"the united nations so that" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالأمم المتحدة كي يتسنى
        
    • الأمم المتحدة لكي
        
    • اﻷمم المتحدة بحيث
        
    • الأمم المتحدة حتى
        
    • اﻷمم المتحدة كي
        
    • لﻷمم المتحدة بحيث
        
    23. Requests the Secretary-General to transmit the present resolution to the governing bodies of the appropriate specialized agencies and international institutions associated with the United Nations so that those bodies may take the measures necessary to implement it, and also requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its seventieth session on the implementation of the present resolution; UN ٢٣ - تطلب إلى الأمين العام أن يحيــل هــذا القــرار إلى الهيئات الإدارية للوكالات المتخصصة المعنية والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة كي يتسنى لتلك الهيئات اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذه، وتطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    23. Requests the Secretary-General to transmit the present resolution to the governing bodies of the appropriate specialized agencies and international institutions associated with the United Nations so that those bodies may take the measures necessary to implement it, and also requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its seventieth session on the implementation of the present resolution; UN ٢٣ - تطلب إلى الأمين العام أن يحيــل هــذا القــرار إلى الهيئات الإدارية للوكالات المتخصصة المعنية والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة كي يتسنى لتلك الهيئات اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذه، وتطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    The main challenge before us is that of reforming the United Nations so that it serves the interests of all nations equally. UN إن التحدي الرئيسي الذي يواجهنا يتمثل في إصلاح الأمم المتحدة لكي تخدم مصالح جميع الدول على قدم المساواة.
    The challenge facing us is that of reforming the United Nations so that it serves the interests of all nations equally. UN والتحدي الذي يواجهنا هو إصلاح اﻷمم المتحدة بحيث تخدم مصالح اﻷمم كافة على قدم المساواة.
    The main challenge facing us is to reform the United Nations so that it serves the interests of all nations equally. UN إن التحدي الرئيسي الذي نواجهه هو إصلاح الأمم المتحدة حتى يمكنها أن تخدم مصالح جميع الأمم على قدم المساواة.
    Desiring to enhance its capacity to exercise the functions and powers assigned to it under the Charter of the United Nations so that it can play a more effective role within the Organization, UN ورغبة منها في تعزيز قدرتها على النهوض بالمهام والصلاحيات الموكلة إليها بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة كي تتمكن من أداء دور أكثر فعالية داخل المنظمة،
    The impending anniversary is also a good time for us to set a new course for the United Nations so that we can successfully meet new challenges. UN والذكرى السنوية الوشيكة هي فرصة طيبة لنا أيضا ﻷن نشق طريقا جديدا لﻷمم المتحدة بحيث تتمكن بنجاح من مواجهة التحديات الجديدة.
    23. Requests the Secretary-General to transmit the present resolution to the governing bodies of the appropriate specialized agencies and international institutions associated with the United Nations so that those bodies may take the measures necessary to implement it, and also requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its seventieth session on the implementation of the present resolution; UN 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيــل هــذا القــرار إلى الهيئات الإدارية للوكالات المتخصصة المعنية والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة كي يتسنى لتلك الهيئات اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذه، وتطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    23. Requests the Secretary-General to transmit the present resolution to the governing bodies of the appropriate specialized agencies and international institutions associated with the United Nations so that those bodies may take the measures necessary to implement it, and also requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-eighth session on the implementation of the present resolution; UN 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيــل هــذا القــرار إلى الهيئات الإدارية للوكالات المتخصصة المعنية والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة كي يتسنى لتلك الهيئات اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذه، وتطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    23. Requests the Secretary-General to transmit the present resolution to the governing bodies of the appropriate specialized agencies and international institutions associated with the United Nations so that those bodies may take the measures necessary to implement it, and also requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-eighth session on the implementation of the present resolution; UN 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيــل هــذا القــرار إلى الهيئات الإدارية للوكالات المتخصصة المعنية والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة كي يتسنى لتلك الهيئات اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذه، وتطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    23. Requests the Secretary-General to transmit the present resolution to the governing bodies of the appropriate specialized agencies and international institutions associated with the United Nations so that those bodies may take the measures necessary to implement it, and also requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-seventh session on the implementation of the present resolution; UN 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيــل هــذا القــرار إلى الهيئات الإدارية للوكالات المتخصصة المعنية والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة كي يتسنى لتلك الهيئات اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذه، وتطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    23. Requests the Secretary-General to transmit the present resolution to the governing bodies of the appropriate specialized agencies and international institutions associated with the United Nations so that those bodies may take the measures necessary to implement it, and also requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-ninth session on the implementation of the present resolution; UN 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيــل هــذا القــرار إلى الهيئات الإدارية للوكالات المتخصصة المعنية والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة كي يتسنى لتلك الهيئات اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذه، وتطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    23. Requests the Secretary-General to transmit the present resolution to the governing bodies of the appropriate specialized agencies and international institutions associated with the United Nations so that those bodies may take the measures necessary to implement it, and also requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-ninth session on the implementation of the present resolution; UN 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيــل هــذا القــرار إلى الهيئات الإدارية للوكالات المتخصصة المعنية والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة كي يتسنى لتلك الهيئات اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذه، وتطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    Norway is committed to assisting the United Nations so that it can continue its indispensable work in a safe manner. UN والنرويج ملتزمة بمساعدة الأمم المتحدة لكي تتمكن من مواصلة عملها الذي لا غنى عنه بطريقة آمنة.
    There should be more effective coordination within the United Nations so that every voice could be heard. UN وينبغي أن يكون هناك تنسيق أكثر فعالية داخل الأمم المتحدة لكي يتسنى الاستماع إلى آراء الجميع.
    We must act to contain such dangers by strengthening the United Nations so that it can perform its functions. UN ويجب علينا أن نحتوي هذه المخاطر بتعزيز الأمم المتحدة لكي تستطيع القيام بوظائفها.
    This power, which has lost its raison d'être, must therefore be removed or at least drastically revised and brought into line with the reform of the United Nations so that a democratic process of decision-making may be achieved. UN لقد فقد هذا الحق سبب وجوده، ولذلك تتعين إزالته أو على اﻷقل تنقيحه الجذري بما يتسق مع إصلاح اﻷمم المتحدة بحيث يمكن أن تتحقق العملية الديمقراطية لصنع القرارات.
    To that end the international community must continue its joint efforts to devise a mutually beneficial framework of cooperation and to coordinate such activities at the United Nations, so that the Organization could maintain its primacy in that field. UN ولهذا الغرض، يجب على المجتمع الدولي أن يواصل جهوده المشتركة لوضع إطار للتعاون يكون مفيدا للجميع ولتنسيق اﻷنشطة في اﻷمم المتحدة بحيث تستطيع المنظمة أن تحافظ على ريادتها في ذلك الميدان.
    Japan strongly urges all countries to make a bold political decision for the strengthening of the United Nations so that we may reach an agreement on the framework of the reform during the present session of the General Assembly. UN وتحث اليابان جميع البلدان بقوة على اتخاذ قرار سياسي جرئ لتدعيم اﻷمم المتحدة بحيث نتوصل الى اتفاق حول إطار اﻹصلاح أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Therefore, vigorous efforts should be made to strengthen the role of the disarmament bodies of the United Nations so that multilateral treaties may gradually replace bloc arrangements. UN ولذا فإنه ينبغي بذل جهود قوية لتعزيز دور هيئات نزع السلاح في الأمم المتحدة حتى يتسنى احلال المعاهدات المتعددة الأطراف تدريجياً محل ترتيبات التكتل.
    We must succeed in reforming the United Nations so that it can change the world for the better. UN ويجب أن ننجح في إصلاح الأمم المتحدة حتى يمكنها أن تغير العالم إلى الأفضل.
    We support the Secretary-General's commitment to improving the United Nations so that it can respond to contemporary challenges and opportunities. UN ونحن نساند الأمين العام في عزمه على تحسين الأمم المتحدة حتى تتمكن من التصدي للتحديات كما الاستجابة للفرص الراهنة.
    In that spirit, Pakistan fully supported the call of the Durban summit for the convening of an international summit conference under the auspices of the United Nations so that the international community could formulate a joint, organized response to terrorism in all its forms and manifestations. UN وقال إن باكستان، بهذه الروح تؤيد تأييدا كاملا دعوة مؤتمر قمة دربان إلى عقد مؤتمر قمة دولي تحت رعاية اﻷمم المتحدة كي يستطيع المجتمع الدولي صوغ إجراء مشترك ومنظم لمناهضة اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهرة.
    Thus we hope that the reform to be undertaken will be accompanied by an improvement in the use of the official languages of the United Nations so that everyday practice in our work corresponded to the wishes of Member States and the rules they have established, particularly where respect for multilingualism is concerned. UN لذلك، نأمل أن يواكب عملية اﻹصلاح التي سيضطلع بها إدخال تحسين في استعمال اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة بحيث تتطابق ممارستنا اليومية لعملنا مع رغبات الدول اﻷعضاء ومع القواعد التي وضعتها، خصوصا فيما يتعلق باحترام تعدد اللغات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus