We believe that the Arab League must be a privileged partner of the United Nations in the process of transition and reconstruction in Iraq. | UN | ونحن نرى أن الجامعة العربية لا بد وأن تكون شريكا مميزا للأمم المتحدة في عملية التحول والتعمير في العراق. |
Stressing the need for the full engagement of the United Nations in the process of building Palestinian institutions and in providing broad assistance to the Palestinian people, | UN | وإذ تؤكد ضرورة المشاركة الكاملة للأمم المتحدة في عملية بناء المؤسسات الفلسطينية وتقديم مساعدة واسعة النطاق إلى الشعب الفلسطيني، |
Stressing the need for the full engagement of the United Nations in the process of building Palestinian institutions and in providing broad assistance to the Palestinian people, | UN | وإذ تؤكد ضرورة المشاركة الكاملة للأمم المتحدة في عملية بناء المؤسسات الفلسطينية وتقديم مساعدة واسعة النطاق إلى الشعب الفلسطيني، |
The guided tour route includes a visit to the Trusteeship Council Chamber, where the role of the United Nations in the process of decolonization is explained. | UN | ويضم طريق الجولات المصحوبة بمرشد زيارة لقاعة مجلس الوصاية حيث يجري شرح دور اﻷمم المتحدة في عملية إنــهاء الاستعمار. |
The role of the United Nations in the process of Africa's development is not to be overlooked. | UN | ويتعين عدم التغاضي عن دور اﻷمم المتحدة في عملية تنمية افريقيا. |
At the same time, we call on the Antarctic Treaty Consultative Parties to involve the United Nations in the process of strengthening the Madrid Protocol. | UN | وفي الوقت ذاته، نطالب اﻷطراف الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا بإشراك اﻷمم المتحدة في عملية تعزيز بروتوكول مدريد. |
76. Mr. Minson (Swedish East Timor Committee) praised the role of the United Nations in the process of East Timor's decolonization. | UN | 76 - السيد مينسون (اللجنة السويدية لتيمور الشرقية): رحب بالدور الذي تلعبه الأمم المتحدة في عملية إنهاء الاستعمار في تيمور الشرقية. |
Stressing the need for the full engagement of the United Nations in the process of building Palestinian institutions and in providing broad assistance to the Palestinian people, | UN | وإذ تؤكد ضرورة المشاركة الكاملة للأمم المتحدة في عملية بناء المؤسسات الفلسطينية وتقديم مساعدة واسعة النطاق إلى الشعب الفلسطيني، |
Stressing the need for the full engagement of the United Nations in the process of building Palestinian institutions and in providing broad assistance to the Palestinian people, | UN | وإذ تؤكد ضرورة المشاركة الكاملة للأمم المتحدة في عملية بناء المؤسسات الفلسطينية وتقديم مساعدة واسعة النطاق إلى الشعب الفلسطيني، |
Stressing the need for the full engagement of the United Nations in the process of building Palestinian institutions and in providing broad assistance to the Palestinian people, | UN | وإذ تؤكد ضرورة المشاركة الكاملة للأمم المتحدة في عملية بناء المؤسسات الفلسطينية وتقديم مساعدة واسعة النطاق إلى الشعب الفلسطيني، |
Stressing the need for the full engagement of the United Nations in the process of building Palestinian institutions and in providing broad assistance to the Palestinian people, | UN | وإذ تؤكد الحاجة إلى المشاركة الكاملة للأمم المتحدة في عملية بناء المؤسسات الفلسطينية وتقديم مساعدة واسعة النطاق إلى الشعب الفلسطيني، |
Stressing the need for the full engagement of the United Nations in the process of building Palestinian institutions and in providing broad assistance to the Palestinian people, and welcoming in this regard the support provided to the Palestinian Authority by the Task Force on Palestinian Reform, established by the Quartet in 2002, | UN | وإذ تؤكد الحاجة إلى المشاركة الكاملة للأمم المتحدة في عملية بناء المؤسسات الفلسطينية وتقديم مساعدة واسعة النطاق إلى الشعب الفلسطيني، وإذ ترحب في هذا الصدد بالدعم المقدم إلى السلطة الفلسطينية من جانب فرقة العمل المعنية بالإصلاح الفلسطيني التي أنشأتها المجموعة الرباعية في عام 2002، |
These forums also serve to enhance the knowledge of the representatives of the Territories themselves about the statutory role of the United Nations in the process of self-determination and decolonization, consistent with Articles 1 and 55 of the Charter of the United Nations in reference to " respect for the principles of equal rights and self-determination of peoples " . | UN | وتسمح هذه المنتديات بتعزيز معارف ممثلي الأقاليم أنفسها بالدور القانوني للأمم المتحدة في عملية تقرير المصير وإنهاء الاستعمار، تمشيا مع المادتين 1 و 55 من ميثاق الأمم المتحدة فيما يتصل " بالمساواة في الحقوق بين الشعوب وبأن يكون لكل منها تقرير مصيرها " . |
My delegation is convinced that the role of the United Nations in the process of reconciliation and civilian consolidation in Bosnia remains indispensable. | UN | إن وفدي مقتنع بأن دور اﻷمم المتحدة في عملية المصالحة والتعزيز المدني في البوسنة ما زالت أمر لا غنى عنه. |
The adoption by the General Assembly in 1991 of a Plan of Action for the International Decade for the Eradication of Colonialism gave further impetus to the work of the United Nations in the process of eradicating colonialism. | UN | وأعطى اعتماد الجمعية العامة في عام ٩٩١١ خطة عمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار زخما جديدا لعمل اﻷمم المتحدة في عملية القضاء على الاستعمار. |
In conclusion, I wish to state that the people of Central America are grateful for the work of the United Nations in the process of peacemaking, democratization and development in Central America. | UN | وفي الختام، أود أن أذكر أن شعب أمريكا الوسطى ممتن للعمل الذي قامت به اﻷمم المتحدة في عملية صنع السلام وتحقيق الديمقراطية والتنمية في أمريكا الوسطى. |
The adoption by the General Assembly in 1991 of a plan of action for the International Decade for the Eradication of Colonialism gave further impetus to the work of the United Nations in the process of eradicating colonialism. | UN | وقد أعطى اعتماد الجمعية العامة في ١٩٩١ خطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار زخما آخر لعمل اﻷمم المتحدة في عملية القضاء على الاستعمار. |
If this situation is not reversed so that there is compliance with internationally agreed official development assistance targets and with commitments made for new and additional resources, the goals of the Copenhagen Summit will become a fiasco and thus discredit the entire efforts of the United Nations in the process of social development. | UN | إذا لم يتم عــكس اتجاه هـذه الحالـة، بحيث يكون هناك امتثال ﻷهداف المساعدة اﻹنمائية الرسمية المتفق عليها دوليا، وللالتزامات المتعهد بها بتقديم موارد جديدة وإضافية، فإن أهداف قمة كوبنــهاغن ستصبح قصة فشــل ذريع، وبالتــالي ستزعزع الثقة في كل جهود اﻷمم المتحدة في عملية التنمية الاجتماعية. |
Recognizing the role of the United Nations in the process of democratization in new and restored democracies, Uzbekistan traditionally joins in sponsoring the draft resolution entitled “Support by the United Nations system of the efforts of Governments to promote and consolidate new or restored democracies” which we hope will be adopted today by the Assembly, by consensus as usual. | UN | واعترافا بدور اﻷمم المتحدة في عملية إرساء الديمقراطية في الديمقراطيات الجديدة والمستعادة، تنضم أوزبكستان بصفة تقليدية إلى مقدمي مشروع القــرار المعنــون " دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومــات فـي سبيــل تعزيــز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة " ، الـذي نأمل أن تعتمده الجمعية اليوم كعادتها بتوافق اﻵراء. |
The Security Council, in resolution 1216 (1998) of 21 December 1998, requested the Secretary-General to make recommendations to the Council on a possible role of the United Nations in the process of peace and reconciliation in Guinea-Bissau, including the early establishment of arrangements for liaison between the United Nations and the Military Observer Group (ECOMOG). | UN | وطلب مجلس اﻷمن في القرار ١٢١٦ )١٩٩٨( المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ إلى اﻷمين العام أن يقدم توصيات إلى المجلس بشأن الدور الذي يمكن أن تقوم به اﻷمم المتحدة في عملية السلام والمصالحة في غينيا - بيساو، بما في ذلك وضع ترتيبات ﻹقامة اتصال بين اﻷمم المتحدة وفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في أقرب وقت ممكن. |
26. The representative of the Frente Popular para la Liberación de Saguía el-Hamra y del Río de Oro (Frente POLISARIO) gave his perspective on the history of the dispute, and reaffirmed the principle of the right of the Saharawi people to self-determination as the only principle that should guide the actions of the United Nations in the process of decolonization in Western Sahara. | UN | 26 - وعرض ممثل الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (جبهة البوليساريو) منظوره لتاريخ النـزاع، وأكّد من جديد أن مبدأ حق الشعب الصحراوي في تحقيق المصير هو المبدأ الوحيد الذي ينبغي أن تسترشد به الأمم المتحدة في عملية إنهاء الاستعمار في الصحراء الغربية. |