"the united nations peacekeeping operation" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام
        
    • لعملية الأمم المتحدة لحفظ السلام
        
    • عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في
        
    • عملية اﻷمم المتحدة لصيانة السلم
        
    • عملية حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة
        
    • لعملية حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة
        
    In Haiti, which was devastated by unprecedented damage following the tragic earthquake earlier this year, a team of engineers from the Japan Self-Defence Forces is actively contributing to the United Nations peacekeeping operation's recovery efforts. UN في هايتي التي تعرضت لدمار غير مسبوق جراء الزلزال المأساوي في وقت سابق من هذا العام، يساهم فريق من مهندسي قوات الدفاع اليابانية بفعالية في جهود التعافي في إطار عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Memorandum of understanding between the United Nations and [participating State] contributing resources to [the United Nations peacekeeping operation] UN مذكرة تفاهم بين الأمم المتحدة و [الدولة المشاركة] المساهمة بموارد في [عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام]
    We are currently making our largest-ever contribution to the United Nations peacekeeping operation in East Timor. UN ونسهم الآن أكثر من أي وقت مضى في عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام في تيمور الشرقية.
    IV. Conditions for the United Nations peacekeeping operation to operate successfully UN رابعا - شروط نجاح عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام في أداء مهامها
    He said that the outlines of the United Nations peacekeeping operation would be presented in the Secretary-General's report soon to be submitted to the Council. UN وأفاد أن الخطوط العريضة لعملية الأمم المتحدة لحفظ السلام ستعرض في تقرير الأمين العام قريبا لتقديمها إلى المجلس.
    Whereas, [the United Nations peacekeeping operation] was established pursuant to Security Council resolution _. UN حيث إن [عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام] قد أنشئت عملاً بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ـ.
    The Security Council and the troop-contributing countries heard a briefing under rule 39 of its provisional rules of procedure by Michael Møller, Special Representative of the Secretary-General for Cyprus and Head of the United Nations peacekeeping operation in Cyprus. UN واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، قدمها السيد مايكل مولر، الممثل الخاص للامين العام لقبرص ورئيس عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    President Kabila also met with me and gave further assurances of his full cooperation with the United Nations peacekeeping operation in the Democratic Republic of the Congo. UN واجتمع الرئيس كابيلا أيضا معي وقدم مزيدا من التأكيدات بتعاونه التام مع عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    " The Government shall take all appropriate measures to ensure the safety and security of members of [the United Nations peacekeeping operation]. UN " تتخذ الحكومة جميع التدابير المناسبة لكفالة سلامة وأمن أفراد [عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام].
    As long as that anomalous situation persisted, the potential threat to security would remain; that would necessitate the continuation of the mandate of the United Nations peacekeeping operation in Cyprus. UN ومادام هذا الوضع الشاذ قائما، يظل التهديد المحتمل للأمن باقيا؛ وذلك يستلزم استمرار ولاية عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    56. The beginning of the drawdown of UNAMSIL will take the Mission into the final phase of the United Nations peacekeeping operation in Sierra Leone, which is recognizably one of the most difficult aspects of such operations. UN 56 - وسوف تؤدي بداية عملية الإنهاء التدريجي لمهام بعثة الأمم المتحدة في سيراليون إلى آخر مراحل عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام في سيراليون، والتي يُسلَّم بأنها واحدة من أصعب جوانب هذه العمليات.
    65. Under this option, the Licorne forces would have to guarantee the availability of a quick-reaction force whenever it was requested by the Force Commander of the United Nations peacekeeping operation. UN 65 - وإذا ما أخذ بهذا الخيار، فإن القوات الفرنسية هي التي ستكفل توفير قوة للتدخل السريع كلما طلب منها قائد قوة عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام توفيرها.
    Whereas, [the United Nations peacekeeping operation] was established pursuant to Security Council resolution _. UN حيث إن [عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام] قد أنشئت عملاً بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ـ.
    Revised draft model memorandum of understanding between the United Nations and [participating State] contributing resources to [the United Nations peacekeeping operation] UN المشروع المنقح لمذكرة التفاهم النموذجية بين الأمم المتحدة و [الدولة المشاركة] المساهمة بموارد في [عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام]
    It is also aimed at ensuring that they are aware of their responsibility to make sure that contingent members receive training on other relevant standards of conduct applicable to them while serving in the United Nations peacekeeping operation concerned. UN والهدف منها أيضاً هو ضمان إدراكهم لمسؤوليتهم عن التأكد من تلقي أعضاء الوحدة تدريباً بشأن معايير السلوك الأخرى ذات الصلة التي تنطبق عليهم أثناء خدمتهم في عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام المعنية.
    UNICEF had not obtained the same level of service as the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), the United Nations peacekeeping operation in the Democratic Republic of the Congo, which was usually given preference over other United Nations agencies for obtaining liquidities. UN ولم تحصل اليونيسيف على نفس المستوى من الخدمات الذي حصلت عليه بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهي عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي عادة ما كانت تُعطى الأفضلية على سائر وكالات الأمم المتحدة للحصول على السيولة النقدية.
    the United Nations peacekeeping operation now under way in Lebanon renews our hope for peace and offers a great opportunity for the United Nations to demonstrate its relevance and its impact on the world stage. UN وتجدد عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام القائمة على قدم وساق الآن في لبنان أملنا في السلام وتتيح للأمم المتحدة فرصة كبيرة للبرهنة على أهميتها وتأثيرها على الساحة العالمية.
    He reported that the outlines of the United Nations peacekeeping operation would be presented in the report of the Secretary-General soon to be submitted to the Council. UN وأفاد أن الخطوط العريضة لعملية الأمم المتحدة لحفظ السلام ستعرض في تقرير الأمين العام قريبا لتقديمها إلى المجلس.
    Since we first dispatched an engineering unit to the United Nations peacekeeping operation in Somalia in 1993, the Republic of Korea has contributed to many peacekeeping operations around the world. UN ومنذ أن أرسلنا وحدة هندسية إلى عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في الصومال عام ١٩٩٣، تسهم جمهورية كوريـــــا في كثير من عمليات السلام في مختلف أنحاء العالم.
    “Except as provided in paragraph 53, any dispute or claim of a private law character to which the United Nations peacekeeping operation or any member thereof is a party and over which the courts of [host country/territory] do not have jurisdiction because of any provision of the present Agreement, shall be settled by a standing claims commission to be established for that purpose. UN " باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة ٥٣، فإن أية منازعة أو مطالبة لها طابع القانون الخاص وتكون عملية اﻷمم المتحدة لصيانة السلم أو أحد أفرادها طرفا فيها، ولا تكون لمحاكم ]البلد المضيف/ اﻹقليم[ ولاية قضائية عليها، بسبب أي حكم في هذا الاتفاق، تسوى بواسطة لجنة دائمة للمطالبات، يتم إنشاؤها لهذا الغرض.
    35. the United Nations peacekeeping operation shall establish a mechanism within the mission to discuss and resolve amicably by negotiation in a spirit of cooperation the differences arising from the application of the MOU. UN 35 - تُنشئ عملية حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة آلية داخل البعثة لمناقشة، وحلّ، الخلافات الناشئة عن تطبيق مذكرة التفاهم بطريقة ودية عن طريق التفاوض بروح التعاون.
    Based on the assumption that by inviting a peacekeeping force into its territory, the host State has consented to provide it with premises, the various status-of-forces agreements have consistently included an obligation on the part of the host State to provide the United Nations peacekeeping operation, free of charge, with such areas for headquarters, camps or offices, and other premises for the accommodation of its members. UN واستنادا إلى الافتراض القائل بأن البلد المضيف عندما يدعو قوات حفظ السلام إلى داخل أراضيه يوافق بذلك على توفير اﻷماكن لها فإن مختلف اتفاقات تحديد مركز قوات عمليات صيانة السلم تضمنت على الدوام التزاما من جانب الدولة المضيف بأن توفر مجانا لعملية حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة المساحات اللازمة ﻹقامة مقرها ومخيماتها ومكاتبها وكذلك اﻷماكن اﻷخرى اللازمة ﻹيواء أفرادها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus