"the united nations office at geneva to" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكتب الأمم المتحدة في جنيف على
        
    • مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى
        
    • إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
        
    • مكتب الأمم المتحدة في جنيف أن
        
    • مكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل
        
    • مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف الى
        
    • لمكتب الأمم المتحدة في جنيف أن
        
    • لمكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل
        
    • بمكتب الأمم المتحدة في جنيف للقيام
        
    • من مكتب الأمم المتحدة في جنيف
        
    • مكتب الأمم المتحدة في جنيف لوضع
        
    • مكتب الأمم المتحدة في جنيف لتقديم
        
    • ومكتب الأمم المتحدة في جنيف
        
    During the biennium and, in particular, during 2013, the Publishing Service produced significantly fewer hard-copy documents as part of a commitment by the United Nations Office at Geneva to reduce the consumption of paper and promote the delivery of documents by digital means. UN وخلال فترة السنتين، وبخاصة خلال عام 2013، أصدرت دائرة النشر عددا أقل بكثير من الوثائق المطبوعة، وذلك في إطار التزام أخذه مكتب الأمم المتحدة في جنيف على عاتقه بتقليص استهلاك الورق والعمل على تقديم الوثائق باستخدام الوسائل الرقمية.
    The likely doubling of the resources of the Office of the High Commissioner for Human Rights was welcome, as were the proposals for strengthening the capacity of the United Nations Office at Geneva to support the new mechanisms of the Human Rights Council. UN وأعربت عن ترحيبها بالمضاعفة المحتملة لموارد مفوضية حقوق الإنسان، وكذلك المقترحات الداعية إلى تعزيز قدرة مكتب الأمم المتحدة في جنيف على دعم الآليات الجديدة لمجلس حقوق الإنسان.
    The transfer of investment funds for the United Nations Office at Geneva to Headquarters was one of the outcomes of the review. UN وكان من نتائج الاستعراض نقل صناديق استثمار مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى المقر.
    388. The Board has now requested the United Nations Office at Geneva to endeavour to recover the amount paid to a former staff member in error. UN 388 - وطلب المجلس فعلا إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف السعي من أجل استرداد المبلغ المدفوع إلى موظف سابق على سبيل الخطأ.
    Direct integration of the two systems was not considered by the United Nations Office at Geneva to be feasible. UN ويعتبر مكتب الأمم المتحدة في جنيف أن الدمج المباشر للنظامين غير قابل للتنفيذ.
    The Administration indicated that it was negotiating with the United Nations Office at Geneva to determine the additional finance and budget functions that will be transferred to UNITAR. UN وأشارت الإدارة إلى أنها تتفاوض مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تحديد مهام المالية والميزانية الإضافية التي ستنقل إلى اليونيتار.
    9. After the mandate of the Commission terminates, the Commission secretariat will make arrangements for the transmittal of the documentation in its custody at the Commission secretariat at the United Nations Office at Geneva to the Secretary-General. UN ٩ - بعد انتهاء ولاية اللجنة، تتخذ أمانة اللجنة الترتيبات اللازمة لنقل الوثائق التي في حوزتها بأمانة اللجنة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف الى اﻷمين العام.
    Upon receipt of that confirmation, the secretariat of the Fund requests the financial services of the United Nations Office at Geneva to pay the project grant promptly. UN ولدى تلقي هذا التأكيد، تطلب أمانة الصندوق من الدوائر المالية لمكتب الأمم المتحدة في جنيف أن تدفع منحة المشروع على الفور.
    The Secretary-General goes on to state that the estimates for section 2 include specific proposals designed to strengthen the permanent conference-servicing capacity of the United Nations Office at Geneva to meet increased demand stemming from the activities of the Human Rights Council and other human rights mechanisms. UN ويستطرد الأمين العام فيذكر أن تقديرات الباب 2 تشمل اقتراحات محددة تهدف إلى تعزيز القدرة الدائمة في مجال خدمة المؤتمرات لمكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل مواجهة الزيادة في الطلب الناشئة عن أنشطة مجلس حقوق الإنسان وغيره من آليات حقوق الإنسان.
    OIOS encourages the United Nations Office at Geneva to more vigilantly monitor activities to ensure that time lines are met. UN والمكتب يحث مكتب الأمم المتحدة في جنيف على أن يرصد الأنشطة المنفذة بمزيد من اليقظة لضمان الوفاء بالمواعيد المحددة في هذا الصدد.
    The Committee requests that an evaluation be undertaken of the needs of the Geneva-based organizations and the capacity of the United Nations Office at Geneva to respond in a timely manner. UN وتطلب اللجنة إجراء تقييم لاحتياجات المنظمات الكائنة في جنيف وقدرات مكتب الأمم المتحدة في جنيف على الاستجابة لها في الوقت الملائم.
    The Committee requests that there be an evaluation of the needs of the Geneva-based organizations and the capacity of the United Nations Office at Geneva to respond in a timely manner. UN وتطلب اللجنة أن يجرى تقييم لاحتياجات المنظمات التي يوجد مقرها في جنيف وقدرة مكتب الأمم المتحدة في جنيف على الاستجابة لها في الوقت المناسب.
    In this connection, the Committee recalls its concerns regarding the capacity of the United Nations Office at Geneva to provide adequate administrative services in the area of staff recruitment to the Geneva-based organizations (A/62/7, para. V.39). UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى شواغلها المتعلقة بقدرة مكتب الأمم المتحدة في جنيف على تأدية الخدمات الإدارية للمنظمات الموجودة في جنيف بشكل واف في مجال التوظيف (A/62/7، الفقرة خامسا - 39).
    Reviews the interfaces of the payroll system, focusing on those affected by the transfer of payroll responsibility from the United Nations Office at Geneva to UNHCR at the end of 2003. UN استعراض الوصلات البينية لنظام كشوف المرتبات، مع التركيز على الموظفين الذين تأثروا بنقل مسؤولية شؤون هذا النظام من عهدة مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى عهدة المفوضية في نهاية عام 2003.
    The Committee further notes that those services have recently decreased because of the transfer of payroll functions from the United Nations Office at Geneva to UNHCR. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن تلك الخدمات قد تناقصت مؤخرا بسبب نقل مهام المرتبات من مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    7. Recommendation 3 of the report (A/59/373, para. 40) called upon the Dag Hammarskjöld Library and the Library of the United Nations Office at Geneva to: UN 7 - ودعت التوصية 3 في التقرير (A/59/373، الفقرة 40) كلا من مكتبة داغ همرشولد ومكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى:
    In its decision, the Council also requested the United Nations Office at Geneva to ensure that the facilities for the President are in the immediate vicinity of the conference room used by the Council. UN كما طلب المجلس في مقرَّره إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف ضمان أن تكون المرافق المخصصة لمكتب الرئيس في المحيط المباشر لقاعة الاجتماعات التي يستخدمها المجلس.
    Preliminary contacts with the European Union proved to be positive, and the European Commission made an offer to the United Nations Office at Geneva to broadcast its invitations to bid free of charge in 11 languages. UN وقد أثبتت الاتصالات الأولية التي أجريت مع الاتحاد الأوروبي جدواها، وعرضت اللجنة الأوروبية على مكتب الأمم المتحدة في جنيف أن تقوم بإذاعة الدعوات التي يوجهها لتقديم عروض مجانا في إحدى عشرة لغة.
    Specific proposals are included in this section for strengthening the permanent conference-servicing capacity of the United Nations Office at Geneva to meet increased demands stemming from the activities of the Human Rights Council and other human rights mechanisms through the redeployment to Geneva of some translation and editing capacity from New York. UN وأدرجت مقترحات محددة في هذا الباب لتعزيز القدرة الدائمة في مجال خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل مواجهة الزيادة في الطلب الناشئة عن أنشطة مجلس حقوق الإنسان وغيره من آليات حقوق الإنسان من خلال نقل بعض القدرات في مجال الترجمة والتحرير من نيويورك إلى جنيف.
    Consideration of the proposal to reclassify a P-3 post at the United Nations Office at Geneva to the P-4 level was deferred by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, which will reconsider it on the basis of a resubmission of the Secretary-General (see A/48/7, para. 63). UN وأرجأت اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية النظر في الاقتراح الداعي الى اعادة تصنيف وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف الى الرتبة ف - ٤، اﻷمر الذي ستعيد النظر فيه على أساس ما سيعاود اﻷمين العام تقديمه )انظر A/48/7، الفقرة ٦٣(.
    Upon receipt of this confirmation, the secretariat of the Fund requests the financial services of the United Nations Office at Geneva to pay the project grant promptly. UN ولدى تلقي هذا التأكيد، تطلب أمانة الصندوق من الدوائر المالية التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف أن تدفع منحة المشروع على الفور.
    In particular, the United Nations Office at Geneva has already implemented tools developed by the United Nations Office at Vienna for education grant processing and dependency review, and the two Offices are already working on bringing additional tools to the United Nations Office at Geneva to streamline cumbersome procedures related to travel requests and claims. UN وعلى وجه الخصوص، نفذ مكتب الأمم المتحدة في جنيف بالفعل الأدوات التي أعدها مكتب الأمم المتحدة في فيينا لتجهيز منح التعليم واستعراض الإعالة، ويعمل المكتبان بالفعل على تقديم أدوات إضافية لمكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تبسيط الإجراءات المرهقة المتعلقة بطلبات ومطالبات السفر.
    The Board recommends that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs liaise with the United Nations Office at Geneva to process urgently the supporting documentation for pending unliquidated obligations and record them as disbursements, as appropriate. UN ويوصي المجلس بأن يقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالاتصال بمكتب الأمم المتحدة في جنيف للقيام على وجه السرعة بتجهيز المستندات الداعمة للالتزامات غير المصفاة المعلقة وتسجيلها حسب الاقتضاء كمبالغ مصروفة.
    The Department will coordinate with the United Nations Office at Geneva to finalize the planning phase for necessary renovation works of the Palais des Nations, referred to as the strategic heritage plan. UN وستتولى الإدارة التنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف لوضع الصياغة النهائية لمرحلة التخطيط لأعمال التجديد اللازمة لقصر الأمم، التي يشار إليها باسم الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    The Committee had relied on the Division of Conference Management of the United Nations Office at Geneva to provide that service in the past, but problems had been encountered at recent sessions of the Committee. UN وكانت اللجنة تعتمد في الماضي على شعبة إدارة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف لتقديم تلك الخدمة، ولكن تمت مواجهة مشاكل في الدورات الأخيرة للجنة.
    He/she would also be required to coordinate between OHCHR, FIPOI and the United Nations Office at Geneva to ensure that the transfer to the new premises was in accordance with the established schedule and standards on the use of office space and in compliance with safety regulations. UN ويتعين على من يشغل هذه الوظيفة التنسيق بين المفوضية ومؤسسة مباني المنظمات الدولية ومكتب الأمم المتحدة في جنيف لضمان الانتقال إلى المباني الجديدة وفقا للجدول الزمني المحدد ومعايير استخدام حيز المكاتب مع الامتثال لأنظمة السلامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus