"the united nations regarding the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمم المتحدة فيما يتعلق
        
    • اﻷمم المتحدة بشأن
        
    • للأمم المتحدة فيما يتعلق
        
    • والأمم المتحدة بشأن
        
    • لﻷمم المتحدة بشأن
        
    • والأمم المتحدة فيما يتعلق
        
    Reaffirming the purposes and principles of the Charter of the United Nations regarding the maintenance of international peace and security, UN إذ تؤكد من جديد على أهداف ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة فيما يتعلق بصون السلم والأمن الدوليين،
    Recalling the obligation of all States to observe the provisions of the Charter of the United Nations regarding the use or threat of use of force in their international relations, including in their space activities, UN وإذ تشير إلى التزام جميع الدول بأن تتقيد في علاقاتها الدولية، بما في ذلك في أنشطتها الفضائية، بأحكام ميثاق الأمم المتحدة فيما يتعلق باستعمال القوة أو التهديد باستعمالها،
    Recalling the obligation of all States to observe the provisions of the Charter of the United Nations regarding the use or threat of use of force in their international relations, including in their space activities, UN وإذ تشير إلى التزام جميع الدول بأن تتقيد في علاقاتها الدولية، بما في ذلك في أنشطتها الفضائية، بأحكام ميثاق الأمم المتحدة فيما يتعلق باستعمال القوة أو التهديد باستعمالها،
    In stressing the importance we attach to expanding discussions within the United Nations regarding the transfer of technology for peaceful purposes and in an effort to reach an agreement in this area, we repeat that broad agreements are inconceivable if we start from the premise that the aforementioned control regimes must remain permanently in existence. UN واذ نؤكد على اﻷهمية التي نعلقها على توسيع نطاق المناقشات في اطار اﻷمم المتحدة بشأن نقل التكنولوجيا لﻷغراض السلمية، والسعي إلى التوصل إلى الاتفاق في هذا المجال، نكرر أن الاتفاقات العريضة لا يمكن تحقيقها إذا انطلقنا من افتراض أن نظم الرقابة المشار إليها يجب أن تظل قائمة بصورة دائمة.
    576. In paragraph 59, UNODC agreed with the Board's recommendation to strictly comply with rule 104.4 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations regarding the opening of bank accounts. UN 576 - وفي الفقرة 59، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يتقيد المكتب تقيدا صارما بأحكام القاعدة 104-4 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة فيما يتعلق بفتح الحسابات المصرفية.
    Recalling the obligation of all States to observe the provisions of the Charter of the United Nations regarding the use or threat of use of force in their international relations, including in their space activities, UN وإذ تشير إلى التزام جميع الدول بأن تتقيد في علاقاتها الدولية، بما في ذلك في أنشطتها الفضائية، بأحكام ميثاق الأمم المتحدة فيما يتعلق باستعمال القوة أو التهديد باستعمالها،
    Recalling the obligation of all States to observe the provisions of the Charter of the United Nations regarding the use or threat of use of force in their international relations, including in their space activities, UN وإذ تشير إلى التزام جميع الدول بأن تتقيد في علاقاتها الدولية، بما في ذلك أنشطتها الفضائية، بأحكام ميثاق الأمم المتحدة فيما يتعلق باستعمال القوة أو التهديد باستعمالها،
    Recalling the obligation of all States to observe the provisions of the Charter of the United Nations regarding the use or threat of use of force in their international relations, including in their space activities, UN وإذ تشير إلى التزام جميع الدول بأن تتقيد في علاقاتها الدولية، بما في ذلك أنشطتها الفضائية، بأحكام ميثاق الأمم المتحدة فيما يتعلق باستعمال القوة أو التهديد باستعمالها،
    6. Also encourages the Ethics Office to continue its efforts in achieving coherence with other members of the Ethics Panel of the United Nations regarding the ethics policies, standards and practices of UNICEF; UN 6 - يشجع أيضا مكتب الأخلاقيات أيضا على مواصلة جهوده من أجل تحقيق الاتساق مع سائر أعضاء فريق الأخلاقيات في الأمم المتحدة فيما يتعلق بسياسات الأخلاقيات ومعاييرها وممارساتها في اليونيسيف؛
    6. Also encourages the Ethics Office to continue its efforts in achieving coherence with other members of the Ethics Panel of the United Nations regarding the ethics policies, standards and practices of UNICEF; UN 6 - يشجع أيضا مكتب الأخلاقيات أيضا على مواصلة جهوده من أجل تحقيق الاتساق مع سائر أعضاء فريق الأخلاقيات في الأمم المتحدة فيما يتعلق بسياسات الأخلاقيات ومعاييرها وممارساتها في اليونيسيف؛
    Recalling the obligation of all States to observe the provisions of the Charter of the United Nations regarding the use or threat of use of force in their international relations, including in their space activities, UN وإذ تشير إلى التزام جميع الدول بأن تتقيد في علاقاتها الدولية، بما في ذلك أنشطتها الفضائية، بأحكام ميثاق الأمم المتحدة فيما يتعلق باستعمال القوة أو التهديد باستعمالها،
    Recalling the obligation of all States to observe the provisions of the Charter of the United Nations regarding the use or threat of use of force in their international relations, including in their space activities, UN وإذ تشير إلى التزام جميع الدول بأن تراعي في علاقاتها الدولية، بما في ذلك أنشطتها الفضائية، أحكام ميثاق الأمم المتحدة فيما يتعلق باستعمال القوة أو التهديد باستعمالها،
    Recalling the obligation of all States to observe the provisions of the Charter of the United Nations regarding the use or threat of use of force in their international relations, including in their space activities, UN وإذ تشير إلى التزام جميع الدول بأن تراعي في علاقاتها الدولية، بما في ذلك أنشطتها الفضائية، أحكام ميثاق الأمم المتحدة فيما يتعلق باستعمال القوة أو التهديد باستعمالها،
    Recalling the obligation of all States to observe the provisions of the Charter of the United Nations regarding the use or threat of use of force in their international relations, including in their space activities, UN وإذ تشير إلى التزام جميع الدول بأن تراعي في علاقاتها الدولية، بما في ذلك أنشطتها الفضائية، أحكام ميثاق الأمم المتحدة فيما يتعلق باستعمال القوة أو التهديد باستعمالها،
    Recalling the obligation of all States to observe the provisions of the Charter of the United Nations regarding the use or threat of use of force in their international relations, including in their space activities, UN وإذ تشير إلى التزام جميع الدول بأن تتقيد في علاقاتها الدولية، بما في ذلك أنشطتها الفضائية، بأحكام ميثاق الأمم المتحدة فيما يتعلق باستعمال القوة أو التهديد باستعمالها،
    Recalling the obligation of all States to observe the provisions of the Charter of the United Nations regarding the use or threat of use of force in their international relations, including in their space activities, UN وإذ تشير إلى التزام جميع الدول بأن تراعي في علاقاتها الدولية، بما في ذلك أنشطتها الفضائية، أحكام ميثاق الأمم المتحدة فيما يتعلق باستعمال القوة أو التهديد باستعمالها،
    Indeed, the draft articles should be inspired not only by State practice, but also by the principles of the Charter of the United Nations regarding the right to self-defence and by other provisions of international law or other relevant material. UN وفي الواقع أن مشاريع المواد ينبغي أن تستلهم ممارسة الدول وأيضا مبادئ ميثاق الأمم المتحدة فيما يتعلق بحق الدفاع عن النفس وأحكاما أخرى من القانون الدولي أو مواد أخرى ذات صلة.
    Recalling the obligation of all States to observe the provisions of the Charter of the United Nations regarding the use or threat of use of force in their international relations, including in their space activities, UN وإذ تشير إلى التزام جميع الدول بأن تراعي في علاقاتها الدولية، بما في ذلك أنشطتها الفضائية، أحكام ميثاق الأمم المتحدة فيما يتعلق باستعمال القوة أو التهديد باستعمالها،
    Reaffirming further the obligation of all Member States to comply with the principles of the Charter of the United Nations and the resolutions of the United Nations regarding the exercise of the right to self-determination by peoples under colonial and foreign domination, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك التزام جميع الدول اﻷعضاء بالامتثال لمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وقرارات اﻷمم المتحدة بشأن ممارسة الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية واﻷجنبية لحقها في تقرير المصير،
    Reaffirming the obligation of Member States to comply with the principles of the Charter of the United Nations and the resolutions of the United Nations regarding the exercise of the right to self-determination by peoples under colonial and foreign domination, UN وإذ تؤكد من جديد التزام جميع الدول اﻷعضاء بالامتثال لمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وقرارات اﻷمم المتحدة بشأن ممارسة الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية واﻷجنبية حقها في تقرير المصير،
    Strictly comply with rule 104.4 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations regarding the opening of bank accounts. UN التقيد الصارم بأحكام القاعدة 104-4 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة فيما يتعلق بفتح الحسابات المصرفية.
    During the discussion, some members of the Council asked for more detailed explanations of the differing analyses produced by the African Union and the United Nations regarding the security situation on the ground. UN وأثناء المناقشة، طلب بعض أعضاء المجلس توضيحات أكثر تفصيلا للتحليلات المختلفة التي يجريها الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن الوضع الأمني على أرض الواقع.
    The Meeting of States Parties may decide to initiate consultations with the Secretary-General of the United Nations regarding the terms and conditions related to the fulfilment of this responsibility by him, including the payment of an overhead charge to the United Nations. UN وبإمكان اجتماع الدول اﻷطراف أن يقرر الشروع بمشاورات مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن اﻷحكام والشروط المتصلة بوفائه بهذه المسؤولية، وبضمنها دفع رسم ثابت إلى اﻷمم المتحدة.
    Recalling also the agreement between the Government of China and the United Nations regarding the headquarters of the Centre, signed on 19 November 2003, UN وإذ يشير أيضا إلى الاتفاق المبرم بين حكومة الصين والأمم المتحدة فيما يتعلق بمقر المركز، الذي جرى التوقيع عليه في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2003،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus