"the united nations reform agenda" - Traduction Anglais en Arabe

    • برنامج إصلاح الأمم المتحدة
        
    • جدول أعمال إصلاح الأمم المتحدة
        
    • خطة إصلاح الأمم المتحدة
        
    • بجدول أعمال إصلاح الأمم المتحدة
        
    • خطة الإصلاح في الأمم المتحدة
        
    • لجدول أعمال إصلاح الأمم المتحدة
        
    • لبرنامج إصلاح الأمم المتحدة
        
    • جدول إصلاح الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة للإصلاح
        
    The past session of the General Assembly brought some important breakthroughs in the United Nations reform agenda. UN لقد حققت الدورة السابقة للجمعية العامة تقدما هاما في برنامج إصلاح الأمم المتحدة.
    It would once again eclipse, and possibly derail, the rest of the United Nations reform agenda. UN وسيعرقل مرة أخرى، بل وقد يقوض، بقية برنامج إصلاح الأمم المتحدة.
    The need for greater progress on other parts of the United Nations reform agenda still remains. UN ما زالت هناك حاجة إلى إحراز تقدم في الأجزاء الأخرى من جدول أعمال إصلاح الأمم المتحدة.
    Mr. Eliasson deserves special recognition for the competent and dedicated manner in which he presided over the sixtieth session and facilitated the positive outcomes that we have witnessed so far in the United Nations reform agenda. UN والسيد إلياسون جدير منا بتقدير خاص على ما تحلى به من كفاءة وتفان لدى ترؤس الدورة الستين، مما يسر التوصل إلى النتائج الإيجابية التي شهدناها حتى الآن في خطة إصلاح الأمم المتحدة.
    In conclusion, we are pleased that the Secretary-General has seized the opportunity presented by the High-level Panel's report to move the United Nations reform agenda forward. UN ختاما، يسرنا أن يكون الأمين العام قد انتهز الفرصة التي أتاحها تقرير الفريق الرفيع المستوى للدفع قدما بجدول أعمال إصلاح الأمم المتحدة.
    UNICEF was also asked to define its role in the United Nations reform agenda and humanitarian assistance. UN وطلب إلى اليونيسيف أيضا أن تحدد دورها في خطة الإصلاح في الأمم المتحدة وفي مجال المساعدة الإنسانية.
    The redressing of that imbalance in one of the major decision-making bodies of the United Nations is most critical if the United Nations reform agenda is to be properly achieved. UN تصحيح ذلك الاختلال في واحد من أجهزة صنع القرار الرئيسية في الأمم المتحدة يتسم بأهمية حاسمة إذا أُريد لجدول أعمال إصلاح الأمم المتحدة أن ينجز بصورة ملائمة.
    The need to improve the system for effective humanitarian intervention in catastrophes brought on by war, civil conflict and ethnic strife will be an important test of the United Nations reform agenda. UN وضرورة تحسين نظام التدخل إنسانيا في الكوارث التي تتمخض عنها الحروب والصراعات الأهلية والنزاعات العرقية ستكون اختبارا هاما لبرنامج إصلاح الأمم المتحدة.
    Bulgaria expects that the remaining tasks on the United Nations reform agenda will be pursued vigorously and without delay during the current session. UN وتتوقع بلغاريا السعي بقوة لتحقيق ما تبقى من المهام المدرجة في جدول إصلاح الأمم المتحدة دون تأخير خلال الدورة الحالية.
    The overriding objective of the strategy is to align the organization fully behind the goals of the United Nations reform agenda of the Secretary-General. UN ويتمثل الهدف الأعم في حشد المنظمة تماما وراء برنامج إصلاح الأمم المتحدة الذي قدمه الأمين العام.
    It will also assess evaluation capacity development and seek to identify recommendations on how to better support the United Nations reform agenda for coherence. UN وسيقوم أيضا بتقييم تنمية قدرات التقييم ويسعى إلى وضع توصيات بشأن أفضل سبل دعم برنامج إصلاح الأمم المتحدة لتحقيق الاتساق.
    That effort is closely coordinated with the United Nations reform agenda to ensure that it is complementary to other initiatives geared towards enhancing system coherence and harmonization of business practices. UN ويجري تنسيق هذه الجهود تنسيقا وثيقا مع برنامج إصلاح الأمم المتحدة ضمانا لتكاملها مع المبادرات الأخرى الهادفة إلى تعزيز اتساق النظم وتحقيق مواءمة ممارسات العمل.
    the United Nations reform agenda and the UNDP transition process UN باء - برنامج إصلاح الأمم المتحدة والعملية الانتقالية المتعلقة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    This underlines an increasing readiness on the part of county programmes to respond to the challenges set out in the United Nations reform agenda and the principles of the Paris Declaration on Aid Effectiveness. UN ويشكل هذا الأمر تأكيدا على استعداد البرامج القطرية المتزايد للاستجابة للتحديات الواردة في برنامج إصلاح الأمم المتحدة ولمبادئ إعلان باريس المتعلق بفعالية المعونة.
    Key stakeholders of the organization and national partners have been engaged; guidelines and supporting mechanisms have been produced and disseminated; and the United Nations reform agenda has been supported through joint evaluations and action with the United Nations Evaluation Group. UN وجرى إشراك أصحاب المصلحة الرئيسيين في المنظمة والشركاء الوطنيين، وتم إنتاج مبادئ توجيهية وآليات دعم وتعميمها، كما جرى دعم برنامج إصلاح الأمم المتحدة من خلال الإجراءات والتقييمات المشتركة مع فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    Finally, we cannot overemphasize the need to make reform and expansion of the Security Council an integral part of the United Nations reform agenda. UN وأخيرا، لا مبالغة في التأكيد على الحاجة إلى جعل إصلاح مجلس الأمن وتوسيعه جزءا لا يتجزأ من جدول أعمال إصلاح الأمم المتحدة.
    1. The United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) was created through General Assembly resolution 64/289 as part of the United Nations reform agenda. UN 1 - أنشئ برنامج الأمم المتحدة للمرأة بقرار الجمعية العامة 64/289، في إطار جدول أعمال إصلاح الأمم المتحدة.
    He stated that UNFPA counted on the support of the Executive Board in advancing the United Nations reform agenda. UN وصرح بأن صندوق الأمم المتحدة للسكان يعتمد على دعم المجلس التنفيذي لتحسين خطة إصلاح الأمم المتحدة.
    222. Results-based management has been part of the United Nations reform agenda for well over a decade. UN 222 - تشكل الإدارة القائمة على النتائج جزءاً من خطة إصلاح الأمم المتحدة لأكثر من عقد من الزمن.
    UNV is committed to the United Nations reform agenda. UN 37 - ويلتزم برنامج متطوعي الأمم المتحدة بجدول أعمال إصلاح الأمم المتحدة.
    UNICEF was also asked to define its role in the United Nations reform agenda and humanitarian assistance. UN وطلب إلى اليونيسيف أيضا أن تحدد دورها في خطة الإصلاح في الأمم المتحدة وفي مجال المساعدة الإنسانية.
    I would like to express our appreciation for the excellent work carried out during the sixty-second session of the General Assembly by the outgoing President, Mr. Srgjan Kerim, in particular for the commitment and determination he demonstrated while presiding over the Assembly and promoting the United Nations reform agenda. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا للعمل الممتاز الذي أنجزه خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة الرئيس المنتهية ولايته، السيد سرجيان كريم، لا سيما على ما أبداه من التزام وإصرار أثناء رئاسته للجمعية وتعزيزه لجدول أعمال إصلاح الأمم المتحدة.
    1. Increased and more focused support to the implementation of the United Nations reform agenda UN 1 - زيادة الدعم المركّز لتنفيذ خطة الأمم المتحدة للإصلاح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus