم لدور الأمم المتحدة في تيسير تقديم هذه المساعدات.
    All of the various national and international stakeholders stressed to the mission the crucial catalytic role of the United Nations in facilitating and fostering dialogue among the principal national actors. UN وأكد مختلف أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين جميعا للبعثة على أهمية الدور الحفاز الذي تؤديه الأمم المتحدة في تيسير وتعزيز الحوار بين الجهات الفاعلة الوطنية الرئيسية.
    (n) Enhancing the role of the United Nations in facilitating exchange of information between Member States on financial regulation and supervision; UN (ن) تعزيز دور الأمم المتحدة في تيسير تبادل المعلومات بين الدول الأعضاء بشأن التنظيم والرقابة الماليين؛
    As noted earlier, the role of the United Nations in facilitating access to child support in no way diminishes or replaces the responsibility of the individual perpetrators of sexual exploitation or abuse to provide support for the children fathered by them. UN وكما ذكرنا من قبل، فإن دور الأمم المتحدة في تيسير حصول الطفل على نفقة لا يقلل بأي حال من الأحوال من مسؤولية الشخص الذي ارتكب الاستغلال أو الإيذاء الجنسيين عن تقديم نفقة للطفل الذي أنجبه، ولا يجعلها مسؤولة بدلا منه.
    8. On 22 February, in a meeting with my Special Representative, presidential candidate Koumba Yalá requested the assistance of the United Nations in facilitating dialogue among the political parties with a view to postponing the election. UN 8 - وفي 22 شباط/فبراير، وفي اجتماع مع ممثلي الخاص، طلب كومبا يالا المرشح الرئاسي مساعدة الأمم المتحدة في تيسير إجراء حوار بين الأحزاب السياسية بغية تأجيل الانتخابات.
    (h) Affirmation of the role of the United Nations in facilitating policy formulation and dialogue, providing normative advice based on international standards and good practices, and offering subject-specific expertise to support service delivery to families and communities. UN (ح) تأكيد الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تيسير بلورة السياسات وإجراء الحوار بشأنها، وتقديم المشورة التشريعية استنادا إلى المعايير الدولية والممارسات الجيدة، وتقديم الدراية الفنية المواضيعية لدعم إتاحة الخدمات للأسر والمجتمعات المحلية.
    The present report also covers the outcome of my consultations in Iraq and Kuwait on 5 and 6 December with the two Governments on the role of the United Nations in facilitating the implementation of paragraph 14 of resolution 1284 (1999). UN ويغطي هذا التقرير أيضا نتائج المشاورات التي أجريتها في العراق والكويت يومى 5 و 6 كانون الأول/ديسمبر 2012 مع الحكومتين بصدد الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تيسير تنفيذ الفقرة 14 من القرار 1284 (1999).
    We welcome the increasing role of the United Nations in facilitating international cooperation within the framework of the follow-up to the fifth International Conference of New or Restored Democracies, particularly in providing democracy assistance or advice. UN ونثني على الدور المتزايد للأمم المتحدة في تيسير التعاون الدولي في إطار متابعة المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، لا سيما في تقديم المساعدة أو إسداء النصح في مجال إرساء الديمقراطية.
    4. Since the last report on the financing of UNOMIL (A/49/571) and Add.1), the Secretary-General has submitted three additional reports to the Security Council on the political, military and humanitarian developments in Liberia and the continued role being played by the United Nations in facilitating a peaceful solution to the conflict in that country. UN ٤ - ومنذ التقرير اﻷخير عن تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا )A/49/571 و Add.1(، قدم اﻷمين العام ثلاثة تقارير إضافية إلى مجلس اﻷمن عن التطورات السياسية والعسكرية واﻹنسانية في ليبريا والدور المتواصل الذي تقوم به اﻷمم المتحدة في تسهيل الوصول إلى حل سلمي للصراع في ذلك البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus