"the united nations launched" - Traduction Anglais en Arabe

    • أطلقت الأمم المتحدة
        
    • أصدرت اﻷمم المتحدة
        
    • وجهت الأمم المتحدة
        
    • بدأت الأمم المتحدة
        
    • شرعت الأمم المتحدة
        
    Under his leadership, the United Nations launched the global field support strategy, created the Ethics Office, and merged four disparate bodies into the important new agency UN-Women. UN فتحت رايته، أطلقت الأمم المتحدة الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني، وأنشأت مكتب الأخلاقيات، وأدمجت أربعة كيانات متباينة في وكالة جديدة، أي هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    21. In 2013, the United Nations launched the MDG Momentum campaign, focused on using the remaining 1,000 days to achieve the goals in as many countries as possible. UN 21 - وفي عام 2013، أطلقت الأمم المتحدة حملة لشحذ الهمم على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In 2009, the United Nations launched an initiative to assist States in achieving a social protection floor on the basis of decent work, social cohesion and inclusion, with a view to a fair and inclusive globalization. UN البيــان في عام 2009، أطلقت الأمم المتحدة مبادرة لمساعدة الدول في تحقيق الحد الأدنى للحماية الاجتماعية على أساس العمل الكريم، والتماسك والاندماج الاجتماعيين، من أجل عولمة عادلة وشاملة.
    Consequently, the United Nations launched an inter-agency consolidated appeal in May for $101 million to cover humanitarian needs for the period from 1 June 1996 to 31 May 1997. UN ولذلــك أصدرت اﻷمم المتحدة نداء موحدا مشتركا بين الوكالات في أيار/مايو للحصول على ١٠١ مليــون دولار لتغطية الاحتياجات اﻹنسانية للفترة من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٦ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧.
    In October 1993, with winter approaching and hostilities continuing, the United Nations launched yet another consolidated inter-agency appeal for humanitarian assistance programmes. UN ٧٢٥ - وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، ومع اقتراب الشتاء واستمرار اﻷعمال العدائية، أصدرت اﻷمم المتحدة نداء موحدا جديدا مشتركا بين الوكالات من أجل برامج المساعدة اﻹنسانية.
    Following a request for international assistance the United Nations launched a flash appeal for $12 million to support government relief efforts, of which $2 million was provided through the Central Emergency Response Fund. UN وبناء على طلب للحصول على مساعدة دولية، وجهت الأمم المتحدة نداء عاجلا لجمع 12 مليون دولار لدعــم جهـــود الإغاثـــة الحكوميـــة مـــن بينهـــا مليونا دولار قدمهـــا الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ.
    79. Beginning on 1 July 2009, the United Nations launched a new system of internal justice. UN 79 - اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009، بدأت الأمم المتحدة نظاما جديدا للعدل الداخلي.
    At the end of 2002 the United Nations launched the Joint Action and Recovery Plan for Somalia which seeks to find sustainable solutions for the reintegration and resettlement of IDPs. UN وفي نهاية عام 2002 شرعت الأمم المتحدة في خطة العمل المشترك والإنعاش للصومال التي تسعى إلى إيجاد حلول مستدامة تهدف إلى إعادة إدماج المشردين داخليا وإعادة توطينهم.
    57. In mid-February, the United Nations launched a radio programme to disseminate information on its activities in Guinea-Bissau with a focus on Security Sector Reform and the preparatory process leading to the national conference. UN 57 - في منتصف شباط/فبراير، أطلقت الأمم المتحدة برنامجاً إذاعياً لنشر المعلومات بشأن أنشطتها في غينيا - بيساو، مع التركيز على إصلاح القطاع الأمني والعملية التحضيرية المفضية إلى المؤتمر الوطني.
    In 2007, the United Nations launched an unprecedented 15 Flash Appeals, 14 of which were in response to extreme weather events in Africa, Asia and Latin America. UN وفي عام 2007، أطلقت الأمم المتحدة 15 نداءا عاجلا لم يسبق لها مثيل، كان 14 منها استجابة لموجات الأحوال الجوية المتطرفة في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    On 6 January 2005 the United Nations launched a flash appeal requesting $977 million in humanitarian and recovery assistance for the first six months. UN ففي 6 كانون الثاني/يناير 2005 أطلقت الأمم المتحدة نداء عاجلا تطلب فيه 977 مليون دولار مساعدات إنسانية وإنعاشية لفترة الستة أشهر الأولى.
    154. the United Nations launched the " start-up kit " concept during the boom in peacekeeping operations in the mid-1990s to partially address this problem. UN 154 - وقد أطلقت الأمم المتحدة مفهوم " مجموعة مرحلة البدء " خلال فترة تعاظم عمليات حفظ السلام في منتصف التسعينات، لمعالجة هذه المشكلة جزئيا.
    On 6 August 2003, the United Nations launched a revised consolidated inter-agency appeal for Liberia, requesting $69 million to respond to the increased humanitarian needs. UN وفي 6 آب/أغسطس 2003، أطلقت الأمم المتحدة نداء منقحا وموحدا مشتركا بين الوكالات تطلب فيه 69 مليون دولار للاستجابة للاحتياجات الإنسانية المتزايدة.
    Starting on 1 July 2009, the United Nations launched a new system of internal justice that is constituted by its two pillars: the formal and the informal. UN واعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009، أطلقت الأمم المتحدة نظاما جديدا للعدل الداخلي يستند إلى ركيزتين إحداهما رسمية والثانية غير رسمية.
    Starting on 1 July 2009, the United Nations launched a new system of internal justice that is constituted by its two pillars: the formal and the informal. UN واعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009، أطلقت الأمم المتحدة نظاما جديدا للعدل الداخلي يقوم على ركيزتين أساسيتين هما: الركيزة الرسمية والركيزة غير الرسمية.
    715. On 21 March 1995 at Geneva, during a donor consultation meeting for Iraq, the United Nations launched a consolidated inter-agency humanitarian appeal for Iraq covering the period from April 1995 to March 1996. UN ٧١٥ - وفي ٢١ آذار/مارس ١٩٩٥، وخلال اجتماع تشاور عقده المانحون في جنيف بشأن العراق، أصدرت اﻷمم المتحدة نداء إنسانيا موحدا بين الوكالات من أجل العراق يشمل الفترة من نيسان/ابريل ١٩٩٥ إلى آذار/مارس ١٩٩٦.
    In October 1993, with winter approaching and hostilities continuing, the United Nations launched yet another consolidated inter-agency appeal for humanitarian assistance programmes. UN ٧٢٥ - وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، ومع اقتراب الشتاء واستمرار اﻷعمال العدائية، أصدرت اﻷمم المتحدة نداء موحدا جديدا مشتركا بين الوكالات من أجل برامج المساعدة اﻹنسانية.
    3. On 11 May 1994, the United Nations launched a revised consolidated inter-agency appeal for the former Yugoslavia for the period from July to December 1994. UN ٣ - وفي ١١ أيار/مايو ١٩٩٤، أصدرت اﻷمم المتحدة نداء موحدا منقحا مشتركا بين الوكالات لصالح يوغوسلافيا السابقة للفترة من تموز/يوليه الى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    All 18 countries or regions for which the United Nations launched a Consolidated Inter-Agency Appeal were areas that had already seen a prolonged United Nations humanitarian engagement. UN وكانت كل البلدان أو المناطق الـ 18 التي وجهت الأمم المتحدة نداءات موحدة مشتركة بين الوكالات بشأنها، مناطق شهدت بالفعل وجودا ممتدا للأمم المتحدة في الميدان الإنساني.
    In the aftermath of the South Asia earthquake, the United Nations launched a flash appeal within three days of the disaster and embarked on a public information and media strategy to ensure adequate visibility for the appeal. UN ففي أعقاب زلزال جنوب آسيا، وجهت الأمم المتحدة نداء عاجلا في غضون ثلاثة أيام من وقوع الكارثة، وشرعت في تنفيذ استراتيجية إعلامية لكفالة تسليط الضوء على النداء.
    As a result of the findings, the United Nations launched appeals in July 2002 for the affected countries, seeking $611 million for relief assistance. UN ونتيجة لما خلصت إليه البعثة، وجهت الأمم المتحدة في تموز/يوليه 2002 نداءات وطنية إقليمية من أجل مساعدة البلدان المتضررة لتوفير 611 مليون دولار لمساعدات الإغاثة.
    the United Nations launched a community-based information management programme that now issues a biweekly newsletter and mobilizes volunteers for dissemination of information on reconstruction strategies and plans and on people's entitlements and needs. UN وقد بدأت الأمم المتحدة برنامجا لإدارة المعلومات قائما على المجتمع المحلي يُصدِر حاليا نشرة كل أسبوعين ويضطلع بحشد المتطوعين من أجل نشر المعلومات بشأن استراتيجيات ومخططات إعادة الإعمار واستحقاقات الناس واحتياجاتهم.
    To that end, in 2005 the United Nations launched a comprehensive reform of the global humanitarian system that is already demonstrating life-saving results for some of the world's most desperate and destitute communities. UN وتحقيقا لهذه الغاية، شرعت الأمم المتحدة في عام 2005 في إنجاز إصلاح شامل لنظام الأنشطة الإنسانية العالمي بدأ يسفر بالفعل عن نتائج منقذة للحياة في بعض من أشد المجتمعات مكابدة للبؤس والفاقة في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus