"the united nations joint programme on" - Traduction Anglais en Arabe

    • برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني
        
    • برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن
        
    • برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعلق
        
    • لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني
        
    • برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة
        
    • بينها برنامج الأمم المتحدة المشترك
        
    The project activities are partly funded through the United Nations Joint Programme on Gender Equality; UN وتمول أنشطة المشروع جزئيا من خلال برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالمساواة بين الجنسين؛
    To further protect women, the Philippines is one of the ten pilot countries cooperating with the United Nations Joint Programme on Violence Against Women. UN وزيادة في حماية المرأة، تُعَد الفلبين أحد البلدان العشرة الرائدة في التعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بمكافحة العنف ضد المرأة.
    The Philippines has also been chosen as one of the pilot countries to be involved in the United Nations Joint Programme on Violence against Women. UN واختيرت الفلبين أيضاً كأحد البلدان النموذجية المشارِكة في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالعنف ضد المرأة.
    Partial funding has been secured from the United Nations Joint Programme on Gender Equality. UN وقد تم تأمين التمويل الجزئي لذلك من برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن المساواة بين الجنسين.
    UN-Habitat also envisages a fully fledged capacity-building intervention for the period 2009-2010, to be aligned with the United Nations Joint Programme on local governance and decentralized service delivery. UN ويعتزم الموئل أيضا تنفيذ عملية متكاملة لبناء القدرات في الفترة 2009-2010، تكون متوافقة مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعلق بالإدارة المحلية وتقديم الخدمات لامركزيا.
    To further protect women, the Philippines is one of the ten pilot countries cooperating with the United Nations Joint Programme on Violence Against Women. UN وزيادة في حماية المرأة، تُعَد الفلبين إحدى البلدان العشر الرائدة في التعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بمكافحة العنف ضد المرأة.
    70. UN-Habitat continued to participate, as one of the five United Nations agencies, in the United Nations Joint Programme on Local Governance and Decentralized Service Delivery for Somalia. UN 70 - واصل الموئل المشاركة، باعتباره واحدا من وكالات الأمم المتحدة الخمس، في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالحكم المحلي ولامركزية تقديم الخدمات في الصومال.
    the United Nations Joint Programme on HIV and AIDS continued its capacity-building support to the Government. UN وواصل برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب تقديم دعمه الخاص ببناء القدرات إلى الحكومة.
    the United Nations Joint Programme on conflict prevention and peacebuilding has completed its assessment phase, identifying locations and conflicts for initial interventions in Southern Kordofan and Warrap States. UN وأتمَّ برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بمنع نشوب النزاعات وبناء السلام مرحلة التقييم، بتحديد المواقع والنزاعات لإجراء التدخلات الأولية في ولايتي جنوب كردفان وواراب.
    We are the second-largest donor to the United Nations Joint Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), which does excellent work. UN إننا ثاني أكبر جهة مانحة تساهم في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز والذي يقوم بعمل ممتاز.
    the United Nations Joint Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and the United Nations Children's Fund have agreed to work with us in the preparation of the Dublin conference, which will also involve close cooperation with the European Commission. UN وقد وافق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالفيروس/الإيدز ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة على العمل معنا من أجل التحضير لمؤتمر دبلن الذي سينطوي أيضا على تعاون وثيق مع اللجنة الأوروبية.
    :: Provide more international support, in partnerships with the United Nations Joint Programme on HIV/AIDS, for programmes to combat HIV/AIDS UN :: تقديم المزيد من الدعم الدولي، في إطار شراكات مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، لوضع برامج لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    :: Provide more international support, in partnerships with the United Nations Joint Programme on HIV/AIDS, for programmes to combat HIV/AIDS UN :: تقديم المزيد من الدعم الدولي، في إطار شراكات مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، لوضع برامج لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    In undertaking the above, the Committee recommends that the State party seek technical assistance from, inter alia, the United Nations Joint Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and UNICEF. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس، وهي تضطلع بما ورد أعلاه، المساعدة التقنية من جهات منها برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز واليونيسيف.
    UN-Habitat is participating as one of the five United Nations agencies in the United Nations Joint Programme on Local Governance and Decentralized Service Delivery for Somalia. UN 95 - يشارك موئل الأمم المتحدة، بوصفه من وكالات الأمم المتحدة الخمس المعنية، في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالحكم المحلي ولامركزية توفير الخدمات في الصومال.
    For example, in Sri Lanka, where it is a partner in the United Nations Joint Programme on Prevention and Response to Gender-based Violence, UNICEF implemented a training-of-trainers programme for police officers on using the Prevention of Domestic Violence Act to support victims. UN ففي سري لانكا، على سبيل المثال، حيث تشارك اليونيسيف في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بمنع العنف القائم على نوع الجنس والتصدي له، نفذت هذه المنظمة برنامجاً لتدريب المدربين من ضباط الشرطة على استخدام قانون منع العنف المنزلي لدعم الضحايا.
    Meanwhile, the United Nations Joint Programme on local governance and decentralized service delivery completed a conflict assessment as part of preparations to support permanent local administrations in southern Somalia. UN وفي الوقت نفسه، انتهى برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالحكم المحلي وتحقيق اللامركزية في تقديم الخدمات من إجراء تقييم للنزاع في إطار الأعمال التحضيرية الرامية لدعم الإدارات المحلية الدائمة في جنوب الصومال.
    (f) Seek further technical assistance from, for example, the United Nations Joint Programme on HIV/AIDS and UNICEF. UN (و) التماس مزيد من المساعدة التقنية من جهات مثل برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز واليونيسيف.
    Many initiatives were implemented through the United Nations Joint Programme on Gender Equality and Empowerment of Women and the Joint Programme on Culture and Development, funded by the Millennium Development Goals Achievement Fund (MDG-F). UN وقد نفذت مبادرات عديدة من خلال برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وبرنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الثقافة والتنمية، بتمويل من صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    (c) Seek technical assistance from inter alia the United Nations Joint Programme on HIV/AIDS and UNICEF. UN (ج) أن تلتمس المساعدة الفنية من جهات من بينها برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعلق بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز واليونيسيف.
    UNICEF indicated that substantive issues such as HIV/AIDS had also enhanced agency collaboration, especially between the co-sponsors of the United Nations Joint Programme on HIV/AIDS (UNAIDS). UN وأشارت اليونيسيف إلى أن مسائل فنية مثل تلك المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز قد عززت أيضاً التعاون بين الوكالات، ولا سيما بين الجهات الراعية لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    The State party should seek technical assistance from, inter alia, the United Nations Joint Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), UNFPA and UNICEF. UN وينبغي أن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من جهات ضمنها برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف.
    UNMIL participated in 4 consultative meetings with the International Labour Organization (ILO), UNDP, WFP, the World Bank, and the Ministry of Agriculture focused on expanding labour-intensive short-term employment programmes, including through the United Nations Joint Programme on Youth Employment and Empowerment UN شاركت البعثة في أربعة اجتماعات تشاورية مع منظمة العمل الدولية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأغذية العالمي، ووزارة الزراعة، تركزت على توسيع نطاق برامج التوظيف قصيرة الأجل كثيفة العمالة، بسبل من بينها برنامج الأمم المتحدة المشترك لتوظيف الشباب وتمكينهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus