"the united nations secretary-general on" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمين العام للأمم المتحدة بشأن
        
    • للأمين العام للأمم المتحدة المعني
        
    • الأمين العام للأمم المتحدة عن
        
    • الأمين العام للأمم المتحدة في
        
    • للأمين العام للأمم المتحدة بشأن
        
    • الأمين العام للأمم المتحدة المعني
        
    • للأمين العام للأمم المتحدة المتعلق
        
    • للأمين العام للأمم المتحدة عن
        
    • الأمين العام للأمم المتحدة فيما
        
    He also welcomed the announcement by the United Nations Secretary-General on the creation of a task force to address the problems of mass hunger and food shortages. UN كما رحب بما أعلنه الأمين العام للأمم المتحدة بشأن إنشاء فرقة عمل لمعالجة مشاكل الجوع الجماعي ونقص المواد الغذائية.
    The sixty-eighth session of the United Nations General Assembly would receive a report by the United Nations Secretary-General on interaction between the United Nations, national parliaments and IPU. UN وستتلقى الدورة الثامنة والستون للجمعية العامة للأمم المتحدة تقريرا من الأمين العام للأمم المتحدة بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية والاتحاد البرلماني الدولي.
    Special Rapporteur of the Human Rights Committee responsible for coordination with the Special Adviser to the United Nations Secretary-General on the Prevention of Genocide and Mass Atrocities. UN المقرر الخاص للجنة المعنية بحقوق الإنسان المسؤول عن التنسيق مع المستشار الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بمنع الإبادة الجماعية والفظائع الجماعية
    Special Representative of the United Nations Secretary-General on the human rights situation in Cuba, 1991-1992 UN الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بحالة حقوق الإنسان في كوبا، 1991-1992
    On the subject of the preparatory phase, the European Union welcomes and supports the report of the United Nations Secretary-General on modalities. UN وفي موضوع المرحلة التحضيرية، يرحب الاتحاد الأوروبي بتقرير الأمين العام للأمم المتحدة عن الطرائق ويؤيده.
    The instrument of ratification was deposited with the United Nations Secretary-General on 10 January 2007. UN وأُودع صكُّ التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة في 10 كانون الثاني/يناير 2007.
    (vi) Offering expert advice to the United Nations Secretary-General on the rule of law and serving on the World Economic Forum's Global Agenda Council on Terrorism; UN `6` تقديم مشورة الخبراء للأمين العام للأمم المتحدة بشأن سيادة القانون، والاضطلاع بعضوية مجلس جدول الأعمال العالمي المعني بالإرهاب التابع للمنتدى الاقتصادي العالمي؛
    Since 2004: Representative of the United Nations Secretary-General on the Human Rights of Internally Displaced Persons UN منذ عام 2004: ممثل الأمين العام للأمم المتحدة المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً
    Informal consultations of the United Nations Secretary-General on the Law of the Sea; Head of Delegation UN 1993-1994 مشاورات غير رسمية أجراها الأمين العام للأمم المتحدة بشأن قانون البحار؛ رئيس الوفد
    :: Informal Consultations by the United Nations Secretary-General on Part XI of the UNCLOS, 1993. UN :: المشاورات غير الرسمية التي أجراها الأمين العام للأمم المتحدة بشأن الجزء الحادي عشر لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، 1993
    We also welcome the position of the United Nations Secretary-General on the important role that the neighbouring countries to Iraq can play in the restoration of peace and stability in Iraq and in its reconstruction. UN ونرحب أيضا بموقف الأمين العام للأمم المتحدة بشأن الدور المهم الذي يمكن أن تؤديه البلدان المجاورة للعراق في استعادة السلام والاستقرار إلى العراق وفي إعماره.
    July to August 1998: Member of a group of experts appointed by the United Nations Secretary-General on the situation in Algeria. UN تموز/يوليه-آب/أغسطس 1998: عضو فريق الخبراء المعينين من قبل الأمين العام للأمم المتحدة بشأن الحالة في الجزائر.
    The Fourth Review Conference also recalled the technical guidelines and procedures contained in Annex I of United Nations Document A/44/561 to guide the United Nations Secretary-General on the timely and efficient investigation of reports of the possible use of such weapons. [IV.VI.4, III.VI.4] UN كما ذكّر المؤتمر الاستعراضي الرابع بالمبادئ التوجيهية والإجراءات التقنية الواردة في المرفق الأول لوثيقة الأمم المتحدة A/44/561 لإرشاد الأمين العام للأمم المتحدة بشأن التحقيق بكفاءة وفي الوقت المناسب في التقارير المتعلقة بإمكان استخدام مثل هذه الأسلحة. [IV.VI.4؛ III.VI.4]
    (c) Cooperate with and support the Special Representative of the United Nations Secretary-General on violence against children. UN (ج) التعاون مع الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالعنف ضد الأطفال ودعم جهوده.
    Among the distinguished participants were the former President of the former Soviet Union, Mikhail Gorbachev, Martti Ahtisaari of Finland and Jeffrey Sachs, the Special Adviser of the United Nations Secretary-General on the Millennium Development Goals. UN وكان من ضمن المشاركين من كبار الشخصيات ميخائيل غورباتشيف الرئيس السابق للاتحاد السوفياتي السابق، ومارتي إتيساري الرئيس السابق لفنلندا، وجفري ساش المستشار الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية.
    The full-day event was chaired by Philippe Douste-Blazy, Special Adviser to the United Nations Secretary-General on Innovative Financing for Development. UN وترأس الاجتماع الذي استغرق يوماً كاملاً فيليب دوست - بلازي، المستشار الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالتمويل الابتكاري للتنمية.
    A statement from the United Nations Secretary-General on the issue of female genital mutilation was read to the audience. UN وتُلي على الحاضرين بيان من الأمين العام للأمم المتحدة عن مسألة ختان الإناث.
    50 See the report of the United Nations Secretary-General on the Implementation of the Millennium Declaration, A/57/270. UN (50) انظر: تقرير الأمين العام للأمم المتحدة عن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية A/57/270.
    Like other regional groups, ASEAN is making headway towards achieving the Millennium Development Goals (MDGs), although the progress remains uneven, as indicated in the report of the United Nations Secretary-General on the work of the Organization presented to the present session of the General Assembly. UN ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا، شأنها شأن سائر المجموعات الإقليمية، ما فتئت تحرز تقدماً صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وإن كان التقدم المحرز غير متساو على نحو ما أشار إليه تقرير الأمين العام للأمم المتحدة عن أعمال المنظمة المقدم إلى الدورة الحالية للجمعية العامة.
    The instrument of ratification was deposited with the United Nations Secretary-General on 9 December 2008. The Convention entered into force on 1 January 2009. UN وأُودع صك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة في 9 كانون الأول/ديسمبر 2008، ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    The ratification instruments were deposited with the United Nations Secretary-General on 17 November 2000. UN وأودعت صكوك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    342. The Committee notes with appreciation the financial support provided by the State party to United Nations programmes and funds, including the programme of the Special Representative of the United Nations Secretary-General on Children and Armed Conflicts. UN 342- وتـلاحظ اللجنة مع التقدير الدعم المالي الذي تقدمه الدولة الطرف إلى برامج الأمم المتحدة وصناديقها، بما فيها برنامج الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة.
    12. The Representative of the United Nations Secretary-General on internally displaced persons, Mr. Francis Deng, visited Colombia from 21 to 27 May 1999. UN 12- قام ممثل الأمين العام للأمم المتحدة المعني بالمشردين داخليا، السيد فرانسيس دانغ، بزيارة لكولومبيا في الفترة من 21 إلى 27 أيار/مايو 1999.
    UNCTAD's activities are reported in the annual report of the United Nations Secretary-General on United Nations system support to NEPAD. UN وترد أنشطة الأونكتاد في التقرير السنوي للأمين العام للأمم المتحدة المتعلق بدعم منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    A particularly clear example may be found in a report by the United Nations Secretary-General on the administrative and budgetary aspects of the financing of United Nations peacekeeping operations: UN ويمكن الوقوف على مثال واضح للغاية بهذا الشأن في تقرير للأمين العام للأمم المتحدة عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، حيث ورد ما يلي:
    The Convention requires mandatory reporting to the United Nations Secretary-General on issues such as the date and location of the launch, basic orbital parameters after launch, and the recovery date of the spacecraft. UN وتنص الاتفاقية على إلزامية إبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة فيما يتعلق بمسائل مثل تاريخ الإطلاق ومكانه، والمقاييس المدارية الأساسية بعد الإطلاق، وتاريخ استعادة المركبة الفضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus