the United Nations is working in close cooperation with the African Union and ECOWAS in support of the peace process. | UN | وتعمل الأمم المتحدة بتعاون وثيق مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل دعم عملية السلام. |
the United Nations is working very closely with Governments and stakeholders to develop and implement policies and actions on waste management. | UN | وتعمل الأمم المتحدة في تعاون وثيق مع الحكومات وأصحاب المصلحة على وضع وتنفيذ السياسات والإجراءات الخاصة بإدارة النفايات. |
the United Nations is working with both the Sierra Leone police and the German Government to expedite the completion of the project. | UN | وتعمل الأمم المتحدة مع كل من شرطة سيراليون والحكومة الألمانية للتعجيل بانجاز المشروع. |
On climate change, the United Nations is working hard to seal the deal. | UN | وفيما يتعلق بتغير المناخ، تعمل الأمم المتحدة بكد لإنهاء العمل. |
Here and elsewhere the United Nations is working with local actors to address the root causes of conflict and thus minimize the chance that violence will reoccur. | UN | وهنا وفي كل مكان، تعمل الأمم المتحدة بالتعاون مع العناصر الفاعلة المحلية على معالجة الأسباب الجذرية للصراع، وبالتالي تحِـد من فرص تكرار أعمال العنف. |
It is encouraging that the United Nations is working towards this goal on a truly collective basis. | UN | من المشجع أن الأمم المتحدة تعمل نحو هذا الهدف على أساس جماعي حقا. |
the United Nations is working with the African Union to address this problem. | UN | وتعمل الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي لمواجهة هذه المشكلة. |
the United Nations is working to encourage their adoption as a matter of priority. | UN | وتعمل الأمم المتحدة على تشجيع اعتمادهما، وذلك على سبيل الأولوية. |
the United Nations is working with the Government through a new joint high-level committee to support the implementation of the National Plan for the Elimination of Cholera. | UN | وتعمل الأمم المتحدة مع الحكومة، من خلال لجنة رفيعة المستوى جديدة، على دعم تنفيذ الخطة الوطنية للقضاء على الكوليرا. |
the United Nations is working with the Federal Government to develop a proposal to support those areas, which will be presented to the Peacebuilding Fund for resources through the Immediate Response Facility. | UN | وتعمل الأمم المتحدة مع الحكومة الاتحادية لوضع اقتراح بتوفير الدعم لتلك المناطق، سيجري تقديمه إلى صندوق بناء السلام للحصول على الموارد من خلال مرفق الاستجابة الفورية. |
Also in Mogadishu, the United Nations is working to increase access to social services, including through support to local authorities and direct support to the health and education sectors. | UN | وتعمل الأمم المتحدة في مقديشو أيضا على زيادة استفادة السكان من الخدمات الاجتماعية، بما في ذلك من خلال تقديم الدعم إلى السلطات المحلية والدعم المباشر إلى قطاعي الصحة والتعليم. |
the United Nations is working hard to ensure the initiation of a genuine political dialogue between the Government and the political opposition as well as the release of all political prisoners, including Aung San Suu Kyi. | UN | وتعمل الأمم المتحدة جاهدة لضمان الشروع في إجراء حوار سياسي حقيقي بين الحكومة والمعارضة السياسية، بالإضافة إلى الإفراج عن جميع المعتقلين السياسيين، بمن فيهم أونغ سان سو كي. |
the United Nations is working with the Government of the Sudan to facilitate the speedy conclusion of land-lease arrangements for all UNAMID locations throughout the three states of Darfur. | UN | وتعمل الأمم المتحدة مع حكومة السودان من أجل تيسير التعجيل بإبرام ترتيبات استئجار الأرض اللازمة لكافة مواقع العملية المختلطة في ولايات دارفور الثلاث. |
In this regard, the United Nations is working closely with the Political Parties Registration Commission. | UN | وفي هذا الصدد، تعمل الأمم المتحدة على نحو وثيق مع لجنة تسجيل الأحزاب السياسية. |
A total of 15 priority deliverables were identified, which the United Nations is working to realize. | UN | وجرى تحديد ما مجموعه 15 من النواتج المتوخاة ذات الأولوية، والتي تعمل الأمم المتحدة على تحقيقها. |
In parallel, the United Nations is working to address gender needs more adequately in the design of modular accommodations for civilian and uniformed personnel. | UN | وفي أثناء ذلك، تعمل الأمم المتحدة على تلبية الاحتياجات الجنسانية بشكل أوفى في تصميم الوحدات النموذجية لإقامة الأفراد المدنيين والعسكريين. |
In Afghanistan, the United Nations is working closely with national partners to improve the collection and analysis of sex-disaggregated data. | UN | وفي أفغانستان، تعمل الأمم المتحدة بشكل وثيق مع الشركاء الوطنيين لتحسين عمليات جمع وتحليل البيانات المصنفة حسب نوع الجنس. |
Today the United Nations is working more and more closely with civil society to fight disease, address the challenges of poverty and respond to humanitarian crises. | UN | واليوم تعمل الأمم المتحدة مع المجتمع المدني بشكل أوثق بكثير لمكافحة المرض والتصدي لتحديات الفقر والتعامل مع الأزمات الإنسانية. |
Furthermore, the United Nations is working in closer collaboration with the African Union and the Government of the Sudan to find a solution to the conflict in Darfur, where human rights and the humanitarian situation remain a source of great concern. | UN | كما تعمل الأمم المتحدة بتعاون وثيق مع الاتحاد الأفريقي، والحكومة السودانية لإيجاد حل للصراع في دارفور حيث لا تزال حقوق الإنسان والحالة الإنسانية تشكل مصدر قلق كبير. |
In the richly complex landscape we face today, the United Nations is working increasingly in tandem with regional actors in a variety of ways: in a lead role, in a supporting role, in a burden-sharing role, in sequential deployments and in several joint operations. | UN | وفي البيئة البالغة التعقيد التي نواجهها اليوم، فإن الأمم المتحدة تعمل على نحو متزايد جنبا إلى جنب مع الأطراف الفاعلة الإقليمية بأشكال متعددة، منها الاضطلاع بدور قيادي، ودور داعم، وتقاسم الأعباء، وعمليات انتشار متتالية، بل وحتى العديد من العمليات المشتركة. |
Nevertheless, the United Nations is working with the Government, ICRC and NGOs to meet the immediate basic needs of shelter, food, clean water, primary health care and education. | UN | ومع ذلك، فإن الأمم المتحدة تعمل مع الحكومة، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، والمنظمات غير الحكومية، لتلبية الاحتياجات الأساسية من المأوى والغذاء والمياه النقية والرعاية الصحية الأولية والتعليم. |
the United Nations is working closely with those concerned with the economic and social situation in northern Uganda, in the format of the Core Group, and will continue to support the activities of the Joint Monitoring Committee. | UN | والأمم المتحدة تعمل في تعاون وثيق مع المعنيين بالحالة الاقتصادية والاجتماعية في شمال أوغندا، في شكل فريق أساسي، وستواصل دعم أنشطة لجنة الرصد المشتركة. |